1016万例文収録!

「忠なる」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 忠なるの意味・解説 > 忠なるに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

忠なるの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 533



例文

巡察師として日本を訪れたアレッサンドロ・ヴァリニャーノ(ヴァリニャーニ)はキリシタン大名であった大村純と知り合い、財政難に陥っていた日本の布教事業を立て直すため、また次代を担う邦人司祭育成のため、キリシタン大名の名代となる使節をローマに派遣しようと考えた。例文帳に追加

Alessandro Valignano who came to Japan as a Jesuit visitor, met with Sumitada OMURA who was a Christian daimyo (Christian feudal lord), and in order to restore missionary work that was in financial difficulties, and to nurture Japanese priests which would be in charge of the coming generation, he sought to dispatch an envoy representing Christian daimyo to Rome.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのころ、巡察師として日本を訪れたアレッサンドロ・ヴァリニャーノ(ヴァリニャーニ)はキリシタン大名であった大村純と知り合い、財政難に陥っていた日本の布教事業を立て直すため、また次代を担う邦人司祭育成のため、キリシタン大名の名代となる使節をローマに派遣しようと考えた。例文帳に追加

Alessandro Valignano (Valignano) who came to Japan as a Jesuit visitor, met with Sumitada OMURA, a Christian daimyo (Christian feudal lord), and in order to restore missionary work that was in financial difficulties, and to nurture Japanese priests which would take charge of the coming generation, he sought to dispatch an envoy representing Christian daimyo to Rome.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

巡察師として日本を訪れたアレッサンドロ・ヴァリニャーノ(ヴァリニャーニ)は、キリシタン大名であった大村純と知り合い、財政難に陥っていた日本の布教事業を立て直すため、また次代を担う邦人司祭育成のため、キリシタン大名の名代となる使節をローマに派遣しようと考えた。例文帳に追加

Alessandro Valignano (Valignano) who came to Japan as a Jesuit visitor, met with Sumitada OMURA who was a Christian daimyo (Christian feudal lord), and in order to restore missionary work that was in financial difficulties, and to nurture Japanese priests which would be in charge of the coming generation, he sought to dispatch an envoy representing Christian daimyo to Rome.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

巡察師として日本を訪れたアレッサンドロ・ヴァリニャーノ(ヴァリニャーニ)はキリシタン大名であった大村純と知り合い、財政難に陥っていた日本の布教事業を立て直すため、また次代を担う邦人司祭育成のため、キリシタン大名の名代となる使節をローマに派遣しようと考えた。例文帳に追加

Alessandro Valignano (Valignano) who came to Japan as a Jesuit visitor, met with Sumitada OMURA who was a Christian daimyo (Christian feudal lord), and in order to restore missionary work that was in financial difficulties, and to nurture Japanese priests which would be in charge of the coming generation, he sought to dispatch an envoy representing Christian daimyo to Rome.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

9代良の時(1451年)に創設された薩州島津家に莫祢領は領地を取られてしまうが、地名も阿久根の三文字に改め、薩州家の家老として順応して、14代の阿久根良照まで代々家老職を世襲したが、薩州島津家の断絶に殉じて阿久根氏も永年治めていた阿久根の地を去ることになる例文帳に追加

Although its ninth family head Yoshitada had his territory taken by the Sasshu-Shimazu family which was established in 1451, the Akune clan changed the name of its area from "祢" to"阿久根," written in three characters, and accommodated themselves as karo (chief retainers) of the Sasshu family, and the Akune clan succeeded their position as karo for generations until its fourteenth family head Yoshiteru AKUNE, but in concert with the breakup of the Sasshu-Shimazu family, they also ended up leaving the long-ruled territory of Akune.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

宇多上皇(程なく宇多法皇になる)は醍醐天皇に譲位した後も、『寛平御遺誡』という君主の心構えを新帝に説くばかりでなく、道真を始め源善・中納言源希・蔵人頭平季長・侍従藤原平といったいわゆる「寛平の治」の推進役だった一種の側近集団を新帝の周囲に配置して新帝の政策を主導しようと図った。例文帳に追加

Even after Retired Emperor Uda (who soon after became Cloistered Emperor Uta) abdicated the throne to Emperor Daigo, he went far beyond merely his written injunction, the Kanpyo goyuikai--which advised the new emperor on how to prepare himself to rule--and actively planned to continue his leadership role in the new emperor's government by surrounding Emperor Daigo with the group of his closest aides and ministers who had been the driving force behind the administration of the Kanpyo era, notably Michizane but also including MINAMOTO no Yoshi, the Chunagon (vice-councilor of state) MINAMOTO no Mare, the Kuroudo no kami (Majordomo of the palace) TAIRA no Suenaga, and the Jiju (Chamberlain) FUJIWARA no Tadahira.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当初事件の主犯とされた義家の次弟の源義綱が義の養子源為義(源義親の五男)の討伐を受けて壊滅、また事件後真犯人がもう一人の弟(三弟)源義光であったことが明らかになるなど、源氏内部の内紛・衰退がさらに明白になり、源氏の権勢はしばらく失墜した。例文帳に追加

At first, MINAMOTO no Yoshitsuna, the second younger brother of Yoshiie, was considered to be the main culprit, and was annihilated in the punitive expedition by MINAMOTO no Tameyoshi, the adopted son of Yoshitada (the fifth son of MINAMOTO no Yoshichika), and after the incident, MINAMOTO no Yoshimitsu, another younger brother (the third younger brother) was found to be the real culprit, which made internal troubles and decline of Genji more apparent and its power was lost for a while.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時、薩軍の猛将永山弥一郎は「諸君何ぞ斯(かく)の如く怯なる、若し敵をして此地を奪はしめんか、熊本城外の我守兵を如何にせん、大事之に因て去らんのみ、生きて善士と称し、死して臣と称せらるゝは唯此時にあり、各死力を尽し刀折れ矢竭(つ)き而して後已(やまん)」(『薩南血涙史』)と激励したが、戦況を逆転することはできなかった。例文帳に追加

In this battle, Yaichiro NAGAYAMA, a brave general of the Satsuma army, encouraged his warriors through the following appeal but could not change the battle situation to their advantage: 'Why are you so cowardly?; If we allowed the enemy to seize this place, how the soldiers stationed outside Kumamoto Castle would become?; Only what is important is to defend this place to the last; It is for that achievement that you are to be praised as a good warrior, if alive, or a loyal retainer, if dead; Fight desperately until all of our weapons are used up' (according to "Satsunan Ketsurui-shi" (the history of Satsunan full of blood and tears)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、『高麗史』金方慶伝によると、高麗は軍船を建造するのに「蛮様」(南宋様式)の船にしたのでは建設費がかさみ期限には間に合わないので、高麗様式の船を造船したとされており、軍船の準備が整っているので日本を征服しましょうとの烈王によるクビライへの進言は実態とまったく異なることであったことが記されている。例文帳に追加

Meanwhile, the records on Bang-gyeong KIM in "Koraishi" says that Goryeo constructed the warships in Goryeo style, because constructing them in Southern Sung style was too expensive and would not be completed in time, and the situation was totally different from that suggested by King Chungnyeol, who told Kublai that the warships were ready to conquer Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

最後に残った朝貢国朝鮮に対し、清朝は当初華夷秩序下の「属国」と近代国際法における「属国」とは異なるという主張をしたが、その説得力がないと判断するや、近代国際法的な「属国」へと朝鮮を改変しようと試み、馬建や袁世凱を朝鮮に派遣し、直接朝鮮国政に関与しようとした。例文帳に追加

Regarding Korea, the last chokokoku, Qing dynasty insisted that "zokkoku" of Kaichitsujo and "subject state" under modern international law were completely different, when the opinion was not accepted, the Qing dynasty tried to change Korea to "subject state" under modern international law and dispatched Jianzhong MA and Shikai YUAN to Korea to engage directly in politics of Korea.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

『明月記』元久元年(1204年)正月18日条によると、都で「北条時政が畠山重と戦って敗北し山中に隠れた。大江広元がすでに殺されたとの事だ。」という風聞が流れ、広元の縁者がそのデマに騒ぎ荷物を運び出す騒動になるなど、両者の対立は周知の事となっていた。例文帳に追加

According to the entry of February 27, 1204 in "Meigetsuki" (Chronicle of the Bright Moon), a rumor that Tokimasa HOJO had lost to Shigetada HATAKEYAMA and fled to the mountains and that Oe no Hiromoto had been killed had already spread; as relatives of Hiromoto panicked and moved out with their belongings, it was clear that there was bad blood between Tokimasa and Shigetada.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高次の子である京極高は、大坂の役での功績により、室町時代、京極氏の旧領であった出雲国隠岐国二十六万四千石へと加増されるが、嫡子の無いまま急死し、末期養子の京極高和は播磨国龍野藩六万石へと減封、さらに讃岐国丸亀藩六万石へと転封となる例文帳に追加

Takatsugu's son Tadataka KYOGOKU's koku was increased to 264,000 koku of Izumo and Oki Provinces that were the Kyogoku clan's old territories, because of the great achievement in the Osaka wars, but Tadataka suddenly died without an heir, and his matsugo yoshi (adopted as a son on his deathbed) Takakazu KYOGOKU's koku was decreased to the Tasuno domain of Harima Province with 60,000 koku, and was further transferred to the Marugame domain of Sanuki Province with 60,000 koku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3値の1ビットアンプにおける、スイッチング回路のスイッチング回数を制御することができ、その上で、ΔΣ変調回路からの3値の信号の値に対する実性が向上した、3値の信号を出力し、オーディオ性能の低下を防ぐことが可能となる3値の1ビットアンプ、およびスイッチング回数制御方法を提供する。例文帳に追加

To provide a ternary 1-bit amplifier controlling switching of a switching circuit in the ternary 1-bit amplifier, and outputting a ternary signal whose fidelity to values of the ternary signal from a ΔΣ modulation circuit is improved and preventing deterioration of audio performance. - 特許庁

受光素子を掴持するチャックのバックラッシュの歪みのばらつきの大小に拘わらず受光素子を受光電圧値が最大となる位置に常に高精度に位置決めすることのできる受光素子の位置決め方法およびその位置決め方法を実に具現化できる受光素子の組付け装置を提供する。例文帳に追加

To provide a positioning method of a light receiving element which can always position the light receiving element with high accuracy in a position where a light receiving voltage value becomes the maximum regardless of the magnitude of variations in distortion of the backlash of a chuck which grasps the element, and an assembling device of the element which can embody faithfully the positioning method of the element. - 特許庁

MRI室のように微弱な電波が問題となるような電波シールド室から外部に信号を伝送するような場合に、フィルタを使用することなく、外部から電波シールド室内への妨害電波の漏れの影響を実質的になくし、広帯域の信号であっても実に伝送することができる信号処理システムを提供する。例文帳に追加

To provide a signal processing system capable of faithfully transmitting even a signal of a wide band by substantially eliminating the influence of the leakage of disturbing radio wave into a radio wave shielding room from the outside without using a filter in the case of transmitting the signal to the outside from the radio wave shielded room where weak radio wave makes a problem like an MRI room. - 特許庁

従来の携帯情報機器の表示装置では、液晶表示パネルと偏光フィルムを覆う透明保護カバーが単なる透明平板であり、液晶素子の表示を実に透過するだけであるため、偏光サングラスをかけて表示を見た場合に視認が可能な視野方向が限定されてしまう。例文帳に追加

To solve the problem, wherein in a display device of conventional portable information device, a transparent protection cover covering a liquid crystal panel and a polarizing film is a mere transparent flat plate, and since the display of a liquid crystal element is faithfully only transmitted, a visual field direction capable of visual inspection is restricted, when viewing the display by wearing a polarizing sunglasses. - 特許庁

このようにすると、入力するダイナミクス値に応じて、音色変化を実現する特性の楽音を可変制御しうるだけでなく、そうした制御を行う際に、音色変化の反応が良く、また音色変化に階段感が生じないようにして、音色変化を実に再現した楽音を高品質に合成することができるようになる例文帳に追加

In this way, it is possible not only to variably control the musical sound with a property of actualizing the timbre variations according to the input dynamics value, but also to synthesize the musical sound faithfully reproduced the timbre variations with high quality so as to excellently responcd to the timbre variations and not to generate the feeling of unevenness in the timbre variations when executing such control. - 特許庁

低濃度太文字の文字内部は文字エッジと同等あるいは比較的近い処理を施すことで、色や明度の段差や色ずれによる白抜けが無い文字画質を達成し、高濃度太文字の文字内部は文字エッジとは異なる処理を施すことで、原稿の明度を実に再現し、絵柄部の誤分離を削減する。例文帳に追加

To attain character image quality without white omission due to level difference of colors and brightness and color shift by subjecting the inside of a low density black character to processing equal to or comparatively close to character edge, and to faithfully reproduce brightness of an original and to reduce erroneous separation of a design part by subjecting the inside of a high density black character to processing different from the character edge. - 特許庁

プルーフの各網点の大きさと印刷物の各網点の大きさとが同一となるようにするとともに、色調を印刷物との違いが認識されない程度に近似させ、モアレや干渉ムラ、質感を印刷物に実に再現することができ、信頼性の高いプルーフを得ることができるプルーフ作成方法及びプルーフ画像形成装置を提供する。例文帳に追加

To provide a method for making a proof and an apparatus for forming a proof image by which the size of each dot in a proof is identical to the size of each dot in a printed material, tones are approximated so that difference from a printed material is not recognized, moire patterns, interference irregularity and texture can be reproduced accurately following a printed material, and a proof with high reliability can be obtained. - 特許庁

電子写真、静電記録、静電印刷等における静電荷像を現像するための電子写真用現像剤に関し、画像の更なる安定化と高画質化を目的として、キャリア付着を発生させることなく極小化した潜像を実に現像することと、現像剤の帯電量分布のばらつきを減少させることの両立を課題とする。例文帳に追加

To provide a developer for electrophotography for developing electrostatic images in electrophotography, electrostatic recording or electrostatic printing, where the developer which can provide a more stable image, having high image quality, faithfully develops a minimized latent image without carrier adhesion, and makes the unevenness in a charge amount distribution of the developer reduced. - 特許庁

よって、こうして画像処理を施された画像データで示される画像をプリンタ部50にて記録した場合でも、黒エッジ部の色滲みをなくすとともに、網点領域に対応する位置に不適切な暗い色が記録されてしまうことがなく、スキャナ部60により読み取られた原画像を実に再現することができるようになる例文帳に追加

This eliminates the color spread at the black edge and prevents an unsuitable dark color from being recorded at a position corresponding to the dot region, even when the printer 50 records the image shown with processed image data, thus reproducing an original image taken by a scanner 60 at a high fidelity. - 特許庁

(赤坂恒明氏) 『権記』に引用されている天暦七年の王氏爵不正事件に現れる、清和天皇の子孫でありながら陽成天皇子孫を詐称したとして罰せられた源経を経基あるいはその兄弟と推定し、頼信が願文で陽成天皇の子孫であることは真実であると主張して名誉回復を図ったと解釈する。例文帳に追加

(Tsuneaki AKASAKA) It assumed that MINAMOTO no Tsunetada, whose name appeared in Oujinojaku fusei jiken (the case of unauthorized use of the family name 'O') of 953 cited in "Gonki" (FUJIWARA no Yukinari's diary) and was charged in representing himself as the descendant of Emperor Yozei (he was actually the descendant of Emperor Seiwa), was Tsunemoto or his brother, and interpreted that Yorinobu attempted to retrieve his honor by insisting in a petition that he was in fact the descendant of Emperor Yozei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

森判官代頼定-森二郎定氏-頼氏-光氏-氏清-頼俊-森左京亮頼師-頼長-森七郎右衛門尉頼継-可光-越後守可房-森越後守可秀-森越後守可行-森三左衛門可成-森武蔵守長可=森左近衛中将例文帳に追加

Those of the Mori clan who held the rank of hogandai (administrative official serving the retired emperor) were: Yorisada, Jiro Sadauji MORI, Yoriuji, Mitsuuji, Ujiharu, and Yoritoshi; those of the Mori clan who held the position of sakyo no suke were: Yorimoro, Yorinaga, and Shichiro MORI; those holding the position of Uemon no jo (an official of the third rank in the Right Division of the Outer Palace Guards) were: Yoritsugi and Yoshimitsu; those of the Mori clan who held the position of Echigo no kami (Provincial Governor of Echigo province) were: Yoshifusa, Yoshihide, and Yoshiyuki; one member of the Mori clan, Yoshinari, held the position of Sanzaemon; one member, Nagayoshi, held the position of Musashi no kami (Provincial Governor of Musashi province); and one member, Tadamasa, held the position of Sakone no chujo (Middle Captain of the Left Division of the Inner Palace Guards).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

成同様、賄賂には大変鷹揚なところがあり、但馬国出石藩仙石氏の筆頭家老の仙石左京から6,000両もの賄賂を受け取り、その結果、実弟の分家旗本寄合席・松平主税の娘を左京の息子仙石小太郎に嫁がせたが、これがのちに康任失脚の布石となってしまう。例文帳に追加

Like Tadaakira, Yasuto was very generous about bribery and accepted a bribe of 6,000 ryo from Sakyo SENGOKU, hitto karo (the head of chief retainers) of the Sengoku clan of Izushi Domain in Tajima Province; in consequence, he married a daughter of his brother Chikara MATSUDAIRA, a branch family of hatamoto yoriaiseki (a family rank of high-ranking hatamoto) off to Sakyo's son, Kotaro SENGOKU, which later led to his downfall.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、その奮戦の具体的な内容だが、惟任謀反記や蓮成院記録によると自ら剣をふるい敵の兵を斬ったらしい(足利義輝の最期に似ているため創作ではないかとも思われるが信は実際に剣術を習っており、当時はたしなみの1つであったため、あながち嘘とも言えない)。例文帳に追加

According to the Koreto Muhonki (a commentary on the Honnoji Incident) and the Renjoin Kiroku (journal written by priests of Kofuku-ji Temple Renjo-in), he wielded a sword himself to cut down enemy soldiers (this is rumored to be a myth, like that of Yoshiteru ASHIKAGA, yet it is open to debate as he was familiar with the art of swordsmanship as it was an essential discipline of that time).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ドラマ中では、猪熊教利が名前すら登場しないこと、唐橋局が掌侍であること、兼安備後が奥の門の見張り役であること、花山院長の配流先が津軽であること、公家の処分が徳川家康による豊臣家を支援する公家の宮中からの追放を意図したものであること、広橋局以下女官を謹慎とする後陽成帝の案に対して徳川家康が難色を示し配流となったこと(後陽成帝の処分案が手ぬるいことになる)が異なる例文帳に追加

The TV-adapted story differs from historical facts in that, in the TV play, even the name of Noritoshi INOKUMA is not mentioned, Karahashi no Tsubone is a naishi no jo (a woman officer who carries the Emperor's sword when accompanying him out of the Palace), Bingo KANEYASU is a watchdog at the Okunomon (Inside Gate), the destination of banishment of Tadanaga KAZANIN is Tsugaru, the punishment of court nobles was intended by Ieyasu TOKUGAWA to expel pro-Toyotomi nobles from the Imperial Court, and Ieyasu TOKUGAWA disagreed to Emperor Goyozei's proposal only to restrain the behaviors of Hirohashi no Tsubone and other court ladies and instead ordered them to be banished (this means that Emperor Goyozei's proposal for punishment had been more lenient).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

阿部秋生により唱えられたもので、「もし青表紙本が藤原定家の目の前にあったある写本(当然これは古伝本系の別本の一つである)の中の一つを実に写し取ったものであるならば、青表紙本とは実は古伝本系別本の一つであるということになる。」という考え方をもとに、青表紙本を別本に含めて考えることにより、源氏物語の本文を河内本と別本の二系統に分類する考え方である。例文帳に追加

This is a theory advocated by Akio ABE that Aobyoshi-bon could be included in the Beppon group, so the texts of The Tale of Genji are divided into two groups, Kawachi-bon and Beppon lines, which was based on the idea that 'if Aobyoshi-bon had been a manuscript faithfully transcribed from the manuscript (one of the Beppon of the old traditional line in those days) which had been right in front of FUJIWARA no Teika, the Aobyoshi-bon, in fact, would be one of the Beppon of the old traditional line.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、天皇の后にした娘が男子に恵まれなかった事や刀伊の入寇・平常の乱・前九年の役など戦乱が相次ぎ、朝廷内部での絶対的な権勢とは裏腹に内外においてはその政治的基盤を揺るがせる事態が相次ぎ、晩年には藤原氏と縁のない後三条天皇が即位して、摂関家は衰退へ向かい、やがて院政と武士の台頭の時代へと移ることになる例文帳に追加

However, because the maiden taken by the Emperor as Empress was unable to provide a son and, due to conflicts such as the Toi Invasion, the TAIRA no Tadatsune Rebellion and the Zenkunen War, the absolute power of the Fujiwara clan in the inner circles of the imperial court was eroded at home and abroad and rocked to its political foundations time and again; in its final years, the Fujiwara clan, who kept the position of Sessho and Kanpaku, saw the unrelated Emperor Gosanjo enthroned and as such, and headed towards decline; in time, there was a transition to a period of cloistered government and the ascendance of samurai warriors. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和戦後以降も、昭和29年(1954年)の富山城模擬天守建設以降、「天守閣復興ブーム」や「お城復興ブーム」などと呼ばれる昭和30年代、同40年代を中心に、主に天守の復興が多く行われたが、竹下内閣のふるさと創生事業が実施された1988年以降には文化庁などの方針によって史跡での再建行為が実なものであることが求められるようになると、平成2年(1990年)の白河小峰城三重櫓の木造復元以降は、資料に基づいた木造での復元や復興が原則となった。例文帳に追加

Castle towers were mainly reconstructed after the war in the Showa period, in the 30's and 40's of the Showa period during the 'castle tower reconstruction boom' or 'castle reconstruction boom' after the construction of the reconstructed tenshu (keep) of the Toyama-jo Castle in 1954, but reconstructions at historical sites were often requested to be faithful to the original according to the policies of the Agency for Cultural Affairs from 1988 and when the Takeshita cabinet carried out the Furusato creation project, restorations and reconstructions in wood based on historical materials were performed in principle after the reconstruction of Sanju Yagura (three tiered turret) of Shirakawa Komine-jo Castle in wood in 1990.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらを運用する金融商品取引業者(以下「不動産関連ファンド運用業者」という。)に係る監督は、投資者の保護と、不動産市場における適正な価格形成機能の発揮の前提となる、デュープロセスの履行、情報開示の実施、利益相反取引防止の取組み等の適切性を確保し、もって投資者に対し実に職務を遂行すること及び善良な管理者としての注意をもって職務を遂行することを求めるものである。例文帳に追加

Financial instruments business operators which manage these products are required to ensure the appropriateness of the implementation of due processes, information disclosure and measures to prevent conflicts of interest, which are prerequisites for the exercise of an appropriate price formation function of the real estate market, thereby fulfilling the duties of loyalty and due care to investors.  - 金融庁

本書は、原形のままでは伝わっておらず、天暦元年(947年)・2年・3年、天徳(日本)元年(957年)・2年・3年・4年(960年)の記事の抄録本(『九暦抄』)、承平(日本)2年(932年)-天徳4年迄の大饗・五月節・成選短冊の部類記(『九条殿記』)、承平6年(936年)-天慶9年(946年)迄の父平の教命の筆録(『九暦記』〈貞信公教命〉)、天慶4年(941年)の本記の断簡(『九暦断簡』)、『西宮記』『小右記』等からみられる逸文(延長(日本)8年〈930年〉-天徳4年)によって内容を知ることができる。例文帳に追加

Because the original diary has been lost, we can learn what was written in it from an abridgement of entries from 947 to 949 and from 957 to 960 ("Kyureki sho"), classified records of grand banquets, the Sweet-Flag Festivals and Josen Tanzaku (special strips of paper announcing official promotions) from 932 to 960 ("Kujo-dono ki"), records of the ordinances of his father Tadahira from 936 to 946 ("Kyurekiki" (The Ordinances of Teishinko)), a fragmentary text of this diary describing things in 941 ("Kyureki dankan"), and fragments seen in "Saikyuki" and "Shoyuki" (from 930) to 960).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

九条道家ら公卿勢力は、順徳天皇の皇子である成王(仲恭天皇の異母弟)を擁立しようとしたが、執権北条泰時は、承久の乱の関係者の順徳上皇の皇子の擁立には反対の立場を示し、中立的立場であった土御門上皇の皇子の邦仁王を擁立しようとし、鶴岡八幡宮の御託宣があったとして邦仁王を擁立した(実は土御門定通の妻は泰時の異母妹であったため、邦仁王と北条氏とは縁戚関係にあったという特殊な事情もあった)。例文帳に追加

Michiie KUJO from one of the Court noble forces, tried to have Prince Tadanari (Emperor Chukyo's half younger brother), Emperor Juntoku's Prince, succeed to the throne, however, the regent, Yasutoki HOJO was against it since Retired Emperor Juntoku's Prince was involved in the Jokyu Disturbance, he then tried to have Retired Emperor Tsuchimikado's Prince, Prince Kunihito become Emperor and allowed the Prince to be enthroned by saying he received an oracle from Tsurugaoka Hachiman-gu Shrine (In fact, Sadamichi TSUCHIMIKADO's wife was Yasutoki's half younger sister, thus there was an unusual situation whereby the Prince Kunihito and Hojo clan were relatives to each others).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、上奏する資格も平安時代中期以後には天文博士を世襲した阿倍氏と局務の中原氏の両家のみに限定されるようになっていく(なお、中原氏の天文密奏は醍醐天皇の時代の中原以(後に天禄2年(972年)に宗家の中原有象とともに中原のカバネを与えられて同氏の祖となる)に遡り、同氏本来の外記の職務とは別に同氏が家学としていた明経道の出典である漢籍には天文現象の解釈に関する記述が含まれていることが多く、天文道に通じた人物を輩出することが多かった事によるとされている)。例文帳に追加

After the mid Heian period, such direct access to the emperor was only allowed to the Abe clan whose hereditary occupation was tenmon hakase and the Nakahara clan which was kyokumu (the chief secretary of the Daijokan, or Grand Council of State); incidentally, the Nakahara clan had assumed the role of tenmon misso from Mochitada NAKAHARA in the tenure of Emperor Daigo (afterwards in 972, he was granted the family name of NAKAHARA along with Uzo NAKAHARA [中原] of the head family and originated the clan), allegedly because, besides the clan's hereditary occupation of Geki [Secretary of the Grand Council of State], it inherited the family learning of Myogo-do [the study of Confucian classics] and used many Chinese classics as source books, many of which contained elucidation of astronomical phenomena so that the clan produced many persons well versed in tenmondo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS