1016万例文収録!

「志末」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 志末に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

志末の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 137



例文

対馬国、一大国、盧国、伊都国、奴国、不彌国、投馬国に関しては、「魏倭人伝」に詳しい記述がある。例文帳に追加

There are detailed descriptions in 'Gishiwajinden' of the states of Tsuma, Iki, Matsura, Ito, Na, Fumi and Toma.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

には久坂玄瑞、西郷隆盛などの勤王の士が密議を交わしたり、豪商からの資金調達のために接待に使用されていた。例文帳に追加

In Bakumatsu, Genzui KUSAKA, Takamori SAIGO and other royalist political reformers called "Kino no Shishi" used Sumiya to hold secret meetings or entertain wealthy merchants for the purpose of fundraising.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代期には長州藩から数々の優秀な士が現れ、明治維新を成就させる原動力となった。例文帳に追加

Many brilliant patriots appeared from the Choshu Domain during the end of the Edo period, which became the driving force for the success of the Meiji Restoration.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方サーバ20からは各大学の受験願者リストを必要な受験データとともに大学の大学端50へ送信する。例文帳に追加

The server 20 sends examinee lists of respective universities to university terminals 50 of the universities together with necessary examination data. - 特許庁

例文

ユーザの意により基地局を検出する動作を抑制して、省電力を図ることが可能な移動無線端装置を提供する。例文帳に追加

To obtain a mobile radio terminal equipment capable of saving power by suppressing an operation for detecting a base station by user's intention. - 特許庁


例文

ユーザの意を取り入れて、ユーザの満足感が得られる曲作りが自動他パート付加機能で可能となる通信端を提供すること。例文帳に追加

To provide a communicate terminal which makes the music creation with which the user's feel of satiation is obtainable possible with automatic other part adding function by adopting the user's will. - 特許庁

与えることにより各向項目が得たポイントを基準にして検索した求人者情報を求職者端(11)に送信する。例文帳に追加

The recruiter information obtained on the basis of the points by the respective items by giving the points is transmitted to the job applicant terminal (11). - 特許庁

装置3には、YES、NOを意表示する際の動作をユーザの属性情報に基づいて変換する変換テーブルが記憶されている。例文帳に追加

A terminal device 3 stores a conversion table for converting an operation for representing YES/NO intention based upon property information of a user. - 特許庁

土方久元(ひじかたひさもと、天保4年10月12日(旧暦)(1833年11月23日)-大正7年(1918年)11月4日))は、江戸時代期(幕)から明治・大正期にかけての士、政治家である。例文帳に追加

Hisamoto HIJIKATA (November 23, 1833 - November 4, 1918) was a shishi (patriot) and statesman from the late Edo period (the last days of Tokugawa Shogunate) to the Meiji and Taisho periods.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

呼制御手順を実行中に、発信側の音声端から着信側の音声端に対して、音声を送る意を示す信号を送出する。例文帳に追加

A signal indicating intention of voice transmission is sent out from a voice terminal of a calling party to a voice terminal of a called party during execution of a call control procedure. - 特許庁

例文

PC等による端装置のネットワーク通信機能を活用し、共通の話題を持つ各端装置のユーザ同が互いに即時的にコミュニケーションを図ることができるようにする。例文帳に追加

To allow users of terminal devices who share the same topic to instantaneously communicate with one another by making use of the network communication function of the terminal devices based on PCs, etc. - 特許庁

ホストコンピュータ2は、会社端3から送信されてきたラベル印字データをインターネット5を介して端1に代金の支払い意確認と引き換えに送信する。例文帳に追加

The host computer 2 transmits the label printing data transmitted from the company terminal 3 to the terminal 1 in return for confirmation of payment intention via the Internet 5. - 特許庁

複数の携帯端装置間において同時再生されたコンテンツデータを視聴するユーザ同が積極的なコミュニケーションを図ることが可能な携帯端装置を提供する。例文帳に追加

To provide a mobile terminal device wherein users viewing content data reproduced concurrently can attain positive communications among a plurality of mobile terminal devices. - 特許庁

本発明の目的は、携帯端装置を置き忘れたときに所持者の意でロックをすることができ、第三者による悪用の防止を図れる携帯端装置を提供することにある。例文帳に追加

To provide a mobile terminal that can prevent illicit use by a 3rd party by locking the mobile terminal, with the intention of a processor of the terminal, when the possessor leaves the mobile terminal behind. - 特許庁

軟カプセル剤充填用組成物に用いられる粉成分や水溶性成分のための懸濁剤の添加量を少なくしながら粉成分や水溶性成分に十分な分散性を確保し、軟カプセル剤充填用組成物の粘度を低くし、軟カプセル剤充填用組成物の天然向、健康向にも対応すること。例文帳に追加

To secure sufficient dispersibility to a powdery ingredient and a water- soluble ingredient while reducing an amount of a suspending agent added for the powdery ingredient and the water-soluble ingredient used for a composition for filling a soft capsule, decrease a viscosity of the composition for filling the soft capsule and to meet an intention to natural products and an intention to health in the composition for filling the soft capsule. - 特許庁

軟カプセル剤充填用組成物に用いられる粉成分や水溶性成分のための懸濁剤の添加量を少なくしながら粉成分や水溶性成分に十分な分散性を確保し、軟カプセル剤充填用組成物の粘度を低くし、軟カプセル剤充填用組成物の天然向、健康向にも対応すること。例文帳に追加

To provide a composition for filling soft capsule agent decreasing the addition amount of a suspending agent for powder ingredients and water-soluble ingredients used in the composition for filling soft capsule agents, ensuring sufficient dispersibility of the powder ingredients and the water-soluble ingredients, lowering the viscosity of the composition for filling soft capsule agents, and responding to nature-intending and health-intending wishes. - 特許庁

ユーザは、該当するチケットが有る場合に、購入意をサービス提供会社端1に送信し、サービス提供会社端1は、指定された代金の支払い方法に基づいて銀行・カード会社端2にアクセスし、支払いを完了する。例文帳に追加

In the case that the ticket is present, the user transmits a purchase intention to the service providing company terminal 1 and the service providing company terminal 1 accesses a bank/card company terminal 2 on the basis of a specified charge payment method and completes payment. - 特許庁

変更をやり遂げること《1 元来は複雑にからみあったデータベースやシステムの変更を支障なく行なうこと 2 組織などで端まで意疎通を行ない, 円滑に変革を行なうこと》例文帳に追加

change management  - 研究社 英和コンピューター用語辞典

には勤皇士が密会に利用したため、坂本龍馬や桂小五郎らの潜居跡や事跡の碑が繁華街のあちこちに立っている。例文帳に追加

At the end of the Edo period, loyal supporters of the Emperor used inns for their secret meetings and monuments which act as memorials for locations where Ryoma SAKAMOTO and Kogoro KATSURA took refuge and were assassinated, can be found along the street.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

編集者の思い込みや伝聞の誤りにより内容の信用度はあまり高くないが、当時の民衆の幕士に対する思いや、英雄譚の需要などを読取ることができる。例文帳に追加

Although the contents of this collection are not highly credible due to the editor's prejudiced impressions and incorrect hearsay, it does conveys the public feeling for patriot samurai in the end of Edo period and the demand for heroic tales at that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、この天逆鉾、古来から誰も詳しく調べるなどとしようとした者は(多分、恐れ多くて)いなかったのだが、幕士坂本龍馬が高千穂峰を訪れた際、大胆にも引き抜いて見せたというエピソードがある。例文帳に追加

Although no one had attempted to closely study this Amanosakahoko (perhaps because of a sense of awe) since the ancient times, there is an anecdote that Ryoma SAKAMOTO, one of the patriots in the closing days of the Tokugawa shogunate, was bold enough to pull it out when he visited Mt. Takachiho-no-mine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

温州みかんは、18世紀から19世紀初頭にかけて(江戸時代中期文化年間の頃)、静岡県太郡岡部町に植えられたのが最初といわれている。例文帳に追加

The first unshu mikan was said to be those planted in Okabe-cho, Shida District, Shizuoka Prefecture from the end of the 18th century to the beginning of the 19th century (the middle of Edo era.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

魚介肉及び内臓の約10%以上から飽和量の食塩を添加するのが一般的な製法とされてきたが、20世紀頃からの健康向に伴い、塩分が低い塩辛も製造・販売されるようになった。例文帳に追加

The common recipe was to add salt weighing from about ten percent to the saturation level of the flesh and guts of fish and shellfish; however, reflecting heath concerns since the end of the 20th century, shiokara with less salt has been produced and sold as well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、原則として鯛などの海の物に限られていたようで、淡水魚の場合は関西でも「刺身」といったことが幕の喜多川守貞『守貞謾稿(近世風俗)』に記されている。例文帳に追加

However, it appears that the term was generally limited to saltwater fish such as tai (a species of reddish-brown Pacific sea bream); moreover, it is recorded in "Morisada Manko"(Kinsei Fuzokushi), dating from the end of the Edo period, that such dishes prepared using freshwater fish were also referred to as 'sashimi' in the Kansai region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現・本堂は江戸期の文政8年(1825年)に大坂の篤家の援助で再建されたもので、創建当時の壮大な伽藍をしのぶべくもない。例文帳に追加

The present main hall was rebuilt in 1825 at the end of the Edo period with support from a donor in Osaka, and as such, it is hard to gain an appreciation of the magnificent original temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大国玉巡回:度会大国玉比売・伊我理・井中・山・田上大水・同御前・河原淵・御食・宝屋・河原・毛理・宇須乃野・県神社例文帳に追加

Okunitama Junkai: Wataraiokunitamahime, Igari, Inaka, Yamazue, Tanoeomizu, Tanoeomizumimae, Kawarabuchi, Mike, Shioya, Kawara, Mori, Usunono, and Agata jinja Shrines  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

清河八郎(きよかわはちろう、天保元年10月10日(旧暦)(1830年11月24日)-文久3年4月13日(旧暦)(1863年5月30日))は、幕(江戸時代)の士で、浪士組の幹部であった。例文帳に追加

Hachiro KIYOKAWA (October 10th, first year of Tenpo (Lunar Calendar)(November 24, 1830) - April 13th, third year of Bunkyu (Lunar Calendar)(May 30, 1863)) was a Shishi at end of Edo Period, and one of the leaders of the Roshigumi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伴林光平(ともばやしみつひら、ばんばやしみつひら:文化(元号)10年(1813年)-文久4年2月16日(旧暦)(1864年3月23日))とは、幕の国学者、歌人、勤王士。例文帳に追加

Mitsuhira TOMOBAYASHI (also called Mitsuhira BANBAYASHI, 1813 to March 23, 1864) was a scholar of Japanese classical literature, poet, and loyal supporter of the Emperor, who lived in the end of the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もっとも同書は皇国史観に伴って幕勤皇士が持てはやされた大正10年(1921年)に記された本であり、いささか美化された感もあるとされる。例文帳に追加

It must be added that there was a bit of a sense of glorification, for this book was written in 1921, a time when loyal supporters of the Emperor at the end of the Edo Period were extolled owing to the historical view that Japan was peerless as a country under the eternal reign of a ceaseless line of "living-god" emperors.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

牧野権六郎(まきのごんろくろう、文政2年8月2日(旧暦)(1819年9月20日)-明治2年6月28日(旧暦)(1869年8月5日))は、幕の備前国・岡山藩士で尊王攘夷の士である。例文帳に追加

Gonrokuro MAKINO (September 20, 1819 - August 5, 1869) was a feudal retainer of Okayama in Bizen Province and patriot of Sonno Joi (advocating reverence for the Emperor and the expulsion of foreigners) in the end of Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

期の慶応3年(1867年)、江戸幕府図書頭の平山敬忠の示唆で、鬱陵島(ウルルン島)の開拓をしたが、明治維新を迎えたため、断念したという。例文帳に追加

At the suggestion of Yoshitada HIRAYAMA, Zusho no kami (Director of the Bureau of Drawings and Books) of the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), he attempted to develop Utsuryo Island (Ullung Island) at the end of the Edo period in 1867; however, he gave it up due to the Meiji restoration.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上記との関連性は不明だが、JR西日本は2010年3月(2009年度)をめどに木津駅(京都府)から同社前駅の各駅のホームを延伸し、奈良・木津~京田辺間でも7両編成運転を行うことを発表した。例文帳に追加

Although the relationships in the above description aren't clear, JR West announced that the platforms in each of the stations between Kizu Station (Kyoto Prefecture) and Doshishamae Station would be extended to enable seven-car train operation even between Nara/Kizu and Kyotanabe, with a completion target of March 2010 (the end of fiscal year 2009).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ホーム長は4両分しかないが、2010年3月(2009年度)をめどに当駅を含めた木津駅~同社前駅間のホームが7両対応に延伸される予定である。例文帳に追加

Because the length of the platform is just enough to accommodate four cars, the platform of this station (along with those of all stations between Kizu Station and Doshisha-mae Station) is scheduled to be extended to handle seven cars by around March 2010 (end of the fiscal year 2009).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ホーム長は4両分しかないが、2010年3月(2009年度)をめどに当駅を含めた木津駅~同社前駅間のホームが7両対応に延伸される予定である。例文帳に追加

The platform length can accommodate only four cars, but the platforms of stations between Kizu and Doshisha-mae (including this station) are scheduled to be extended to accommodate seven cars by March 2010 (end of fiscal year 2009).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ホーム長は4両分しかないが、2010年3月(2009年度)を目処に当駅を含めた木津駅~同社前駅間のホームが8両対応に延伸される予定で、7両編成が乗り入れる予定である。例文帳に追加

Although the current platform can only support up to four cars, platforms of the stations located between Kizu Station and Doshishamae Station (including this station) will be extended by approximately March 2010 (the end of fiscal year 2009) so that they can support up to eight cars, as part of a plan to operate seven-car trains.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、2010年3月(2009年度)をめどに木津駅から同社前駅の各駅のホームを延伸し、奈良・木津-京田辺間でも7両編成で運転を行う予定であることが発表されている。例文帳に追加

And in March 2010 (at the end of the year 2009), the platforms of every Station between Kizu Station and Doshishamae Station were extended and it was announced that seven-car trains are being planned to run even between Nara, Kizu, and Kyotanabe.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸初期には大石内蔵助が一力茶屋で遊んでいた話は歌舞伎などでも知られ、江戸期には後の新政府を樹立する多くの士らによって利用され続けた。例文帳に追加

Even in a particular kabuki play, Kuranosuke OISHI is shown to have played around in the Ichiriki-jaya teahouse at the beginning of the Edo period, and many anti-shogunate samurai who were to establish the new government frequented the hanamachi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の頃になると京都では尊皇攘夷を叫び、幕府に反対する勤王・倒幕の士による天誅・商家への押し込みや強盗などの騒乱が横行しだした。例文帳に追加

At the end of Edo period, in Kyoto, riots started to prevail as though they were punishments from heaven, burglaries of merchant residences, and robberies by zealous supporters of imperialism and the shogunate-overthrowing philosophy that advocated reverence for the Emperor and expulsion of the barbarians and those who opposed the bakufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため、直政の遺臣が彼の遺を継ぎ、再検討の、琵琶湖に浮かぶ彦根山(金亀山、現在の彦根城の場所)に彦根城の築城を開始した。例文帳に追加

Because of this, Naomasa's surviving retainers took over the wishes of the deceased, and after the reexamination, they started building the castle on Mt. Hikone (Mt. Konki, present place for Hikone Castle) on Lake Biwa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

になると、上平主税などを筆頭に勤皇の士となるものも多く、また千名を超える兵動員力を期待され、過激派公家の思惑などから薩摩藩、長州藩、土佐藩等と並んで宮廷警護を命ぜられた。例文帳に追加

At the end of the Edo period, many local people including Chikara UEHIRA became pro-Imperial patriots, and Totsukawa was expected to dispatch more than 1,000 soldiers; with the expectations of radical nobles, Totsukawa was ordered to go to the Court to guard the Palace along with Satuma Domain, Choshu Domain, and Tosa Domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『類聚符宣抄』によれば、元は漢の東海王の裔であった波能(はのし)の子孫で錦部村首、後に錦宿禰を名乗った。例文帳に追加

According to the "Ruiju Fusensho" (a collection of official documents dating from the years 737 to 1093), the founder of this lineage of the Miyoshi was a descendant of Hanoshi, who was himself a descendant of Prince of Donghai in Han, named Nishikori no Muraobito () later as Nishiki no Sukune.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

情報端の利用者が死亡した場合に、生前中の利用者の意を伝達するとともに、そのプライバシーを保護するのに好適な預託ファイル管理方法,そのシステム,そのプログラムを提供する。例文帳に追加

To provide a deposit-file management method which communicates the living will of a person who uses an information terminal and suitably protects his privacy when he dies, and also provide a system and a program therefor. - 特許庁

ユーザの向に則した最新の情報をそのユーザの携帯端にリアルタイムで送信することができる広告情報配信システムを提供する。例文帳に追加

To provide an advertisement information distribution system for transmitting latest information to a portable terminal of a user according to the preference of the user in real time. - 特許庁

相手の位置が相手の意とは無関係に明確に表示されることを防ぎ、プライバシーの保護を的確に行い、出会いを支援する通信端装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a communication terminal device which prevents the position of other party from being distinctly displayed regardless of the will of the other party, precisely protects privacy and supports encounter. - 特許庁

これにより、携帯端装置を置き忘れたときに所持者の意でロック及びロック解除をすることができ、第三者による悪用が防止できる。例文帳に追加

Thus, when the possessor leaves the mobile terminal behind, the possessor can lock the terminal or relieve the locked terminal by its own intention so as to avoid illicit use by a 3rd party. - 特許庁

医療機関端10は、個人遺伝子情報の登録費用を患者から遺伝子解析機関へ支払うための決済処理を行うとともに、伝子情報の閲覧を許諾するか否かの患者の意を確認する。例文帳に追加

A medical institution terminal 10 conducts settlement process for paying the registration cost of the personal gene information from the patient to the gene analysis institution and confirms the will of the patient whether the view of the gene information is permitted or not. - 特許庁

さらに、高付加価値FRPポールとして、光触媒酸化チタンや電気石の粉練り込みにより、屋外での防汚性の改良や屋内用途での健康向資材としての利用を実現し、高付加価値FRPポールを開発した。例文帳に追加

Further, the high value added FRP is developed by adding and kneading a powder of a photocatalytic titanium oxide or tourmaline for improving antifouling property in the open air or for use as a health-conscious material in doors. - 特許庁

さらに、単純に各セルのハンドオフ断絶イベントに基づくのみ、個々の呼に対する移動性に基いたものではないから、端向的な方式に比べて複雑度が格段に低められる。例文帳に追加

Further, this method is just simply based on the hand-off drop event of each of cells and is not based on mobility to each of calls, complexity is remarkably lowered in comparison with a terminal-oriented system. - 特許庁

記録媒体に記録された異なる価値情報の中から最適なものをユーザの意に基づき選択可能な操作性のよい情報処理システム、情報処理方法、コンピュータプログラム、および携帯端を提供する。例文帳に追加

To provide an information processing system with good operability, capable of selecting an optimum piece of information from different value information stored in a recording medium based on a user's will, an information processing method, a computer program and a portable terminal. - 特許庁

例文

彼は、その論拠として総序の尾、先述の「配巻軸於六合…」の前に「総有一十五種類、謂聲譜、調聲、八種韻、四聲論、十七勢、十四例、六義、十體、八階、六、二十九種對、文三十種病累、十種疾、論文意、論對属等、是也」と見えることを挙げる。例文帳に追加

As the ground of his thesis, he mentioned there was a phrase at the end of the general introduction 'the theory is classified into 115 categories, I think, as follows; seifu (tones), chosho (a leading part of sutra sentences), 8 in (, 8 rhymes), 4 seiron (四聲, 4 tone methods), 17 sei (十七, 17 powers), 14 rei (十四, 14 examples), 6 gi (六義, 6 doctrines), 10 tei (, 10 formats), 8 kai (, 8 grades), 6 shi (, 6 wills), and 29 tai (二十九, 29 replies), 30 contents of peirui (三十, 30 contents of disease related),10 shitsu (疾, 10 disease), meanings of articles, rontaizoku (, attached articles), and so on' before the phrase of 'the volumes are titled after the universe ' mentioned above.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS