1016万例文収録!

「地太だ」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 地太だの意味・解説 > 地太だに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

地太だの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 888



例文

たとえば、人形浄瑠璃及び歌舞伎の伴奏音楽である義夫節では、「阿古屋の琴責め」が有名であり、ここでは歌三味線、箏、胡弓の三曲がすべて演奏される。例文帳に追加

For example, among the gidayu-bushi, accompaniment for ningyo joruri (traditional Japanese puppet theater) and kabuki (traditional Japanese drama), 'Akoya-no-kotozeme' is the most famous, and the sankyoku of jiuta shamisen, so and kokyu are all played in it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため、古来より渇水の多い香川県~愛媛県東部等での特に稲作が盛んな域では、神輿としての用途よりもむしろ「雨乞い神具」としての性格をもって鼓台が分布した。例文帳に追加

For this reason, the taikodai is distributed as 'amagoi shingu' (a ritual article for raining rite) rather than as mikoshi in Kagawa Prefecture to the eastern area of Ehime Prefecture, especially in rice-growing areas, where people have been suffering from a water-shortage since ancient time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大正7年(1918年)、二楽荘山裾の増田郎右衛門(本山村長)の所有に甲南学園私立甲南中学校の設立計画が具体化された。例文帳に追加

In 1918, a concrete plan to establish Konan Gakuen Middle School on the land of Tarouemon MASUDA (the Head of Motoyama Village) at the foot of the mountain of Nirakuso was formed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

尚、刀身と共に金梨鞘糸巻拵えの陣刀様式の外装が現存しているが、この拵えは江戸時代に製作されたものであり、作刀当初のものとは異なる。例文帳に追加

Furthermore, together with the sword blade there remain the scabbard and hilt of jintachi style (the style of sword designed specially for use on the battle field); a Kinnashiji-painted scabbard and a Itomaki (string-wound) hilt, however these fittings were produced in the Edo period and are different from the original when the sword was made.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

音楽では生田流箏曲、歌の野川流が生まれ、また義夫節や一中節などの新浄瑠璃や長唄が生まれた。例文帳に追加

In music, koto (a long Japanese zither with thirteen strings) music of Ikuta-ryu School, Jiuta (a genre of traditional songs with shamisen accompaniment) of Nogawa School, Shin-joruri (new ballad drama) such as Gidayu-bushi (musical narrative of the puppet theatre) and Icchu-bushi melody, and Nagauta (long epic song with shamisen accompaniment) appeared.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

この功績により租課役の永代免除の綸旨を受け、特に選ばれた者が輿丁として朝廷に出仕し天皇や上天皇の行幸、葬送の際に輿を担ぐことを主な仕事とした。例文帳に追加

For these achievements, they received rinji (the Emperor's order) that they would be permanently exemption from taxation and labor duties, and only those chosen served the Court as Yotei, mainly going in for koshi carrier on the occasion of departure or a funeral of the Emperor and the Cloistered Emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同時にその食料や費用に充てる公田(乗田)子の管理や弁官以下の政官官人や雑用を行う召使までの禄米・時服などの給与の支払なども行った。例文帳に追加

Concurrently, other duties included the administration of jishi (land rent paid by farmers) on koden (or joden) (field administered directly by a ruler) that were set aside to cover their food and expenses, they also handled payments of wages in rice and jifuku (seasonal clothing) for everyone from Daijokan officials under the Benkan (division of the Daijokan responsible for controlling central and provincial governmental offices) to servants who did menial labor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

公田の子を舂米・軽貨の形で送られて政官厨家に納められた他、諸国から集められた例進納物もここに納められた。例文帳に追加

Koden Jishi (land taxes) were delivered to the Daijokan chuke in the form of shomai (rice that has been pounded in a mortar) and keika () along with reishinnomotsu (納物) from various provinces.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後に外記の上首(筆頭)を局務(きょくむ)、史の上首を官務(かんむ)と呼んで公卿・議政官を除く政官官人の筆頭的位を占める事となる。例文帳に追加

Later on, the Joshu (director) of the Geki was called Kyokumu (Chief Secretary of the Daijokan), the Joshu of the Shi was called Kanmu and these two came to hold the highest positions in the Daijokan Kanjin aside from the Kugyo and Giseikan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

一方、大久保らはこうした動きに対して、新省が政官を上回る権限を持つとして反発し、他の参議や方官と結んで大隈・伊藤の排撃と再分離を求めた。例文帳に追加

OKUBO and others, in alliance with other Sangi and local officers, opposed the movement by insisting that the newly merged ministry possessed authority more so than the Dajokan, and demanded the expulsion of OOKUMA and ITO and the separation of the ministry.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

警察庁が毎年末にまとめる年末年始の人出予想においては、宰府は常に200万人前後の参拝客があると見込まれており、九州・沖縄域で最多なのはもちろん、全国規模でも上位にランクされている。例文帳に追加

According to the National Police Agency's expectation of crowd during year-end and New Year holidays released at the end of each year, Dazaifu-tenmangu Shrine expects approximately 2 million visitors every year, which is the highest number in the Kyushu-Okinawa regions as well as in the entire country.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『石山寺縁起』によれば、聖武天皇の発願により、天平19年(747年)、良弁(ろうべん、東大寺開山・別当)が聖徳子の念持仏であった如意輪観音をこのに祀ったのがはじまりとされている。例文帳に追加

According to "Ishiyama-dera Engi" (a scroll painting of the history of Ishiyama-dera Temple), this temple was founded in 747 at the wish of the Emperor Shomu when Roben (the founder and administrator of Todai-ji Temple) enshrined Nyoirin Kannon which was the nenjibutsu (a small statue of Buddha kept beside a person) of Prince Shotoku at this location.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『倭姫命世記』に、崇神天皇39年、天照神を奉じた豊鍬入姫命が鎮座を求めて但波(丹波)国へ遷幸し、吉佐宮を築いて4年間奉斎したと記す。例文帳に追加

According to "Yamatohime no mikoto seiki," the Toyosuki iribime no mikoto, who served for Amaterasu Omikami, visited Tanba Province to search for the place to enshrine, built the Yosa-no-miya Shrine in 59 B.C. and enshrined for four years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小椋神社はこれより遡ること約200年前、天智天皇の大津京遷都のおりに同行した加夫仙人という行者が大和国の丹生川上神社から分霊を仰木のに移し祀った。例文帳に追加

The shrine had been built 200 years before by the practitioner called Kadayu sennin (hermit) who accompanied Emperor Tenji at the time of the transfer of national capital to Otsu by splitting the goshintai (object of worship housed in a Shinto shrine and believed to contain the spirit of a deity) and moving and enshrining it to the place called Ogi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この像は平洋戦争後、道路拡張工事に伴って東京都港区の有栖川宮記念公園(威仁親王時代の御用跡)に移設されている。例文帳に追加

After the Pacific War, as there was a construction work to widen the road, the statue was relocated to Arisunogawa no Miya memorial park (the former Imperial land of Imperial Prince Takehito) in Minato-ku, Tokyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

糸花は、横目扇でなく白の扇ながら幼い皇子の檜扇に松の飾りがあるという承久2年(1220年)の記録(玉蘂)があり、鎌倉時代中期頃より文献で蜷飾りが確認できる(装束式目抄)。例文帳に追加

There is a record in 1220 (Gyokuzui (Michiie KUJO's diary)) that thread flower of pine was found on the hiogi of young crown prince, although it was a plain-wood fan instead of cross-grained fan, and nina decoration can be found in the documents in the mid-Kamakura period (Shozoku Shikimokusho).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、従来から存在する京都帝大の演習林は、台湾・朝鮮半島・樺といった当時日本の海外領土であった域にしかなかった。例文帳に追加

However, at the time, the field practice forests for Kyoto Imperial University were provided only in Taiwan, the Korean Peninsula and Sakhalin, all of which were overseas Japanese territories.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

殊にその流れを決定づけたのは、源義家の次男で河内源氏の後継者と目されていた対馬守の源義親が任での濫妨により宰府より朝廷に訴えがあった。例文帳に追加

In particular, what decided the trend was a complaint made to the Imperial Court about an attack by MINAMOTO no Yoriie's second son MINAMOTO no Yoshichika (who was considered the successor to the Kawachi-Genji (Minamoto clan) and Governor of Tsushima).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時『仁義なき戦い』シリーズなどで硬派なヤクザを多く演じていた菅原文にとっても新境を開くきっかけとなり、やがて徹底した娯楽主義で大ヒットとなった『トラック野郎』シリーズに結実する。例文帳に追加

It opened up other possibilities for Bunta SUGAWARA, who played many rough yakuza roles in the "Jingi naki Tatakai" (War Without a Code) series, and starred in the entertaining and popular "Torakku yaro" series.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、園人は、父楓麻呂と同様、国司や方官を多数歴任するとともに、少納言・弁官などといった政官の官房機関で経歴を重ねた。例文帳に追加

After that, Sonohito held various positions such as not only provincial governors and local officials like his father, but also secretarial positions of Daijokan such as shonagon (Lesser counselor) and benkan (officials of the daijokan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

結局、辰姫は関ヶ原の戦いの論功として津軽家が得ていた飛び領の上州大館村(現在の群馬県田市(旧尾島町))に移されることとなり、満天姫は正室として迎えられた。例文帳に追加

Tatsuhime was eventually moved to Odate Village, Joshu Province (the present-day Ota City [formerly Ojima-cho], Gunma Prefecture), the outland that the Tsugaru family had been given as a reward for the Battle of Sekigahara, and Matehime was received as the lawful wife.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

常陸国の戦国大名で豊臣秀吉により支配を失い、結城氏の元に身をよせていた江戸重通の娘が田康資の養女になったという説などがある。例文帳に追加

There is another belief that Yasusuke OTA adopted a daughter of Shigemichi EDO, the territorial lord in the Warring States period in Hitachi Province, who lost his territories in control because of Hideyoshi TOYOTOMI and was staying with the Yuki clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

のち寛永11年(1634年)に田道灌の旧領で以前は屋敷のあった相模国鎌倉扇谷(神奈川県鎌倉市)のを徳川家光より賜り、菩提所として英勝寺を建立して住持。例文帳に追加

She received a piece of land located in Ogigayatsu, Kamakura, Sagami Province (Kamakura City, Kanagawa Prefecture) from Iemitsu TOKUGAWA in 1634, that was Dokan OTA's old territory where his house existed before, and built Eisho-ji Temple there as a family temple and became the chief priest.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天正18年(1590年)尾張国犬山藩1万2千石(のち12万石)を領し、また、豊臣氏の信濃国木曾の閤蔵入10万石の代官としても活躍した。例文帳に追加

He became in 1590 the lord of Inuyama Domain in Owari Province, whose kokudaka (crop yield) was 12.000 koku (1 koku is about 180 litters) (later 120, 000 koku), and he also worked as the daikan (local governor) of taiko kurairechi (the land directly controlled by Taiko Hideyoshi) of 100,000 koku owned by the Toyotomi clan at Kiso in Shinano Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎌倉幕府滅亡後、南北朝時代(日本)の動乱が始まると、服部郷高畠村のから高畠右衛門郎入道道秀と名乗る。例文帳に追加

After the downfall of the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), when the revolt in the period of the Northern and Southern Courts arose, he named himself Doshu Nyudo Uemontaro TAKAHATA after his home village, Takahata-mura village, Hattori-go district.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

佐伯好郎は1908年(明治41年)1月、『理歴史百号』(主宰 喜田貞吉)収載論文「秦(禹豆麻佐)を論ず」において秦氏は景教(ネストリウス派キリスト教)を信仰するユダヤ人一族であったとする説を発表した。例文帳に追加

In January, 1908, Yoshiro SAEKI released his theory in "Uzumasa o ronzuru (Arguing on Uzumasa)" in "the 100th issue of Chiri-rekishi (Geography-history)" (edited by Sadakichi KITA), which stated that the Hata clan was Jewish believing in Luminous Religion (Nestorian Christianity).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治10年(1877年)の西南戦争に呼応して、東北方での士族挙兵の計画に参画するが未然に検挙され(首謀者の神職の名から「真田古事件」と呼ばれる)、他の参加者らとともに禁固刑に処せられた。例文帳に追加

Following the Seinan War in 1877, he joined the group planning raising a samurai army in Tohoku region, however, before the action, he was arrested and imprisoned as well as the other followers (the incident has been called 'Sanada Taiko Jiken' after the name of the ringleader who was a Shinto priest).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平洋戦争中は、西洋思想を日本に広めた福沢が貶められ、それを暗殺しようとした増田の評価が高まり、生家跡には神社まで建立されたという。例文帳に追加

During the Pacific War, Fukuzawa, who promoted Western Thought, was not supported, and thus Masuda who tried to kill him became highly evaluated and a shrine was even built at the site of his birthplace.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在「清助」銘を持つことが確認できる最古の作品は、下田市横川にある曹洞宗の古刹梅寺門前に立つ蔵菩薩立像であり、天保4年(1833年)の銘がある。例文帳に追加

Currently, the oldest work where the inscription 'Seisuke' can be identified is the standing statue of Jizo Bosatsu which stands in front of Taibai-ji Temple, an ancient temple in Yokokawa, Shimoda City, and there is an inscription of the year 1833.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年6月、五代友厚は中野梧一、広瀬宰平、杉村彦郎、藤田伝三郎その他の有志とはかり、資本金100万円をもって関西貿易社を創立し、本社を大阪靭北通一丁目三番においた。例文帳に追加

In June, 1881, Tomoatsu GODAI established Kansai Boekisha (Kansai Trading Company) with the capital of one million yen along with Goichi NAKANO, Saihei HIROSE, Hikotaro SUGIMURA, Denzaburo FUJITA, and other interested members, and set up its headquarters at 3-banchi, 1-chome, Utsubo Kita-dori, Osaka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、閤検奉行となり、慶長3年(1598年)5800石を加増され旧領と併せて越前国および近江国内1万石の大名となった。例文帳に追加

Then, he became Taiko-Kenchi survey magistrate, and in 1598, he was given additional properties of 5800 koku and became the feudal lord of Echizen Province and Omi province of ten thousand koku together with his former territory.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後に桑原頼郎の変名を用いて長州攘夷派と行動をともにするが、赤間関の砲台視察中に病に倒れ、同で30歳の生涯を閉じた。例文帳に追加

Even after that, he kept supporting the group of Joi of Choshu Domain calling himself Yoritaro KUWABARA as a disguise; however, while visiting the gun batteries of Akamagaseki, he became sick and died there at the age of 30.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平洋戦争中は、西洋思想を日本に広めた福沢が貶められ、それを暗殺しようとした増田の評価が高まり、生家跡には神社まで建立されたという。例文帳に追加

During the Pacific War, Fukuzawa, who had spread Western thought throughout Japan, was diminished, whereas the reputation of Masuda, who had tried to assassinate Fukuzawa, was much enhanced so that a shrine was built on the site of his birthplace.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

梅雨前線の活動が平洋高気圧の勢力拡大によって弱まるか、各域の北側に押し上げられ、今後前線の影響による雨が降らない状況になったとき、梅雨が終わったとみなされる。例文帳に追加

Baiu is deemed to have ended when activities of the baiu front are weakened by expansion of strength of the Pacific anticyclone or the baiu front has been forced to move the north of each area and no rain is expected because of the influence of the front.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、荘園公領制が完全に崩壊するのは、南北朝時代よりも2世紀後の閤検によってであるが、この南北朝期に既に大きな転機を迎えていたのである。例文帳に追加

Nevertheless, although the shoen koryo sei (system of controlling private and public lands) did not completely collapse until more than 200 years after the reunification of the Southern and Northern Courts, when the Taiko Hideyoshi TOYOTOMI ordered his great country-wide land survey, land ownership had already reached a major turning point during the period of the Northern and Southern Courts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このことで、上天皇の位は後任の天皇から与えられることに根拠を持つものに変質し、在位の天皇の優位性が確立して、二頭政治・二重権力の弊害は解消されることになった。例文帳に追加

This led to a change in the position of retired emperor as a position to be given by the coming emperor, and established the superiority of the residing emperor, relieving the harmful effects of diarchy/dual power.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その過程で日本の境界領域であった旧琉球王国領域や、樺を除く蝦夷(北海道の大部分と千島列島)、小笠原諸島を完全に日本の領域内におき、国境を画定した。例文帳に追加

In the process, the government placed the former Ryukyu Kingdom, the Ezo area except Sakhalin (almost all areas of Hokkaido and Kurile Islands) and Ogasawara Islands (Bonin Islands) completely into the Japanese territories, fixing the boundaries of Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時朝鮮貿易に大きな利権を持っていた対馬の早田左衛門郎は1426年、慶尚左右道各で任意に交易できるようにして欲しいと朝鮮政府に訴えた。例文帳に追加

In 1426, Saemontaro SODA from Tsushima, who had great interests in the foreign trade of Korea at that time, pleaded to the Korean Government for free trade at any place in left and right sided provinces of Gyeongsang.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、延暦17年(798年)の政官符によれば、令制国が元特産物を朝廷に納めるために買い上げを行う(交易雑物)時には、和市の価(今日で言う市場価格)で購入するように命じられている。例文帳に追加

But the Daijokanpu issued in 798 (official docments issued by Daijokan, Grand Council of State) ordered ryoseikoku (province) to buy at Washi price (present-day market price) when purchasing local specialties (trading miscellaneous things) to deliver to the Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天皇・上天皇・摂関家の所領及び寺社を本所とする一円知行に対する半済は撤廃する。例文帳に追加

The law repealed hanzei that had been implemented on territories owned by the Emperor, the Retired Emperor and Sekken-ke (families which produced the Regent and the Chief Adviser to the Emperor) as well as on Ichien Chigyo territories (lands of nobles that were managed by honjo (proprietor of a manor) with full title) with a temple or shrine for a honjo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦国時代(日本)に比較的流動性があった侍と百姓が固定化されるのが天正9年(1582年)頃から始まった閤検や天正16年(1588年)の刀狩などによってである。例文帳に追加

The classes of samurai and peasants which had social mobility to some extent in the Warring States period (Japan) were fixed by taiko kenchi (the cadastral surveys conducted by Hideyoshi) which started around 1582 and katanagari (sword hunt) which was carried out in 1588.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後には末次平蔵の末次船や荒木宗郎の荒木船に代表されるジャンクにガレオン船の技術やデザインを融合させた独自の帆船が登場し、各で製造され運用されることとなる。例文帳に追加

Unique sailing ships were subsequently constructed in various places for navigation by applying the technology and design for Galleons to junks, as represented by Suetsugu ships developed by Heizo SUETSUGU and Araki ships developed by Sotaro ARAKI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

冒頭の「官武一途」は語は福岡孝弟の修正案で追加されたものであり、「官」とは政官すなわち中央政府、「武」とは武家すなわち方の諸侯、「一途」は一体を意味する。例文帳に追加

The word '官武一途 (no less than the civil and military officials)' at the beginning was added in the revised draft of Takachika FUKUOKA and ' (the civil officials) ' means Daijokan (the Great Council of State) and central government, ' (the military officials) ' means military families and regional lords, '一途 (no less than) ' means united.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この事件により、山本権兵衛内閣は総辞職、警視総監・湯浅倉平、警視庁警務部長・正力松郎らが懲戒免職、難波の出身である山口県の知事が2ヶ月間の減給となった。例文帳に追加

Due to the Incident, the Gonbei YAMAMOTO cabinet resigned en masse, Tokyo Metropolitan Police Commissioner Kurahei YUASA and Director of Police Administration of Tokyo Metropolitan Police Department Matsutaro SHORIKI were given a dishonorable discharge, and the governor of Yamaguchi Prefecture, where Nanba was born, was reprimanded with a pay cut for two months.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

10月20日(旧暦)(陽暦では11月25日)、船団は東に進み百道浜つづいて行浜、長浜、那ノ津、須崎浜(博多)、東浜、箱崎浜に上陸した。例文帳に追加

On October 20 (according to old lunar calendar, on November 25 according to solar calendar), the fleet moved towards the east, disembarking at Momochihama, and then at Jigyohama, Nagahama, Nanotsu, Suzakihama (Hakata), Higashihama, and Hakozakihama.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古河鉱業は土改良事業費43億4000万円のうち51%を負担し、残りの大部分は国と群馬県が負担した(ごく一部を桐生市と田市が負担)。例文帳に追加

Furukawa Mining paid 51 percents of the total cost of 4.34 billion yen of the land improvement project and the government and Gunma Prefecture paid the most of the rest (Kiryu City and Ota City also paid a fraction)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1920年公布の、大正9年勅令第124号(樺ニ施行スル法律ノ特例ニ関スル件)ではいわゆる外に組み入れられたが、その後の1942年には内務省(日本)管轄下に入り、国内法が適用されるようになった。例文帳に追加

According to the Proclamation in 1920, Imperial Ordinance no.124, 1920 (regarding exceptions in law which is enforced on Karafuto), Karafuto-Cho became part of the so-called outer territories (gaichi), later, in 1942 it fell under the jurisdiction of the Home Ministry (Japan) and the municipal law of Japan came to be applied.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、南樺に施行すべき法律を勅令で定めるほか、施行される法律については勅令により若干の方的又は種族法的な性質を有する特例を設ける方式を採った。例文帳に追加

Thus, laws which should be enforced in Southern Sakhalin were specified by the imperial edicts, and for such laws the edicts also established some exceptions having regional or tribal characteristics.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本における条坊制の都市には、都であった藤原京・平城京・長岡京・平安京、および、広い方を統括した宰府謎・矛盾・多賀城等がある。例文帳に追加

The Jobosei-type cities in Japan includes capital cities such as Fujiwara-kyo (the Fujiwara Palace; the ancient capital of Fujiwara), Heijo-kyo (the ancient capital of Japan in current Nara), Nagaoka-kyo (the ancient capital of Nagaoka), and Heian-kyo (the ancient capital of Japan in current Kyoto), and Dazaifu, Taga-jo Castle and others which controlled a broad area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

管轄域は令制国に従えば、渡島国と後志国の久遠郡・奥尻郡・櫓郡・瀬棚郡・寿都郡・島牧郡・歌棄郡・磯谷郡の8郡、胆振国山越郡に相当する。例文帳に追加

The jurisdictional area corresponds to Oshima Province, eight counties of Shiribeshi Province (Kudo County, Okushiri County, Futoro County, Setana County, Suttsu County, Shimamaki County, Utasutsu County and Isoya County) and Yamagoe County of Iburi Province according to ryoseikoku (province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS