1016万例文収録!

「学久」に関連した英語例文の一覧と使い方(14ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 学久に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

学久の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1234



例文

しかし、関流算術をんだ留米藩主・有馬頼ゆきは1769年に出版した著書『拾璣算法』において関流の秘伝を公開し、和算文化の向上に大きな貢献を果たした。例文帳に追加

Yoriyuki ARIMA, lord of the Kurume Domain who learned arithmetic of the Seki school, revealed the mathematical secrets taught in Seki school in his "Shuki Sanpo," published in 1769, and contributed greatly to the advancement of wasan culture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

初世進藤右衛門忠次(1552年~1635年)が、手猿楽のワキとして活躍していた堀池宗活(観世元頼の弟子)にんで一流を興した。例文帳に追加

The first generation head was Kyuemon Tadatsugu SHINDO (1552 - 1635), who had learned from Sokatsu HORIIKE (a follower of Motoyori KANZE), a great waki (supporting actor) performer of te-sarugaku (amateur Noh), before the establishment of this school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近代日本を代表する禅・思想家の松真一は、戦中・戦後の一時期を春光院で過ごし、当寺院で鈴木大拙と禅や近代哲について語り合った。例文帳に追加

Shinichi HISAMATSU of modern philosopher and Zen Buddhist scholar spent time at the Shunko-in Temple some time during and after the Second World War where he would discuss Zen and modern philosophy with Daisetsu SUZUKI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

児童文者の留島武彦が、ハンス・クリスチャン・アンデルセンに匹敵する「話の神様」は稗田阿礼が最もふさわしいと、全国各地の童話家の協力を得て昭和5年(1930年)に始めたものである。例文帳に追加

Takehiko KUMESHIMA, a writer of children's stories, thought that HIEDA no Are deserved to be called a god of tales like Hans Christian Andersen, and he started the festival backed up by children's story writers throughout Japan in 1930.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

邇宮邸は香淳皇后の生家であり、聖心女子大は今上天皇の皇后である美智子の出身校でもあるため、くしくも二代にわたり皇后と縁のある地となっている。例文帳に追加

The Kuni no Miya palace was where the Empress Kojun was born, the present Emperor's Empress, Michiko graduated from the University of the Sacred Heart, thus the place is related via the second generation to the Imperial family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

その間、後にフランス首相となるジョルジュ・クレマンソーや、留生仲間の中江兆民、松田正らと親交を結び、こうした人脈は帰国後も続いた。例文帳に追加

During this time, he became friends with Georges Clemenceau, who later became the Prime Minister of France, and fellow scholars who came abroad to study, such as Chomin NAKAE and Masahisa MATSUDA, with which network he continued even after he came back to Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元年(1062年)には、長年の労により紀伝道以外の者ながら対策の問答博士(試験官)に任じられ、同4年(1065年)には淡路国国司を兼職する(『除目申文之抄』)。例文帳に追加

From his long year achievements, he was assigned to be the Mondo hakase (examiner) in 1062 despite not being a Kidendo (the study of the history) scholar, and he served the additional position of Awaji Province governor in 1065 ("Jomokushinbunnosho" (Record of inaugurations)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1731年(享保16年)、京都の儒者並川五一郎が上記文献により、墓所中央の自然石を王仁の墓とし、領主・貝因幡守に進言「博士王仁之墓」の碑を建立。例文帳に追加

In 1731, Goichiro NAMIKAWA, a Confucian scholar from Kyoto, claimed based on the abovementioned writing that the natural stone at the center of the graveyard was the tomb of Wani, and proposed KUGAI, the landlord and governor of Inaba Province, to establish 'Dr. Wani's tomb.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1859年(安政元年)、老中世広周により禄百石の物頭格御使番に格上げされ、幕府の西洋砲術及び蘭の師範となる。例文帳に追加

In 1859, he was promoted to Monogashira-kaku Otsukaiban (a person responsible for order and patrol in the battlefield, at Military Commanders status) with a stipend of 100 koku by a roju (senior councilor) Hirochika KUZE and became a grand master of Western gunnery and Western studies in bakufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

伴林光平(ともばやしみつひら、ばんばやしみつひら:文化(元号)10年(1813年)-文4年2月16日(旧暦)(1864年3月23日))とは、幕末の国者、歌人、勤王志士。例文帳に追加

Mitsuhira TOMOBAYASHI (also called Mitsuhira BANBAYASHI, 1813 to March 23, 1864) was a scholar of Japanese classical literature, poet, and loyal supporter of the Emperor, who lived in the end of the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

政府は協議の結果、大保が生前に鹿児島県庁に校費として寄付した8,000円を回収し、さらに8,000円の募金を集めてこの1万6,000円で遺族を養うことにした。例文帳に追加

As the result of a conference, the government recovered 8,000 yen which he had contributed to the Kagoshima prefectural government when he was alive and raised another 8,000 yen, deciding to support his bereaved family with this 16,000 yen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

緒方洪庵(おがたこうあん、文化(元号)7年7月14日(旧暦)(1810年8月13日)-文3年6月10日(旧暦)(1863年7月25日))は日本の武士・足守藩士、医師、蘭者である。例文帳に追加

Koan OGATA (August 13, 1810 - July 25, 1863) was a Japanese samurai, feudal retainer of the Ashimori Domain, doctor, and Dutch scholar.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

政暗愚説の根拠となっている歴史書の多くが術的には偽書と位置付けられており、後年になって誇大に記述されたり、脚色されたものがほとんどである。例文帳に追加

Many of the history books regarded as grounds for the theories where Hisamasa was an imbecile are considered to be academically apocryphal, and most of them were exaggerated or embroidered in later years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

木幸男は集斯が蒲生郡に移されてから、この時の叙任までの約1年余りのうちに日本の大寮の原型が成立して、集斯がその長になったとする説を唱えている。例文帳に追加

Yukio HISAKI says that Shushi became a director after the establishment of what became a prototype of Daigakuryo (Bureau of Education) in about a little more than one year, from when he moved to Gamo District to the time of his investiture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのおり了翁は、代地のうち余った所に経蔵と問所の建立を御法事総奉行大保忠朝に願い出ている。例文帳に追加

On this occasion, Ryoo petitioned to Tadatomo OKUBO, a Gohoji So-bugyo (a supervisor of shogunate administrator for the handling of affairs in the Buddhist memorial service for Tokugawa Bakufu and the Shogunate families) and requested the construction of a Kyozo building and an academic school on the remaining spare lands.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子に一条実通、一条忠香、我建通、一条秀子(徳川家定室)、知君(寛彰院。池田斉輝室)、通子(松平頼室)、崇子(鷹司輔熙室)らがいる。例文帳に追加

He had a number of children including Sanemichi ICHIJO, Tadaka ICHIJO, Takemichi KOGA, Hideko ICHIJO (the lawful wife of Iesada TOKUGAWA), Princess Tomo (also known as Kanshoin, the lawful wife of Nariteru IKEDA), Michiko (the lawful wife of Yorisato MATSUDAIRA), and Takako (the lawful wife of Sukehiro TAKATSUKASA).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その門下には内田百間、野上弥生子、さらに後の新思潮につながる芥川龍之介や米正雄といった小説家のほか、寺田寅彦、阿部次郎、安倍能成などの者がいる。例文帳に追加

Soseki had disciples Hyakken UCHIDA and Yaeko NOGAMI, as well as Ryunosuke AKUTAGAWA and Masao KUME, the two of whom would later lead the Shinshicho school, as novelists, and Torahiko TERADA, Jiro ABE, and Yoshishige ABE as scholars.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは地方で工業を営む家の子が校を卒業した後、現場実践を通じて事業承継に耐えうる技術を身につけさせるために御山町の事業所に数年間送り込むというものである。例文帳に追加

This system allow families operating industries in another region to dispatch their children to the business offices in Kumiyama-cho for several years after graduating school, in order to allow them to master technologies, and bring success to their parents' business through on-site practice.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和6年に愛宕郡修院村と松ケ崎村、昭和24年(1949年)に同郡岩倉村、八瀬村、大原村、静市野村、鞍馬村、花脊村、多村を編入した。例文帳に追加

The ward incorporated the villages of Shugakuin and Matsugasaki, Atago County in 1931, and in 1949 it included the villages of Iwakura, Yase, Ohara, Shizuichino, Kurama, Hanase, and Kuta in the same county.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

むろん碩の定信も承知の事であり、これについては「承の乱や正平一統という非常事態が生んだ産物で太平の世に挙げる先例ではない」と述べている。例文帳に追加

Of course, the great scholar Sadanobu knew of them, and said 'these cases were caused by emergencies, such as the Jokyu Rebellion or Shohei-Itto, and were not a precedent for the piping time of peace.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安田元などの旧来の説では、在地経営が私営田経営であった平将門から平忠常の時代は、「兵」の時代であって、「武士」はその次ぎの段階であるとする。例文帳に追加

The former academic theory of Motohisa YASUDA referred to the period of TAIRA no Masakado when local land managing was shieiden management of TAIRA no Tadatsune during the period of 'tsuwamono' and 'bushi' was the next step.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ところが、戸水は金井・寺尾と連名でポーツマス条約に反対する上奏文を宮内省に対して提出したため、保田は東京帝国大総長の山川健次郎を依願免職の形で事実上更迭した。例文帳に追加

However, Kubota virtually replaced President of Tokyo Imperial University Kenjiro YAMAKAWA in the form of dismissal at his request because Tomizu submitted a report against Treaty of Portsmouth in the joint names with Kanai and Terao to the throne.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

御勢右衛門、1998、『和州吉野郡群山記-その踏査路と生物相』、東海大出版会ISBN4486014200-白井本を基礎とし、堀田本(伴存自筆本)と校合したもの。例文帳に追加

"Washu Yoshinogun Gunzanki - the Survey Routes and its Biota" by Kyuemon GOSE, 1998, published by Tokai University Press ISBN 4486014200 - is a book based on Shirai-bon and compiled with Hotta-bon (Tomoari's original).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

博物館等の社会教育、心理(キャリアカウンセリング)、職業訓練(職業能力開発)等の手法を組み合わせた方法により恒的、継続的な問題解決をめざす。例文帳に追加

It aims to work out long-term and ongoing solutions to these problems through various techniques, such as social education by the museum, psychology (career counseling), and occupational training (development of vocational abilities).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

我家嫡流は長く源氏長者や淳和院・奨院両院別当を兼任したが、室町時代、武家源氏の将軍足利義満にその地位を奪われた。例文帳に追加

The main branch of the Koga Family had long served concurrently as the leader of Genji and chief of both the Junnain Palace and Shogakuin College, but such a position was removed by Shogun Yoshimitsu ASHIKAGA of Samurai-Genji (the Gen clan as samurai families) during the Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平谷村の塚(つか)田(だ)明(あき)(ひさ)村長は,「中生にとって,村の将来について考えるのは難しかったにちがいない。この経験が大人(おとな)になってから役立ってくれることを願う。」と語った。例文帳に追加

Mayor Tsukada Akihisa of Hiraya Village said, "It must have been difficult for junior high school students to think about the future of the village. I hope this experience will be of some help when they grow up."  - 浜島書店 Catch a Wave

「この成功によって,我々はロシアの永凍土に眠るマンモスをよみがえらせることができるかもしれない。」と近畿大の入(いり)谷(たに)明(あきら)教授は語った。例文帳に追加

“This success may enable us to bring back to life the mammoths sleeping in the permafrost of Russia,” said Professor Iritani Akira of Kinki University.  - 浜島書店 Catch a Wave

発明を特定するための事項の少なくとも一部に、熱力第二法則などの自然法則に反する手段(例:いわゆる「永機関」)があるときは、請求項に係る発明は「発明」に該当しない。例文帳に追加

If a matter necessary to define an invention involves any means contrary to a law of nature, the claimed invention is not considered to be a statutory invention. The so-called perpetual motion is an example contrary to the second law of thermodynamics.  - 特許庁

(2) クレームされている発明がその主題として装置又は方法を有しており,その作用又は使用が永運動機関の場合のように,明らかに物理の法則に反している場合は,産業上の利用可能性を有さない。例文帳に追加

(2) The claimed invention having as a subject-matter a device or a process whose operation, or use, is obviously contrary to the laws of physics, as it is the case of perpetuum mobile mechanisms shall not be susceptible of industrial application. - 特許庁

本発明の触媒は、熱的、化的に耐性があり、ディーゼルエンジン排気ガスに含まれた粒状物質、炭化水素及び窒素酸化物を低温で効果的に除去することができる。例文帳に追加

The catalyst is thermally and chemically durable and can remove particulate material, hydrocarbon, and nitrogen oxide included in diesel engine exhaust gas effectively at a low temperature. - 特許庁

250ナノメートル(nm)より短波長の電磁放射の透過に用いることができるフッ化カルシウム結晶光素子において、レーザ耐性を改善する。例文帳に追加

To provide a calcium fluoride optics with improved laser durability that can be used for the transmission of electromagnetic radiation of a short wavelength below 250 nm. - 特許庁

内部透過率及びレーザー耐性などの光特性の優れたフッ化カルシウム結晶を製造することができる結晶製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for manufacturing a crystal, by which a calcium fluoride crystal having excellent optical properties such as internal transmittance or laser durability can be manufactured. - 特許庁

フェロセン化合物のような電気化応答性を有する分子の機能を実際に利用するために、体積に対する担持効率、安定性、耐性の良好な技術手段を提供する。例文帳に追加

To provide a technical means having good supporting efficiency for volume, stability and durability in order to actually utilize functions of a molecule having electrochemical responsiveness such as a ferrocene compound. - 特許庁

触媒材料の利用効率と耐性を向上させることが可能な層状触媒層、膜電極接合体、および電気化セルを提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide: a layered catalyst layer capable of improving utilization efficiency and durability of a catalyst material; a membrane electrode assembly; and an electrochemical cell. - 特許庁

波長155〜195 nmの真空紫外線に対して初期透過率が高く、高精度、高耐性、均質性にも優れたシリカガラス光材料およびその製造方法ならびに投影レンズを提供する。例文帳に追加

To provide a silica glass optical material having high initial transmissivity to vacuum UV ray of 155 to 195 nm wavelength, high precision, high durability and excellent homogeneity and to provide its manufacturing method and a projection lens. - 特許庁

高い表面親水性及びその耐持続性に優れ、特に物理的又は化的な影響による表面親水性の低下が抑制された表面親水性部材を提供する。例文帳に追加

To provide a surface hydrophilic member which has superior surface hydrophilicity and high durability sustainability, and is suppressed of lowering of its surface hydrophilicity caused particularly by physical and chemical influences. - 特許庁

マイクロ波などの電磁波を効率よく導くことができ、且つ物理的及び化的な耐性にも優れた導波管、並びにその導波管を用いたマイクロ波イオン源を提供すること。例文帳に追加

To provide a waveguide which is capable of efficiently guiding an electromagnetic wave such as a microwave and also improves physical and chemical durability, and a microwave ion source using the said waveguide. - 特許庁

的耐性に優れた電解質及びその製造方法、ポリパラフェニレン(以下PPPという)、並びに、それを用いた電解質膜、触媒層及び固体高分子型燃料電池を提供する。例文帳に追加

To provide an electrolyte excellent in chemical durability, a manufacturing method therefor, polyparaphenylene (PPP), and an electrolyte membrane, a catalyst layer, and a polymer electrolyte fuel cell using the same. - 特許庁

所定の透過率特性(可視光線透過率が高く、近赤外線の透過率が低い)を発揮し、しかも優れた化的耐性を有する近赤外線カットガラスを提供する。例文帳に追加

To provide near infrared ray cutting glass which exhibits prescribed transmittance characteristics (the visible light transmittance is high and the near infrared ray transmittance is low) and has excellent chemical durability. - 特許庁

多孔質ベースメンブレンとベースメンブレンに化的に結合した親水性皮膜とからなる永親水表面を有する多孔質支持体を提供する。例文帳に追加

To provide a porous support having a permanent hydrophilic surface including a porous base membrane and a hydrophilic coating chemically bonded to the base membrane. - 特許庁

有機重合体マトリックス中に、耐熱性、強度に優れるポリプロピレン繊維を含む、耐熱性、力的特性、耐性に優れる複合材料及び成形体の提供。例文帳に追加

To provide a composite material and a molded product formed by containing polypropylene fibers having excellent heat resistance and strength in an organic polymer matrix and having heat resistance, mechanical characteristics and durability. - 特許庁

ホウケイ酸ガラスと同等の低い熱膨張係数および高度の化的耐性を備え、シャープ且つ十分な紫外線遮断能を有し、実質的に無着色の紫外線遮断ガラスを提供する。例文帳に追加

To obtain substantially colorless ultraviolet screening glass having low coefficient of thermal expansion and high chemical durability equivalent to these of borosilicate glass and having sharp and sufficient ultraviolet screening ability. - 特許庁

オートクレーブ処理を行っても外装チューブが口金パイプから外れず、優れた耐性を有する内視鏡の光繊維束を提供すること。例文帳に追加

To provide the optical fiber bundle of the endoscope which never has its facing tube fallen from its ferrule tube even when an autoclave process is performed and also has superior durability. - 特許庁

イオン伝導性に優れるとともに膨潤性が低く、分子遮断性能にもすぐれ、また機械的性質、耐熱性、耐薬品性、物理化的機能や耐性にも優れるイオン伝導性隔膜を提供する。例文帳に追加

To provide an ion conductive diaphragm which excels in ion conductivity, has low swelling properties, excels in molecular barrier performance, and also excels in mechanical properties, heat resistance, chemical resistance, physicochemical functions, and durability. - 特許庁

優れた耐性及び発光特性、ホール輸送特性或いは電気的特性を有するとともに、良好な反応性等の化的特性をも兼ね備えた官能性のポリカルボシラン類を提供する。例文帳に追加

To provide a functional polycarbosilane having excellent durability and light emitting characteristic, a pole transport characteristic or electric characteristic, and also chemical characteristics such as good reactivity. - 特許庁

赤外線および色純度を低下させる波長の光を選択的にカットし、誤動作が起こらない、色バランスに優れ、耐性にも優れた光フィルターを例文帳に追加

To provide an optical filter, which selectively cuts an infrared ray and light of a wavelength lowering color purity, gives rise to no malfunction and is superior in color balance and in durability. - 特許庁

ダイオードのサファイアベース或は炭化珪素ベースの替わりに、物理的な方法或は化的な方法で形成する金属層を永ベースとして採用する。例文帳に追加

A metallic layer formed by a physical or chemical method as a permanent base is replaced by a sapphire base or a silicon carbide base in a diode. - 特許庁

同じ材料の組み合わせによる多層膜の構成材料のもとで、高い反射率を得ることができ、耐性を向上させることが可能となる多層膜反射鏡、該多層膜反射鏡を有する軟X線光系を提供する。例文帳に追加

To provide a multilayer film mirror capable of obtaining high reflectivity with the constituting materials of the multilayer film with a combination of the same materials and improving durability, and a soft X-ray optical system having the multilayer film mirror. - 特許庁

本発明は、始動性及び機械的耐性の低下と消費電力とを抑えつつ、スロットルバルブの全閉基準位置の習精度を向上させることができる。例文帳に追加

To improve accuracy of learning of a full-close reference position of a throttle valve while suppressing deterioration in startability and mechanical durability and power consumption. - 特許庁

例文

高分子電解質膜中に金属酸化物微粒子が均一に分散され、化的耐性に優れた高分子電解質膜の製造方法、及び該方法で製造された高分子電解質膜を提供する例文帳に追加

To provide a manufacturing method of a polyelectrolyte membrane in which metal oxide particulates are uniformly dispersed in the polyelectrolyte membrane, and which is superior in chemical durability, and to provide the polyelectrolyte membrane manufactured by the method. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS