1016万例文収録!

「意識しないで」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 意識しないでに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

意識しないでの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 826



例文

上記装置の検出結果に本質的に変化がない状態が所要時間継続すれば、運転者に対して意識状態であることを確認する表示装置が点灯する。例文帳に追加

When the state where a change substantially does not occur in the detection results of the devices continues for a predetermined time, an indicating device for confirming that the driver is in the state of consciousness is lighted. - 特許庁

これにより、特殊演出モードが終わらないようにタッチボタンを押下操作しようという気持ちに遊技者をさせ、遊技者の遊技に対する参加意識を極力持続させることができる。例文帳に追加

This causes the player to intend to depress the touch key so as to avoid the finish of the special performance mode, keeping the player's consciousness of participation in the game as long as possible. - 特許庁

所望の信号を選択してモニタに与える際の操作が簡単で各信号の供給状態を意識する必要がないモニタ用信号切り替え装置を提供する。例文帳に追加

To provide a signal switching device for a monitor simplifying an operation at the time of selecting a desired signal and supplying it to the monitor and eliminating the need of being conscious of the supply state of each signal. - 特許庁

運動等を意識ない日常の走行データの取得・記録を損なうことなく、趣味やトレーニング目的等の詳細な走行データの取得を可能にする。例文帳に追加

To acquire detailed travel data for pleasure, a training purposes or the like without hampering the acquisition and recording of daily travel data unconscious of exercise or the like. - 特許庁

例文

複数の端末が1つの回線に同時に接続することを許容しない通信サービスにおいて、ユーザが回線の接続状況を意識することなく、複数の端末が回線を共有して通信を行うことができるようにする。例文帳に追加

To enable a plurality of terminals to communicate sharing a line while users are unaware of a connection state of the line in a communication service in which a plurality of terminals are not allowed to be connected to one line simultaneously. - 特許庁


例文

この規則の創案者や支持者に、キリスト教的な徳について彼らが作ってきた概念がご自身の自己意識から引き出したのだろうと考えるような無礼を働くつもりはないのですが。例文帳に追加

We will not do the authors and abettors of the rule the injury of supposing, that the conception which they have formed of Christian virtue is drawn from their own consciousness.18  - John Stuart Mill『自由について』

ユーザに意識させないでデータを自動的にグループ化することにより、記録媒体に格納されているコンテンツを容易に把握できるようにすることを課題とする。例文帳に追加

To easily grasp the contents stored in a recording medium by automatically grouping data without making a user conscious of the data. - 特許庁

これと同じように、内でもなければ外でもないという縁側に、空間を仕切る意識が希薄な日本家屋空間独特の曖昧さの構造を見るという文化論も語られる。例文帳に追加

In a similar manner, it is sometimes said that an ambiguous characteristic unique to Japanese houses, in which intention to clearly partition spaces is weak, can also be found in Engawa, which is not totally outside the building but not totally inside the building either.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに松尾芭蕉以降の俳句では中心的な美意識となるが、松尾本人が寂について直接語ったり記した記録は非常に少ないとされる。例文帳に追加

In haiku since Basho MATSUO, it became the central sense of beauty, however, seldom did Matsuo himself talk or write directly about the elegant simplicity of sabi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

マルチパスフェージングの影響を軽減し、また装飾性を高めてアンテナであることを利用者に意識させないアンテナシステムを提供する。例文帳に追加

To provide an antenna system capable of making a user unaware that the system is an antenna, by reducing the influence of multipath fading and increasing decorative performance. - 特許庁

例文

中継器マスタ13、中継器スレーブ14は、携帯端末7、8が中継器12を意識しないで通信することを可能とする制御情報のやり取りを行う機能を有している。例文帳に追加

The repeater master 13 and the repeater slave 13 have a function to exchange control information by which the mobile terminals 7 and 8 can communicate without being aware of the repeater 12. - 特許庁

名前空間の概念を知らない又は不慣れなプログラマーであっても、特に名前空間の概念を意識すること無く、名前空間方式による「語」のグルーピングを使用してユーザプログラムを容易に作成可能とする。例文帳に追加

To provide a support apparatus which enables even a programmer who does not know or is unfamiliar with a concept of name space to easily prepare a user program using a grouping of "word" of name space method, without considering a concept of name space. - 特許庁

意識的に操作する際に妨げとなることなく、意図しない接触による誤った入力を防止することができる、新規な構造のタッチスイッチを提供する。例文帳に追加

To provide a touch switch having a new structure which can prevent an incorrect input by an unintended contact without obstructing an intentional operation. - 特許庁

オペレータが他の工程を意識せずに、1回の移動操作で、必要な全ての金型位置の変更処理ないし新たな指示が行えるプレスブレーキの金型位置指示装置を提供する。例文帳に追加

To provide a die position indicating device for a press brake with which the change of all necessary die position is processed or a new indication is performed by one moving operation without being conscious of other processes by an operator. - 特許庁

表示器と実体メータとを組み合わせた表示をしていることを意識させ、新鮮さを持続させることができ、且つ、指示計器装置の表示品位が低下する虞が少ない指示計器装置を提供する。例文帳に追加

To provide an indicating instrument device capable of making a user conscious of combination display of an indicator and an entity meter, maintaining novelty, and reducing the risk of reducing display quality of the indicating instrument device. - 特許庁

例えば装置本体のソケットに差し込まれたプラグが容易に抜け出せない構造を採用し、ユーザにプラグの抜け防止が重要であることを意識させて、装置の動作を十分に発揮させる。例文帳に追加

To adopt a structure from which a plug inserted into, for example, a socket of an apparatus body is not easily removed to make a user recognize that prevention of removal of the plug is important, thereby fully exhibiting the operation of the apparatus. - 特許庁

ユーザーが使用する記録媒体の種類を意識することなく、給紙トレイ上に給送不良が発生しない範囲の記録媒体枚数をセットできる、ユーザーの負担を大幅に軽減する画像記録装置を提供する。例文帳に追加

To provide an image recording device which permits a user to set the number of recording mediums which does not cause defective transport on a paper feed tray without necessitating the user to be conscious of the kinds of the recording mediums to be used, and significantly lessens burden on the user. - 特許庁

この情報を無線で建物に設置するコントロールユニットに送信し,そこで体動の停止が正常な睡眠によるものか病的な意識不明かを識別し,緊急時にしかるべき場所に通報を発信する.例文帳に追加

The information is transmitted to a control unit installed in a building by radio, whether the stop of the body motion is normal sleeping or the pathological unconsciousness is identified, and the information is transmitted to the proper place in emergency. - 特許庁

ファイバーチャネルフレームのFC-4レイヤーに関連する部分にID化およびデータの共通化を実施することでスイッチ自体に上位プロトコルの差異を意識させない通信を行う。例文帳に追加

Communication for preventing a fiber channel switch itself from being conscious of the difference of a high order protocol by executing ID imparting or data commonalization to a section relevant to an FC-4 layer of a fiber channel frame. - 特許庁

更に、別々の優先度でOSに登録される2種類の共通デバイスドライバを備え、アプリケーションにその違いを意識させないための共通インタフェースを提供する。例文帳に追加

Furthermore, a common interface is provided, which has two kinds of common device drivers which are each registered to an OS with different degrees of priority, and allows the application not to consider difference between the two kinds of common device drivers. - 特許庁

このため、設備機器2や家庭内の什器および家具調度品などの被吸振体が既設のものであっても、被吸振体に対して簡易な操作で迅速に据付けられて近年の防災意識の高まりに対応できるものである。例文帳に追加

Thus, it can be quickly installed on the existing vibration absorbed body such as the installation equipment 2 or household furniture and equipment with simple operation, coping with recently increasing disaster preventing awareness. - 特許庁

使用者は、詳細な運転条件を意識せず、対応するコースを選んで設定することで適切な運転内容を設定して洗濯運転を行うことができるようになる。例文帳に追加

The user can conduct the washing operations with the appropriate contents of operations set by selecting and setting the corresponding courses, without being aware of the detailed conditions of the operations. - 特許庁

複数の外部装置が記憶装置内のデータの共有をしている場合、外部装置間でデータの処理方法に関して共通意識をもつことは運用上困難である。例文帳に追加

To make commonly answerable regardless of types of external devices by making the storage area of a controller have a control information on the processing or the answering method in every logical unit consisting of an optical data range. - 特許庁

ICチップに記憶されるデータの秘匿性を担保し、ICカード発行者側が発行処理の内容を意識することなく、発行処理を行うことができるICチップ及びデータ読み出し方法を提供する。例文帳に追加

To provide an IC chip and a data reading method, wherein secrecy of data stored in the IC chip is guaranteed and wherein an IC card issuer side can perform issuance processing without being conscious of contents of the issuance processing. - 特許庁

古代のウジは、血縁関係ないし血縁意識によって結ばれた多くの家よりなる同族集団で、有力家族の長が氏上(うじのかみ、うじがみ)となり、族長的な地位に立っていた。例文帳に追加

Ancient uji were peer groups of many families joined by blood relationships or blood consciousness, and the head of a powerful family became the head of the uji and occupied a position similar to the head of a clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前記マップ内容は、プレーヤが意識的に変更してもよいし、ゲーム状況に基づきゲーム空間を構成するマップの内容が変更される場合でもよい。例文帳に追加

The contents of the maps may be varied purposefully by the player or the contents of the maps constituting the game space may be varied depending on the condition of the game. - 特許庁

ファイル送受信を行う双方の端末が片方向の通信しかできない環境下においても、ユーザにネットワーク環境を意識させることなく直接ファイル転送を行うことを可能にする。例文帳に追加

To perform direct file transfer without making a user aware of network environment even under environment wherein both terminals performing file transmission/reception can perform only one-way communication. - 特許庁

光学ズームと電子ズームの切り替わりをユーザに意識させないようにズーム制御を行うとともに、電子ズームによる出力画像の画質の低下を抑える。例文帳に追加

To carry out zoom control without a user being aware of change between an optical zoom and an electronic zoom, and to suppress degradation in image quality of an output image due to the electronic zoom. - 特許庁

患者が訓練の意識を持つことなく、違和感の少ない、ゲーム感覚で楽しみながら、患者が積極的に両眼の視覚機能を活用するようになる、両眼立体視機能訓練になる装置を提供すること。例文帳に追加

To provide an apparatus for training a binocular stereoscopic function, allowing a patient to actively utilize the visual function of the both eyes while enjoying the training as if being a kind of game without having a consciousness of the training or a sense of incongruity. - 特許庁

意識に撮影された大量画像を、自動で付与可能な情報を用いて整理しておき、撮影した覚えのない画像にすばやくアクセス可能とする方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method which enables a quick access of an image having no memory of shooting while unconsciously shot mass images are rearranged by using automatically givable information. - 特許庁

使用者が意識することのない必要最小限の認証作業によって、不正使用の防止を図るに十分な安全性を有し、また使い勝手の良い携帯電話の提供を目的とする。例文帳に追加

To provide a convenient portable telephone in which safety sufficient for preventing unauthorized use can be ensured by a minimum necessary authentication work carried out without being noticed by a user. - 特許庁

文字列入力において、受付可能な最大数を常にユーザーに意識させ、特に、その最大数が十分大きくない場合でも、ストレスなく操作できるようにする。例文帳に追加

To achieve a stress-free operation in a character string input by causing the user to be always aware of the maximum number of acceptable characters even when the maximum number is not great enough. - 特許庁

VDT作業者が心拍数、発汗量等の心身状態のデータ測定を意識することなく、かつ日常の健康状態をリアルタイムで監視しその内容を把握し、健康管理を行えるようにすることを目的とする。例文帳に追加

To manage health by monitoring daily health conditions in real time and grasping the contents of the conditions without being conscious of data measurement of physical conditions like the number of pulses, perspiration quantity, etc. by a VDT worker. - 特許庁

ユーザが意識しなくても自動的にキー入力を無効とするキーロック等の特定の動作に移行してしまい、勝手に誤動作することがなく、電流を無駄に消費することのない携帯端末装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a portable terminal that automatically shifts to a specific operation such as key lock invalidating a key input even if a user is not conscious of the shift so as to avoid malfunction thereby avoiding wasteful power consumption. - 特許庁

内面化している表現が外部の物の心理学的機能を引き継ぐような方法で自己の中の世界(特に人々の局面)の局面の無意識の内面化例文帳に追加

unconscious internalization of aspects of the world (especially aspects of persons) within the self in such a way that the internalized representation takes over the psychological functions of the external objects  - 日本語WordNet

周囲に迷惑がかからないように小さい音量で楽器を演奏する場合には、演奏者が無意識のうちに力をこめて演奏を行うような状況を未然に防止する。例文帳に追加

To prevent a player from playing a musical instrument with emphasis unconsciously when the player plays the musical instrument in a small volume so that people around the player are not inconvenienced. - 特許庁

データ端末のダイアルアップ設定により、利用者の意識ないまま高額な通信料が課金される接続先に自動発信される可能性の高いデータ呼に対する接続規制を行なう。例文帳に追加

To regulate connection to a data call which is automatically originated to a connection destination with high possibility to which an expensive communication rate is charged without the consciousness of a user by the dial up setting of a data terminal. - 特許庁

スキュー歪みのあるコンテンツをインターレース方式で表示する際に発生する可能性のあるチラつきを視聴者に意識させない表示と、入力された映像に忠実な表示とを、自動的に切り替える。例文帳に追加

To automatically switch between a display in which a viewer is prevented from being conscious of flickering which may occur when displaying contents with skew distortion according to an interlace system, and a display with fidelity to an inputted video image. - 特許庁

工具の装着方向を意識ないプログラムから、使用する工具を選択するだけで刃物台の移動方向を自動判別する数値制御装置を得ること。例文帳に追加

To provide an NC numerical control device for automatically determining the moving direction of a tool post only by selecting a tool to be used from a program without regard for the mounting direction of the tool. - 特許庁

情報提供者が能動的に自主的にあるいは意識的に「書込み」を行なう必要なく、構成メンバー間で情報の共有が図れ、かつセキュリティ上の問題がないシステムを提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide a system that can dispense with an actively voluntary or conscious 'write-in' by an information provider and enables the sharing of information between constituting members and there is no problem for security. - 特許庁

使用者が特に意識することなく2以上の機器間のデータ同期化を行ない、データの不一致に起因する問題の発生を抑制する情報通信装置を提供することにある。例文帳に追加

To provide an information communication unit that synchronizes data between two devices or more without the need for a user to take any special notification so as to suppress occurrence of the problem due to dissidence of data. - 特許庁

ユーザのセキュリティに関する知識や意識や情報入手手段や、クライアントプログラムの複雑な機能やプラットフォームに依存せず、少ない管理コストや手間でクライアントプログラムのセキュリティの確保を実現する。例文帳に追加

To secure the security of a client program with less management cost and labor independently of users' knowledge and consciousness of security, information input means, complicated functions of the client program, and platforms. - 特許庁

ブラインドタッチを覚える場合、タイピングの経験はさておき、見ずに打とうとする意識と全てのキーが見えない状態で一気に覚えようとする根気が急激なストレスを招き、ブラインドタッチ習得への壁を高くしている。例文帳に追加

To reduce the difficulty of touch typing for a person who wants to perform touch-typing but cannot do by learning the touch-typing not all at once but stepwise. - 特許庁

学校から社会・職業への移行が円滑に行われない原因は、学校、社会、子ども・若者それぞれの状況の変化や意識の変化などが複雑に絡んだ構造的な問題である。例文帳に追加

Students' failure to smoothly transition from attending school to becoming a member of society and obtaining a job is due to a structural problem involving a complex set of factors, including changes in the circumstances surrounding schools, society, children and young people, and those in their own attitudes. With this as a premise, it is necessary to sort out challenges related to school education. - 経済産業省

また、就労意識も国により異なるため、企業理念やKumon Methodの内容等の面で時間をかけて育成した人材が、短期間で転職してしまう事態も起こり得る。例文帳に追加

In addition, working attitudes differ by countries and some talented people the company educated and nurtured in terms of the business philosophy and Kumon Method may quit after a short period of time. - 経済産業省

そんな中、三島由紀夫に定家の再来と言われてデビューした春日井建が、時代性や社会性の意識は見られない絶対なる美的表現を追求した。例文帳に追加

About that time, Ken KASUGAI, who was called the second-coming of Teika by Yukio MISHIMA, made his debut and pursued a pure form of expression, which included neither a sense of time (as in, era) nor any society's woes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのためそれまでの間の25日間は、長矩が自分だけで勅使を迎える準備をせねばならず、この空白の時間が浅野に「吉良は不要」というような意識を持たせ、二人の関係に何かしら影響を与えたのでは、と見るむきもある。例文帳に追加

Therefore, Naganori had to prepare during that 25 days on his own, getting the idea that 'Kira is unnecessary', and it is likely that notion had some influence on the relationship between them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前記した悪い歩行姿勢を強制的に、しかも無意識のうちに矯正し、歩行姿勢を美しいものとし、筋肉や内臓にも好影響を与えて健康を保持することができることとした歩行姿勢の矯正器具とする。例文帳に追加

To provide an apparatus for correcting a walking posture which compulsively and unconsciously corrects a bad walking posture, makes a walking posture beautiful, and can maintain health by a also exercising a favorable influence on muscles and the internal organs. - 特許庁

EU委員会がEU域内で実施している意識調査の結果を利用して、文化的要因が各国間の信頼度に影響していること及び信頼感が経済関係に影響していることを検証した実証研究。例文帳に追加

Empirical studies which validate that cultural factors affect the feelings of trust among each country, and that the feelings of trust impact their economic relationships. The studies used the results of the survey that the EU Commission conducts in the EU region. - 経済産業省

例文

先ず曼荼羅療法を行い次に7.5ヘルツの音を聞き意識的に自分で右脳を動かし集合をセルフで壊しユングのように統合失調症を治す。例文帳に追加

First, the mandala medical treatment is made, and subsequently sound with 7.5 Hz is given so that a patient intentionally moves the right brain by himself to self-break a set, thereby curing the integration dystonia like Jungi. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS