1016万例文収録!

「批判の的」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 批判の的に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

批判の的の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 315



例文

公家出身の大覚を弟子とし、南朝及び北朝と接近したことなど、日蓮が全ての権力に対し批判であったに対して、思想な隔たりがある。例文帳に追加

Ideologically Nichizo was different from Nichiren, who was critical of all power, in that he took Daigaku, who was a court noble, as a disciple and approached the Southern Court and the Northern Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

毛奇齢は朱子学の主観な経書解釈を批判し、経書をもって経書を解釈するという客観な経書解釈の方向性を打ち出した。例文帳に追加

Mo Kirei criticized the subjective Keisho interpretation by Neo-Confucianism, and set forth a direction for an objective Keisho interpretation of interpreting Keisho by Keisho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

賛同、同意な語句を含むメッセージによる返答を受けているメッセージに正のポイントを付与し、批判、反対を表す語句を含むメッセージによる返答を受けているメッセージには負のポイントを付与する。例文帳に追加

A positive point is given to a message to which a reply of a message including agreeable and positive words is received, and a negative point is given to a message to which a reply of a message including critical and negative words is received. - 特許庁

例えば戦後の荒廃時は、民主主義国として再構築を目指す中、日本に残る独特な封建な制度・習慣がアメリカや西欧諸国と比較され批判に検証された。例文帳に追加

For example, in the desolated days after the war, while Japan was aiming at reconstruction as a democratic nation, unique feudal system and custom left in Japan were critically inspected, being compared with those in the U.S. and the Western European countries.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

現在ではその画風を確に表す言葉とされる『朦朧体』という呼称も、当初は「勢いに欠ける、曖昧でぼんやりとした画風」という意味で、批判に使用された言葉であった。例文帳に追加

While the name "Moro-tai" is regarded as a term that appropriately indicates his style at the time, it was initially used as a criticism to mean a 'lifeless, vague and dim style.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

収容者に強制労働を強いたことに批判が集まったこと、1894年頃から徐々に強制労働な受刑者の使役を廃止、1903年以降は監獄と名を改め発展に消滅した。例文帳に追加

Due to mounting criticism of forcing hard labor on prisoners, forced labor was gradually abolished since around 1894, and Shujikan were renamed Kangoku and dissolved to form new facilities after 1903.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

WTO 紛争処理の対象とはならず、あくまで WTO 枠外の協定となるため、加盟国の中には、この形式を目指すプルリの動きは、WTO の多角貿易体制を弱め得るものとの批判も存在する。例文帳に追加

Some of the WTO member states criticize that movement toward such form of plurilateral agreements could weaken the multifaceted trade system of the WTO, because such agreements are outside of the WTO framework and are not subject to WTO dispute settlement procedures. - 経済産業省

道長の日記にはこの日の宴会のことは書かれているがこの歌自体は書かれず道長に批判な実資の日記に書き残され、後世に伝えられることになった。例文帳に追加

The banquet held on this day was written in Michinaga's diary even though this poem itself was not included, but this poem was written in the diary of Sanesuke, who was critical of Michinaga, and it has passed on to the later generations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このときの経験から、11月に徴兵令が発布されたときは批判であった(桐野は新制の軍隊を「農民兵」と侮蔑したという話が伝わっており、こうした見方が西南戦争の際に油断を生んだのではと見る者もいる)。例文帳に追加

From his experiences there, when the conscription ordinance promulgated in November, he looked at it critically, (and it is told that Kirino disdained the army under the new system and called it 'peasant soldiers' and some say that such a way of thinking caused carelessness in the Seinan War).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

これらの改変については、本土での空手の普及を後押ししたとの評価がある一方で、空手の伝統なあり方から逸脱したとの批判もある。例文帳に追加

As for the evaluation of these reforms, some acknowledge that reforms contributed to the popularization of karate in the Japanese mainland but others criticize that reforms resulted in deviation from the traditional way of karate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

生物学調査データが様々な影響の種類を識別できる能力への分析に関する以前の考察は,生物群種指数を批判したSuzuki(1999)の主張の一部に反している。例文帳に追加

The preceding discussion of the analysis of the capabilities of biological survey data to discriminate different types of impacts is contrary to several of the assertions of Suzuki(1999)in a critique of community indices. - 英語論文検索例文集

生物学調査データが様々な影響の種類を識別できる能力への分析に関する以前の考察は,生物群種指数を批判したSuzuki(1999)の主張の一部に反している。例文帳に追加

The preceding discussion of the analysis of the capabilities of biological survey data to discriminate different types of impacts is contrary to several of the assertions of Suzuki(1999)in a critique of community indices. - 英語論文検索例文集

これに対して後に中平も「フランスの主催する映画祭なのですから文句をつけるものでもなく、抗議は筋違い」と大島監督を批判しているが、結果に『闇の中の魑魅魍魎』は受賞を逃す。例文帳に追加

On the other hand, Nakahira later criticized Oshima 'Because it is a film festival held by France, we should not criticize how they do it and it is wrong to protest against it,' but as a result, "Yami no naka no Chimimoryo" could not receive a prize.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

考証学の基本姿勢は「実証にものごとを分析すること」であり、そういう態度からすれば過去の模刻の姿勢はあまりにいい加減なものであり、批判すべき対象であった。例文帳に追加

The study of old documents was based on the 'empirical analysis approach,' and seen from this perspective, past approaches to mokoku were too irresponsible to avoid criticism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その見方を世間に定着させることになったのは、この事件の直後から主として藩閥政治に批判で自由民権運動に共感する講談師たちが語り始めた伝三郎の伝記だった。例文帳に追加

This view was established by Kodan-shi (professional storytellers) who, critical of the clan-dominated political system and empathizing with the Freedom and People's Rights Movement, started telling Denzaburo's biography right after the case.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に白河上皇の政治介入には批判で、「おりゐのみかどの門に車たつ様やはある(位を降りた上皇の邸の門に、牛車が立ち並ぶことなどあろうか)」と公言した(『今鏡』)。例文帳に追加

Moromichi criticized especially the political interference of the Retired Emperor Shirakawa, and publicly stated, 'the ox-drawn carriages should not be parked around the entrance of the retired emperor's mansion' (according to "Imakagami" (The Mirror of the Present)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

熟達した博物学者は彼に深刻で持続批判を向けきましたが、それはいつでも彼の理論に正当な評価を下したものというわけではなく、その弱点だけを曝け出そうという明確の意図をもったものでした。例文帳に追加

Accomplished naturalists have levelled heavy and sustained criticisms against him—not always with the view of fairly weighing his theory, but with the express intention of exposing its weak points only.  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

生物学調査データが様々な影響種類を弁別できる能力への分析に関する以前の論考は,生物群種指数を批判したSuzuki(1999)の主張の一部に反している。例文帳に追加

The preceding discussion of the analysis of the capabilities of biological survey data to discriminate different types of impacts is contrary to several of the assertions of Suzuki(1999)in a critique of community indices. - 英語論文検索例文集

小説は浮世の様々な形を描くことで意を直接に表現すべきものであるとしてリアリズムを主張し、作為に善悪の二極を設定する勧善懲悪の物語を批判した。例文帳に追加

It urged realism by insisting that novels should describe a variety of forms in real life in order to depict ideas directly, and criticized stories of poetic justice which deliberately provide two extremes of good and evil.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、新政の挫折の一因にはこの廉子と護良親王による政権内抗争があるとして、「雌鳥が鳴いて夜明けを報せると一家が滅ぶ」という中国の諺を引き合いに出し、批判な叙述を行っている。例文帳に追加

One of the reasons for the collapse of the new government is said to be the political dispute between Yasuko and Imperial Prince Moriyoshi, and there is a statement quoted from the Chinese Proverb "When a female bird cries at sunrise, a family falls."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このように官途の面では順調であったが、反面露骨な権力志向のため人望には乏しく、藤原兼実や藤原定家らは日記の中で彼を批判に描いている。例文帳に追加

As far as his career as official is concerned, he was promoted smoothly, but, on the other hand, because of outspoken power-oriented attitude, he was unpopular, FUJIWARA no Kanezane and FUJIWARA no Sadaie critically described him in their diaries.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松平定信の寛政の改革は、積極に幕府財政の建て直しを図ったのだが、厳格過ぎたため次第に家斉をはじめとする幕府上層部から批判が起こる。例文帳に追加

With the Kansei Reforms, Sadanobu made aggressive efforts to turn the bakufu finances around, but his measures were so rigid that the upper echelon of the bakufu, including Ienari, became increasingly critical of him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

九鬼の議論では、伝統にはむしろ野暮の代表である侍を持ち出すことで「いき」が町人の文化であることを軽視している点、西洋哲学での理屈付けをしている点には批判もある。例文帳に追加

Kuki's argument has been criticized on the grounds that, by bringing up samurai (warriors) who, if anything, have traditionally represented 'yabo,' it neglects the fact that 'iki' is the culture of the townspeople, and also that it follows Western philosophical logic.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治時代に入って文明開化の世となり、西洋の演劇に関する情報も知られるようになると、歌舞伎の荒唐無稽な筋立てや、興行の前近代な慣習などを批判する声が上がった。例文帳に追加

As information about Western theatres was introduced to Japan thanks to the civilization and enlightenment movement during the Meiji period, criticisms were voiced at Kabuki for its far-fetched scenarios and outdated performance practices.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

朝生の討論で、パネラーの国会議員に「批判しているだけ」と指摘され、「僕がテレビで話すことは社会に価値のある活動だと思っている」と言い返したが、スタジオの観客からは笑われた。例文帳に追加

When a member of the Diet as a panelist of "Asamade Namaterebi" pointed out to Oshima, 'All you do is criticize,' he answered with, 'I think what I say on the program has social value,' but he was laughed at by the studio audience.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし帰藩後も、尊攘派と対立関係にあった久邇宮朝彦親王や近衛忠煕・近衛忠房父子、また、尊攘派の言動に批判だった孝明天皇から再三、久光は上京の要請を受けた。例文帳に追加

However, after Hisamitsu returned to the domain, he received several requests to go to Kyoto by the Imperial Prince Asahiko KUNINOMIYA, Tadahiro KONOE and his son Tadafusa KONOE who were confronted with the Sonjo-ha party and the Emperor Komei who criticized the behavior of Sonjo-ha party.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藩閥(はんばつ)は明治から大正にかけて、日本の政府と軍の要職を占めた旧・西南諸藩(薩摩藩・長州藩・土佐藩・肥前藩のいわゆる薩長土肥)出身者のグループに対する批判呼称である。例文帳に追加

Hanbatsu (domain clique) is a critical designation for the group of people from the former domains in southwest Japan (the domains of Satsuma, Choshu, Tosa and Hizen; they were so-called, Sacchodohi), who occupied important posts in the Japanese government from the Meiji to the Taisho period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

告発された違反行為は、体制や支配者の行為や人格を批判したことではなく、暴君殺しの合法性という反道徳教説と思われるものを流布したことなのです。例文帳に追加

The offence charged was not that of criticising institutions, or the acts or persons of rulers, but of circulating what was deemed an immoral doctrine, the lawfulness of Tyrannicide.  - John Stuart Mill『自由について』

一方で、皇国史観な立場からは承久の乱で朝廷を打ち負かし三人の上皇を流罪にしたことが尊皇の心に欠けると批判された。例文帳に追加

On the other hand, from the point of view of Imperial Court history, her victory over the Emperor in the Joykyu Disturbance and the exiling of three former Emperors is seen as lacking respect for the Imperial Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この頃、中央政界は専横を極めた平清盛を中心とする平氏一門と強力な院政を目論む後白河法皇の両者の対立が軸となっていたが、兼実は両者に対して批判態度を取りつづけた。例文帳に追加

At that time, the central political world was occupied by the conflict centered around TAIRA no Kiyomori from the Taira family, who had deposed, and Cloistered Emperor Goshirakawa, who planned to create a powerful Insei (rule by a retired emperor); Kanezane continued to view both parties with a critical eye.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

政治や兵法に興味を持たなかった南郭は、春台らの古文辞への痛烈な批判を全く無視し政治現実から韜晦し、ひたすら詩文を楽しみ、そこに人間性の解放を求めた。例文帳に追加

Since Nankaku had no interest in politics or military tactics, he completely ignored harsh criticisms of Shundai against kobunji, and kept himself away from political reality; he solely enjoyed prose and poetry, seeking in them, liberation of human nature.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼らはその身の中で、万民を救うという士大夫責任感と「知行合一」とを結合させ、以下に述べるような社会批判を繰り広げていくのである。例文帳に追加

They combined the shidafu elite's idea of responsibility for giving relief to the nation with the idea of 'chigyo goitsu' and developed the criticisms to be described below.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代の後期になると、国学が盛んになるなどの社会の動きに対応して、仏教と神道が結びついた神仏習合に批判な意見が見られるようになった。例文帳に追加

During the late Edo period, in line with social movements such as rising of kokugaku (study of Japanese literature and culture), critical views against shinbutsushugo (syncretization of Shinto with Buddhism) in which Buddhism and Shintoism were united came up.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その慈光寺本を除くと承久記は後鳥羽上皇に対して批判な記述が多く、古活字本には「賢王・聖主の直なる御政に背き、横しまに武芸を好ませ給ふ」とさえ書いてある。例文帳に追加

Apart from Jiko-ji bon, Jokyuki has many critical accounts of the Retired Emperor Gotoba, and the Kokatsuji bon even says that 'he turns his back on the administration led by the wise and highly virtuous Emperor, and prefers military arts.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

紅葉の作品は、その華麗な文章によって世に迎えられ、欧化主義に批判な潮流から、井原西鶴を思わせる風俗描写の巧みさによって評価された。例文帳に追加

Koyo's novels were favorably received by the public for their elegant style and valued by those who were critical of Europeanism for the skillful descriptions of customs and manners that reminded them of Saikaku IHARA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それは一部の貸本漫画への大きな社会批判に始まる(白土三平の忍者武芸帳を筆頭に有害図書問題として新聞・PTAなどに取り上げられた)。例文帳に追加

That started with heavy social criticism toward some rental comics ("Ninja Bugeicho" by Sanpei SHIRATO and other comics were taken up as harmful books by newspapers and PTA).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし明治24年(1891年)東京帝国大学教授久米邦武の「神道は祭天の古俗」という論文が皇室への不敬に当たると批判を受け職を追われ、学問自由に制限が加わるようになる。例文帳に追加

However Kunitake KUME, a professor of Tokyo Imperial University, wrote the essay titled; ' Shintoism is to Enshrine God in the Old Way,' which was criticized as being rude to the Imperial family, he was removed from his position in 1891 and political pressure started to mount against the freedom to study.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に、仏教思想・仏教史を近代学問体系からの批判に耐え得る形で研究するとともに、その成果を自ら整備に関与した公私の諸教育機関において公開した。例文帳に追加

He researched Buddhist concepts and history while coming under fire from the modern academic system, and he disclosed his accomplishments in various public and private educational institutes in which he was involved when they were established.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このことは電波法(昭和25年5月2日法律第131号)第52条の「目外使用」にあたる違法行為であり、一般のアマチュア無線家から批判されることがある。例文帳に追加

This violates Article 52 of the Radio Act (Law No. 131 came into effect on May 2, in 1945), 'use for purposes other than allowed purposes' and some radio hams complain about this act.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本の開国・冊封体制からの離脱は、長らく東アジア国際秩序を保証していた中華秩序への挑戦であり、李氏朝鮮はこれに批判であった。例文帳に追加

As the Japanese opening of the country to the world, and secession from the tributary system was a challenge to the Sinocentrist order that had assured East Asian international order for a long time, the Yi Dynasty Korea was critical of that decision.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この本の訳者瓜生三寅は、マーティン版『万国公法』に批判で、原著から直接翻訳し、タイトルも"InternationalLaw"の訳語として「万国公法」を使用せず「交道」ということばを採用している。例文帳に追加

The translator, Mitora URYU was critical about Martin version "Bankoku Koho," therefore he translated directly from the original and used the word not 'bankoku koho' but 'kodo' as translation of "international law"for the title of the book.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三井住友銀行の入社式では,西川善(よし)文(ふみ)頭取が「我々は厳しい批判を受けているので,我々銀行の社会存在意義を再考しなければならない。」と語った。例文帳に追加

At Sumitomo Mitsui Banking Corporation's ceremony, President Nishikawa Yoshifumi said, "Because we are under severe criticism, we must re-think our social significance."  - 浜島書店 Catch a Wave

しかし、一旦利用を許すものとして、ネット上に公開した場合、批判コメントが含まれることは当然予想の範囲であり、許諾の範囲に含まれていると考えられる。例文帳に追加

However, it is unlikely that the on-line shop should be regarded as having given consent if the thumbnail image of the product is accompanied by critical comments on the product. Once the right holder disclosed his/her copyrighted work on the internet with the intention of allowing its use, the right holder may reasonably expect some critical comments.  - 経済産業省

批判の内容は、筋書きが荒唐無稽で、前近代であるとか、宙乗りや早替わりなどの、見た目には奇抜な演出(ケレンと呼ばれる)が、演劇として本来あるべき演出ではない、などであった。例文帳に追加

Criticisms were that the plots were absurd and premodern-style, and that the visually eccentric choreography (what is called "Keren"), such as "chunori" (a flight on wires from the stage over the heads of the audience) & "hayagawari" (a quick change of costume), were not orthodox, and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

皇位簒奪(こういさんだつ)とは、直接血縁にない者、あるいは血縁がより遠い者が天皇の地位(皇位)を奪取すること、ないしそれを批判に表現した語。例文帳に追加

The usurpation of the imperial throne is either when those who do not have direct blood relationship or have remote blood relationship seize the Emperor's position or when this is expressed in a critical manner.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南北朝時代(日本)には吉野朝廷方の北畠親房が『神皇正統記』において、江戸時代には武家の専横を批判する新井白石も肯定評価をしている。例文帳に追加

In the Northern and Southern Court period, Chikafusa KITABATAKE of the Yoshino Imperial Court positively evaluated Yasutoki in a book containing a record of the legitimate succession of the divine emperors entitled "Jinno-shotoki", and in the Edo period, even Hakuseki ARAI, who criticized the tyranny of the warriors, positively evaluated Yasutoki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、大企業の経営者が子や係累に経営を継がせることも一般であるが、これについては縁故採用・出世の極端な形であるともとれ、批判をする者(佐高信ら)もいる。例文帳に追加

It is also common that the CEO of a large enterprise will pass on their business to their children or family members or in-laws; however, this can be considered an extreme example of nepotism, and some commentators have criticized this practice (e.g. Makoto SATAKA).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小説家が嘘を言っても非道徳批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。例文帳に追加

It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you. - Tatoeba例文

日蓮宗の諸派は伝統に、「本尊(日蓮正宗)=偽作」説と「二箇相承=偽書」説、さらに「三大秘法抄=偽書説」等でこの宗派を批判してきた。例文帳に追加

Traditionally, other schools of Nichiren Sect criticize the Sect such as, the theory of 'imitation of the principle image (Nichiren Shoshu Sect)', one of 'Nika Sojo are forged documents,' and one of 'Sandaihiho-sho (Commentary of the Three Great Secret Dharmas) are a forged document theory.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

彼らは陽明学の心即理や無善無悪を批判しつつも人欲を肯定する立場を認め、社会な欲望の調停を「理」としていく流れを作った。例文帳に追加

While they criticized the 'mind itself as the law' and 'no good, no evil' of Yomei-gaku (neo-Confucianism based on teaching of Wang Yangming), they recognized the position of accepting human desires, and created the trend of viewing the accommodation of social desires as 'law.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS