1016万例文収録!

「地方中心」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 地方中心に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

地方中心の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 208



例文

大阪地方中心とする関西風お好み焼きの調理法の基本は、小麦粉の生地に刻んだキャベツを混ぜて、温めた鉄板上で焼くものである。例文帳に追加

The basic way of cooking Kansaifu-okonomiyaki centered on the Osaka region, is to mix shredded cabbage with the flour dough and grill it on a heated iron plate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

広島県東部の備後国地方南部では、府中市(広島県)を中心に、豚ミンチ肉を使用した府中風お好み焼き・府中焼きと呼ばれるお好み焼きが存在している。例文帳に追加

In the south parts of Bigo Province in the eastern parts of Hiroshima Prefecture, centering on Fuchu City (Hiroshima Prefecture), there is okonomiyaki called Fuchufu-okonomiyaki or Fuchuyaki, which includes minced pork.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大阪を中心とする近畿地方の繁華街には立ち食いか、椅子があってもカウンター形式の店があり、ソースの入った器を隣同士の客が共用する。例文帳に追加

Downtown areas in the Kinki region, particularly in Osaka, kushikatsus are usually served at bars with no stools or, even if there are stools, at bars that have only counters, where the sauce in the containers are shared with other customers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

広島県広島市を中心とする地方では、一般家庭でも外食産業でも「むすび」(ないしは「おむすび」)と呼ぶ傾向にあるが、無論「おにぎり」でも通じる。例文帳に追加

Particularly in and around Hiroshima City, Hiroshima Prefecture, both general household and food-service industry tend to call 'musubi' (also called as 'omusubi'), but of course 'onigiri' is understandable.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

名古屋を中心とする中部地方では、こんにゃくや豆腐などに八丁味噌をベースにしたたれを付けて焼いたり、それらを湯掻いて味噌だれをつけて食べる田楽(味噌田楽)も健在である。例文帳に追加

The Chubu region centering around Nagoya still has Dengaku (Misodengaku) in which konjac and tofu are either grilled with a sauce based on haccho miso (dark red miso) or boiled and eaten with Misodare dip.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

また、江戸初期には数学の中心は京阪地方だったが、このころから江戸の関孝和の学統、関流が圧倒的な主流派になってゆく。例文帳に追加

At the same time, despite the fact that Kyoto had been the center of learning mathematics during the early Edo period, Seki school of mathematics, started by Takakazu SEKI of Edo, became overwhelmingly dominant around this time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

関東地方でも東京都多摩地区、即ち武蔵野(小平市、東村山市など)、埼玉県西部及び北部、群馬県などでは、そばよりもうどんを中心としている店が珍しくない。例文帳に追加

However, even in the Kanto region, there are some exceptional areas including the Tama area of Tokyo, namely Musashino area (Kodaira City, Higashimurayama City, etc.), the western and northern parts of Saitama Prefecture, Gunma Prefecture, where not a few shops put emphasis on Udon noodles rather than Soba.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

恵方巻、恵方巻き(えほうまき)は、節分に食べると縁起が良いとされる巻き寿司またはそれを食べる近畿地方中心とした風習である。例文帳に追加

Ehomaki (written as 恵方巻 or 恵方巻き) refers to the maki-zushi (sushi roll) eating which on the day of Setsubun (the traditional end of winter) is considered to bring good luck, or the custom centered around the Kinki region of eating the ehomaki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この風習は1980年代後半までは関東地方(東京)などを中心見られたが、1990年代には縮小していき大多数が白一色の素麺になってしまった。例文帳に追加

This custom was common around Kanto area (Tokyo) until the late 1980's, but it became less popular in the 1990's and now a majority of somen is white only.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

もともと2代杖信の弟子で西勝寺の皆乗院公道が秋田に茶道を普及していた縁があり、宗震は4回にわたって秋田を訪れ伝道に携わり、それ以来秋田を中心に東北地方に広まっている。例文帳に追加

At the edge of the earlier connections that Kodo KAIJOIN of Saisho-ji Temple who was a disciple of the second head, Joshin, spread tea ceremony in Akita, Soshin visited Akita four times to involve in the promotion and the school has known over the Tohoku region, especially in Akita since then.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

具は切り身の鮭、川魚の甘露煮、舞茸、ワラビ、きゃらぶき、紅ショウガ、田麩、しめさば、キュウリ、漬け物のみじん切りなどバラエティに富んでいるが、地方がら山の幸が中心となっている。例文帳に追加

The ingredients have a wide variety including sliced salmon, kanroni (a dish boiled in a syrup) of freshwater fish, maitake mushroom, bracken, kyarabuki (stalks of butterbur boiled in soy sauce), red pickled ginger, denbu (mashed and seasoned fish, flesh of whitefish and shrimp that has been boiled, shredded, parched, seasoned, and colored red), shimesaba (salted and vinegared mackerel), cucumber, minced pickles, and so on; they are mainly Yama-no-sachi (edible wild plants and freshwater fish) since the regions are surrounded by high mountains.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

地方豪族軍」として陸奥国奥六郡の南三郡を中心とした清原清衡の軍と、そもそもの発端の当事者であり、後三年の役では後半に加勢したらしい出羽国の吉彦秀武の軍からなると思われる。例文帳に追加

There were also KIYOHARA no Kiyohira's 'Powerful Local Clan Army' based in the three southern districts of Okuroku-gun, Mutsu Province and the army of KIMIKO no Hidetake from Dewa Province, who had been involved in the incident from the beginning and participated in the latter half of the Later Three Years' War.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

旧来の新羅の身分制度は首都金城(慶州市)を中心とする新羅官位制度と、地方豪族を序列化する新羅官位制度との二本立てであったが、674年には外位を廃止して京位に一本化した。例文帳に追加

The traditional class system in Silla was composed of the capital rank system mainly used in the capital Geumseong (Gyeongju City) and the local rank system used for a hierarchy of powerful local clans, but in 674 the hierarchy system for local clans was abolished for unification with the capital system.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

磁気乗車券としての「スルッとKANSAI」は近畿地方全域(京阪神地区)の交通事業者で利用できるとされているが、使用できない範囲もバス路線を中心に多い。例文帳に追加

It is said that 'Surutto KANSAI,' the magnetic train ticket, can be used in the entire area of the Kinki district (Keihanshin district- Kyoto, Osaka, Kobe area), but there are some areas--particularly within bus routes--where the card can't be used.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため舞鶴都市圏の他にも福知山市を商圏とする福知山都市圏、兵庫県但馬地方中心都市である豊岡市を中核とする豊岡都市圏などがある。例文帳に追加

Because of this, other than the Maizuru urban area, there are some urban areas including Fukuchiyama urban area trading in Fukuchiyama City, and Toyoka urban area trading in Toyoka City, which is the center city of Tajima region in Hyogo Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京阪神(けいはんしん)は、京都市・大阪市・神戸市の3市の総称、あるいは、これら3市を中心とした近畿地方の主要部を指す地域名称である。例文帳に追加

Keihanshin is both a collective name for the cities of Kyoto, Osaka and Kobe, and an area name indicating the main part of the Kinki region centered around these three cities.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古墳時代から飛鳥時代にかけて、二上山周辺は、海上の交通の要所、大阪湾・住吉津・難波津から、政治の中心の舞台である飛鳥地方への重要ルートとなった。例文帳に追加

There were important routes from hinges of marine traffic such as Osaka Bay, Suminoe no tsu (Suminoe Port) and Naniwa no tsu (Naniwa Port) to Asuka region, the center of politics, on the periphery of Mt. Nijo from the Kofun period (tumulus period) to the Asuka period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『日本書紀』の推古天皇紀に、推古天皇7年(599年)夏に大和地方中心とする大地震があり、その後、諸国に「地震神」(なゐのかみ)を祀らせたとある。例文帳に追加

According to the records of the reign of Empress Suiko in the "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), in the summer of the seventh year of her reign (599 C.E.), a large earthquake struck the center of Yamato and an order was issued to offer worship to 'the deity of earthquakes' (Nainokami).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

従前の高官に代わって平氏一族や親平氏的貴族が登用され、また知行国の大幅な入れ替えもあって中央・地方の両面において平氏一門を中心とする軍事的な支配体制が強化していった。例文帳に追加

Members of the Taira clan and pro-Taira aristocrats took the places of previous high officials and there was an extensive replacement of province governors, leading to the strengthening of military control organization on the central and local level by the members of the Taira clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後村上天皇の正平(日本)年間から明徳の和約による北朝との合一直前まで何度か出され、紀伊国・和泉国・河内国など、南朝の勢力が強かった近畿地方南部を中心に適用された。例文帳に追加

Choyobun was imposed a few times from the Shohei era of Emperor Gomurakami until just before the unification with the North Court by the Meitoku Treaty, which was applied mainly in the southern part of the Kinki region where the South Court had influence, such as the Kii Province, Izumi Province and Kawachi Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当初の鎌倉幕府は東国を中心に成立した鎌倉殿を主宰者とする武士を首班とした地方政権であり、承久の乱後、全国政権へと飛躍し、権力を拡大させたものである。例文帳に追加

The Kamakura Bakufu was originally a local government headed by the Kamakura-dono founded in the Tokoku region which presided over the samurai but rapidly developed throughout the nation and expanded its power following the Jokyu War.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在、及川という苗字は岩手県の中部南部と宮城県の北部を中心としつつも(両県合わせて全及川氏の53%)、青森・秋田・山形・福島の東北地方各県に散在している。例文帳に追加

Currently, the OIKAWA family name centers on the middle and southern parts of Iwate Prefecture and the northern part of Miyagi Prefecture (53of all OIKAWA clan live in both prefectures), but was scattered around the prefectures of the Tohoku region such as Aomori, Akita, Yamagata and Fukushima.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1590年、後北条氏が小田原の役で豊臣秀吉に滅ぼされると、後北条氏の旧領に封ぜられ、開拓の命を受けた徳川家康は、関東地方中心となるべき居城を江戸に定めた。例文帳に追加

With the destruction of the Gohojo clan by Hideyoshi TOYOTOMI in the Siege of Odawara (1590), TOKUGAWA Ieyasu, who was assigned to govern and develop former Gohojo territories designated Edo as the central place in the Kanto region from where he would govern.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

全国通用を前提とするものであるが、金鉱山が主に常陸国、甲斐国、伊豆国および佐渡国などに位置し、金貨の一般通用は家康により新たに取り入れられた政策であったため主に関東地方中心に流通した。例文帳に追加

It was planned to circulate nationwide, however, the distribution was mainly in Kanto Region because gold mines were located in Hitachi, Kai, Izu and Sado Provinces and the policy of circulating gold coins in public was newly adopted by Ieyasu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

秩父地方では、自由民権思想に接していた自由党員らが中心となり、増税や借金苦に喘ぐ農民とともに「困民党(秩父困民党)」を組織し、1884年(明治17年)8月には2度の山林集会を開催していた。例文帳に追加

In Chichibu region people, mainly members of the Liberal Party organized 'Konminto Party (Poverty Party)' together with peasants suffering from increased taxes and debt burdens and held the second rally called Sanrin Shukai (literally, "gathering of mountains and forest") in August, 1884.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元禄の大飢饉は1695年~1696年(元禄8年~9年)に東北を中心とする東北地方を襲った冷害で、収穫が平年の3割しかなく、津軽藩では領民の3分の1に相当する5万以上の死者を出したという。例文帳に追加

It is said that the Great Famine (1695-1696) of the Genroku era was caused by cold-weather damage in the Tohokoku region which lead harvests to drop to 30% of the average, and in Tsugaru Domain over 50,000 people (one third of the domain's population) died.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元禄期の作とされる『土芥寇讎記』によれば、当時243の藩のうち地方知行が行われていたのは外様大名系の大藩を中心とした39藩に過ぎなかったとされている。例文帳に追加

According to "Dokai Koshuki, " a compilation of reports which is said to have been written in the Genroku era (1688-1707), jigatachigyo was conducted in only 39 domains out of the 243 domains in those days, and a majority of them were the domains of tozama daimyo (outside daimyo who were not hereditary vassals of the shogun).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらの土器は、吉備地方で発生し、美作国・備前国・備中国・備後国の地域に分布し、その発達の中心は、備中南部の平野であった。例文帳に追加

These earthenware emerged in the Kibi region and spread to Mimasaka Province, Bizen Province, Bicchu Province and Bingo Province, where the earthenware matured mainly in Hirano in southern Bicchu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦争が起こったと仮定すれば、近畿地方の大和勢力を中心に、広域の政治連合、例えば邪馬台国連合のような同盟ができあがっていたとことが想定されている。例文帳に追加

Assuming that there was a war, the formation of a wide area political alliance, such as the Yamatai-Koku kingdom alliance, centering on powers of Yamato in Kinki region is also assumed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

官奏の内容は、不堪佃田や不動倉開用など、地方行政において中央の判断を仰ぐ必要のある重要な申請を中心に数通から十通が勅裁にかけられた。例文帳に追加

Several or ten reports were submitted at a time to obtain decision of the Emperor, and main subjects of which were major provincial affairs that needed judgement of central government, such as Fukan-denden (a report about uncultivable lands), Fudoso-kaiyo (a request to open a door of storage house of rice paid as tax) and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

株式会社京都銀行(きょうとぎんこう、TheBankofKyoto,Ltd.)は、京都府京都市下京区に本店を構え、京都府を中心に営業している地方銀行である。例文帳に追加

The Bank of Kyoto, Ltd., with its head office located in Shimogyo Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture, does business in Kyoto Prefecture, and neighboring areas as a regional bank.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

岩手県を中心に東北地方周辺にみられる曲屋、白川郷などに見られる多層階建ての合掌造りなどの特殊な民家も見られる。例文帳に追加

In the Magariya (a L-shaped house having a staple block) found across the Tohoku region centering on Iwate prefecture, and in the multistoried "gassho-zukuri" (a house built of wooden beams combined to form a steep thatched roof that resembles two hands together) in Shirakawago we can see specific and unique kinds of Japanese traditional house.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

11世紀には、天守や外壁が石造りの城が建築されるようになるが、石造りの城は建造に長期間(数年)かかり費用も高額になるため、王や大貴族による建設が中心であり、地方では木造の城も多く残っていた。例文帳に追加

Castles with keeps and outside walls composed of stone were built in the eleventh century, but since the construction of stone castles was time-consuming (several years) and expensive, they were mainly built by kings or nobles, and wooden castles remained in local regions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近畿地方中心として日本全国に広く分布する大型の前方後円墳の周りには、小型の前方後円墳、あるいは円墳・方墳が寄り添うように建造されている。例文帳に追加

Small-scale, keyhole-shaped tumuli or round and square barrows are built next to large-scale, keyhole-shaped tumuli that are commonly found throughout Japan with the Kinki region being the main area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東海地方の旧国名でいえば美濃・尾張・伊勢・三河などの濃尾平野を中心とする地域では、前方後方墳は36基、前方後円墳は49基確認されている。例文帳に追加

In Mino, Owari, Ise, and Mikawa in former provinces' name of Tokai region, where are centered on Nobi Plain, 36 square front, square back tomb mounds and 49 keyhole-shaped tomb mounds are found.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

下総塚古墳の北方約5kmには泉崎横穴古墳もあり、これらのことから、白河舟田・本沼遺跡群一帯は古代白河地方中心地域であったと考えられる。例文帳に追加

With Izumizaki Yokoana cave graves also existing in an approx. 5 km north of the Shimousazuka tumulus, it is considered that the area of the Shirakawa Funada/Motonuma remains group was the center of the Shirakawa region in ancient times.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安倍貞任第2子の高星丸を始祖とする系譜を伝え、津軽地方中心に西は出羽国秋田郡から東は下北半島までを領した豪族である。例文帳に追加

It was a local ruling family, which handed down the genealogy in which Takaakimaru, the second son of Sadato ABE, was figured as its ancestor, and dominated Tsugaru region and an extensive surroundings from the westward of Akita Country of Dewa Province to the eastward of Shimokita Peninsula.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

販売会社に対するヒアリング結果によると、地方金融機関を中心に、新しい自己資本比率規制(バーゼルⅡ)の導入なども勘案し、リスク管理が不透明なファンド・オブ・ヘッジファンズを売却する動きもみられた。例文帳に追加

According to the results of interviews with distributors, regional banks and cooperative banks showed movement in redeeming FoHFs for risk management pursuant to the new capital adequacy requirements (Basel II) to be implemented from March 2007.  - 金融庁

出所表示とは,国,その領土内の都市,地方又は場所についての地理的名称であって,一定の製品の抽出,生産若しくは製造,又は一定のサービスの提供に係わる中心地として知られているものを意味する。例文帳に追加

Indication of source shall mean the geographical name of a country, city, region or locality in its territory, which has become known as a center of extraction, production or manufacture of a given product or of provision of a given service.  - 特許庁

スカートそのものが本来そのままの姿で持つ女性の美、スコットランド地方のスカートを中心とした男性美、そのものの表現と、激しい世間の偏見その他の荒波からの脱出、これが今回の課題である。例文帳に追加

To provide a skirt with a fastener which expresses feminine beauty of a skirt itself for what it is without modification or masculine beauty mainly of a skirt in the Scotland district in its own, by escaping from severe public prejudice and other wild waves on the skirt. - 特許庁

これにより、送風ファン11の中心側に水が入りにくく、万が一入った場合でも排水され易いうえ、本電動ファン装置を天地方向に薄くすることができる。例文帳に追加

Consequently, water does not easily enter the center side of the blower fan 11, water can be easily drained even if the water enters the blower fan, and the electric fan device can be thinned in a vertical direction. - 特許庁

しかし、北海道、東北及び九州地方など、上場企業を中心とした大企業の本社が少ない地域においては、その地域における取引構造を中小企業が担っている場合も少なくない(第3-1-15図)。例文帳に追加

In regions such as Hokkaido, Tohoku, and Kyushu, however, where few headquarters of large enterprises centered around listed enterprises are located, there are quite a number of cases in which SMEs have a large role in the transaction patterns of those regions (Fig. 3-1-15). - 経済産業省

他方、地域、企業規模、業種間で景況の改善にばらつきがあり、地方経済については、中心市街地の空洞化等に代表されるようにその疲弊が指摘されている。例文帳に追加

At the same time, however, there are disparities among various regions, business sizes and business types, regarding the degree of improvement in business conditions. In terms of region, regional economies are becoming impoverished, as represented by such phenomena as the hollowing out of central urban districts. - 経済産業省

しかし、2005年10月に地方都市の高失業率に悩む低所得者層を中心に暴動が起こり、また、2006年に入ってからは新雇用法における試用期間の制度に反対する全国規模のデモが発生した。例文帳に追加

In October 2005, however, a riot was caused mainly by low-income groups troubled with the high unemployment rate in provincial cities. Furthermore, a nationwide demonstration broke out in 2006, against the system of trial periods under the new employment law. - 経済産業省

つまり、ASEAN4や中国の経済発展は、日本の大都市圏に集積している産業ではなく、日本の地方都市に立地している産業を中心に行われていることが示されている。例文帳に追加

This would suggest that the economic development of ASEAN 4 and China has been focused in the industries located in local Japanese cities rather than those agglomerating in metropolitan areas. - 経済産業省

すなわち、中国は日本の大都市圏に集積している産業でなく、日本の地方都市に立地する産業を中心に発展していることが明確になってきている。例文帳に追加

It reveals that China is developing based on the former type of industry rather than the latter. - 経済産業省

しかしながら、少子高齢化・人口減少が進み、行政の財政負担が増大し、民間サービスの撤退が進んでいくと予想される中で、特に地方自治体を中心とした行政の役割も変わらざるを得ない。例文帳に追加

However, there is no other choice to the roles of governmental administrations especially those by municipal governments but to make changes while the birth rate is shrinking, the aging is advancing, and the depopulation is intensifying to increase the financial burden of governmental administrations and it is anticipated that the withdrawal from private services will increase.  - 経済産業省

本章では、大震災が中小企業にもたらした影響を見た後、東北地方中心に、サプライチェーンへの影響、集積している産業と中小企業が復興に果たす役割を概観する。例文帳に追加

This chapter begins by examining the impact of the great earthquake on SMEs, and then reviews the impact on supply chains and the role being played by industrial agglomerations and SMEs in the reconstruction process, focusing in particular on the Tohoku region.  - 経済産業省

本節では、津波等被災地域に立地する企業数及び大震災後の東北地方中心とした地域の中小企業の景況について見てみる。例文帳に追加

This section looks at the numbers of enterprises located in regions affected by the tsunami and associated events, and business conditions among SMEs in the regions (principally Tohoku) since the great earthquake.  - 経済産業省

例文

東日本大震災は、マグニチュード9.0という世界の歴史の上でも最大級の地震であり、巨大な津波により東北地方の沿岸部を中心に、甚大な被害が生じた。例文帳に追加

The magnitude 9.0 Great East Japan Earthquake was one of the most powerful in world history, and the huge tsunami that followed caused massive damage to coastal areas in the Tohoku region in particular.  - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS