1016万例文収録!

「批判の的」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 批判の的に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

批判の的の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 315



例文

いわゆる日本主義者が、『日本(新聞)』を舞台に政府の外交方針と自由民権運動の民力休養路線の双方を批判して、強硬な外交政策による不平等条約解消とその裏付けとなる軍事力の拡張を主張した。例文帳に追加

So-called 'Japanese nationalist' criticized the line of reducing the national burden which were the government diplomatic policies and the Freedom and People's Rights Movement in "Japan (newspaper)" and advocated dissolution of unequal treaty with the forceful diplomacy and to expand the military force.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

我が国のジニ係数の推移を見ると、当初所得において格差が拡大しているように見えるが(第3-1-45図)、その主要因は高齢者世帯・単身世帯の増加等であると指摘されており、この観点から、グローバル化を批判にとらえることは現時点では正しくない。例文帳に追加

According to the Gini coefficient of Japanese household income, the gap seems to have widened in initial income (Figure 3-1-45), but it was contributed to the increase in elderly households and single households. Therefore, in the present circumstances, it is not adequate to regard globalization as a negative factor. - 経済産業省

批判が高まってきたのを受けて、政府は日本酒級別制度に替わりうる品質本位の分類体系を模索し始め、平成2年(1990年)から「普通酒」「特定名称酒」など9種類の名称からなる日本酒分類を導入し、当初は旧来の級別制度と暫定に併用した。例文帳に追加

In response to growing criticism, the government began to seek other quality-focused classification system to replace the Classification of Sake in the Liquor Tax Act, and in 1990, introduced a new sake classification composed of nine different class names such as 'Futsushu (standard sake)' and 'Tokutei meishoshu (special designation sake),' which was tentatively utilized in combination with the traditional classification system in the earliest years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうした米国側の動きに対して、中国は、「米国の無責任なドル大量発行を制限する国際通貨枠組みを構築すべき」等*4、他の新興国と同様に、米国の金融緩和を通じたドル安誘導な動きを批判することで応酬した。例文帳に追加

Against such movements by the United States of America, China stated that "an international currency framework should be built to limit irresponsible issuance of large quantity of dollar by the United States*4" and together with other emerging economies, the Chinese authorities criticized moves by the United States to promote depreciation of the dollar through its monetary easing policy. - 経済産業省

例文

明治時代初期の歌壇は、御歌所派や桂園派などの江戸期からの伝統な文化人たちが担ってきたが、和歌改革を志す人々(正岡子規や与謝野鉄幹ら)によって題詠による作歌・風雅な趣向が批判され、新時代に相応しい新しい和歌が生まれた。例文帳に追加

Highly educated people of the early Meiji period played important roles in the Tanka Composers' Society, as represented by the Outadokoro School and Keien School, but people who intended waka reform (Shiki MASAOKA, Tekkan YOSANO, and so on) criticized both the style and elegant poetic devices of daiei (poetry composed on a given theme), and thus there emerged a new style of waka suitable for the new era.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

社会政策学会における添田は、「主従の情誼」や家族主義・温情主義に基づく政策を唱道する最右派とされ、先述の第1回大会でもより急進な部分を代表する高野岩三郎・福田徳三からの批判を受けている。例文帳に追加

He was thought to be one of members of the right wing at the Society for the Study of Social Policy as he proposed policies based on a master-pupil relationship, familism, and paternalism, and he was criticized by extremists such as Iwasaburo TAKANO and Tokuzo FUKUDA in the above-mentioned first meeting.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この折伏教典は創価学会独自のもので現在は刊行されていないが、そこには日蓮宗、天台宗、真言宗、禅宗、念仏宗、キリスト教などありとあらゆる宗教哲学に対して徹底批判・断罪した内容であった。例文帳に追加

This Shakubuku Scripture is an original one of Soka Gakkai and is not publicly available at present, but its contents are thorough criticism and condemnations of all kinds of religious philosophies including Nichirenshu sect, Tendaishu sect, Shingonshu sect, Zen sect, Nenbutsushu sect, and Christianity, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、ヤマト王権をめぐって主として愛好家により日本神話や記紀編年の自由な解釈に基づく「謎解き」に類する説が多く主張されているが、そのほぼ全ては史料批判を満たしていないものであり学問価値に乏しい。例文帳に追加

Also, many theories of the "mystery-solving" type, based on loose interpretations of Japanese mythology and the chronologies in the "Kojiki" (Record of Ancient Matters) and "Nihonshoki", have been asserted by Yamato Kingdom enthusiasts, but these nearly always fail to satisfy historical scrutiny and are of limited academic value.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ご承知のように、かつてアメリカは、そういう面についての監督規制というか、投資家の保護という観点から、(証券化)商品についてきちんとした対応をしていなかったという世界批判を受けているわけですから、それをやるということは、歓迎することだと思います。例文帳に追加

As you may already know, the United States has previously been criticized internationally for failing to properly supervise or regulate (securitized) products from the vantage of investor protection, so the fact that such regulations are proposed is highly welcomed.  - 金融庁

例文

一般論として申し上げますと、金融機関においてはその業務の公共性というのを踏まえた上で、社会批判を招かないように適切な内部管理態勢を構築していく、そういった中で業務運営が行われるということが重要であるというふうに思っております例文帳に追加

Generally speaking, I believe that it is important that financial institutions establish appropriate internal control systems that would not invite social criticism in light of the public nature of their businesses, and properly conduct business operations under such system  - 金融庁

例文

奴隷貿易を未然に防いだとされるこの事件では、日本の姿勢を批判するペルー政府が「万国公法」に則って賠償を求めたが、日本側も「万国公法に拠」って反論し、最終にロシアに仲介斡旋を依頼することとなった。例文帳に追加

The Incident was considered to be a successful case that forestalled slave trade, when Peruvian government claimed compensation on "Bankoku Koho" against Japan, Japan side countered "based on Bankoku Koho" and finally requested Russia to play mediation role.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、当初祭政一致を掲げていた明治政府は、近代国家を目指して政教分離・信教の自由を建前に学問の自由を尊重する方向に政策転換し、明治十年代には記紀神話に対する批判など比較自由な議論が行われていた。例文帳に追加

Although the Meiji government insisted upon the unity of Japanese Temples, Shrines, and the state, the policy was changed to respect the freedom to study as they were pushing for the separation of religion and politics, and the freedom of religion to achieve a modern nation, during the last half of 1870s and the first half of 1880s, there were a free discussion held about criticizing the Kojiki (The Records of Ancient Matters), Nihonshoki (Chronicles of Japan) and mythology.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また民主進歩党では日本統治に対して同情ではあるが、植民地主義は現代において認められないとの立場を表明しており、日本統治を評価しつつも、その根底に存在した植民地主義を批判する立場を取っている。例文帳に追加

The Democratic Progressive Party is more sympathetic toward Japanese rule but makes it clear that colonialism was not accepted today, so it values the Japanese rule to some extent, but takes a stance to criticize the colonialism based upon which Japan ruled Taiwan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、条約改正を目としていたことや帝国議会開設前に編纂完了をしていたこと等の事情から十分な審議を尽くされなかったため、施行断行派と施行延期派との論争が始まり、延期派から様々な批判が展開されるようになった。例文帳に追加

However, sufficient discussions were not made because the Civil Code was aimed at revising treaties and had completed the compilation before the Imperial Diet was established; therefore, disputes between Seko-danko-ha Group (people who advocated carrying it out) and Seko-enki-ha Group (people who advocated postponing the enforcement) began and the latter developed various criticisms.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に、本件について討議した95年5 月のWTO紛争解決機関(DSB)会合においては、米国が一方な関税引上げを予告したことについて、延べ30ヶ国近い加盟国から例外なく批判が寄せられ、WTO紛争解決手続を用いるよう一致した意見が寄せられた。例文帳に追加

In particular, at the DSB meeting on this case in May 1995, approximately 30 member countries criticized the unilateral notification of tariff hikes by the United States and urged the utilization of WTO dispute settlement procedures. - 経済産業省

なお、アフィリエイト契約関係がない者が、商品画像のサムネイル表示を行いつつ批判コメントを行う場合であっても、当該サムネイル表示について「引用」(著作権法第32条1項)として認められる場合もあり得る。例文帳に追加

On this basis, such critical comments will be considered as being within the scope of the right holder's permission. Furthermore, even where the thumbnailed image of a product is used by those who have no contractual relation such as affiliate with the right holder, such critical comments on the product may be approved as an act of "reference" (Article 32, Paragraph 1 of the Copyright Law).  - 経済産業省

同年、文部省と内務省(日本)が文芸作品の顕彰と称し、諮問機関・文芸委員会を作ったことに対し、晶子は「小松原英太郎 平田東助といふ 大臣は 文学をしらず あはれなるかな」と皮肉に満ちて批判な歌を作っている。例文帳に追加

In the same year, the Ministry of Education and the Ministry of Home Affairs established a consultative body called the Literature Committee in the name of honoring literary works, but on this event Akiko wrote a critical poem filled with irony 'Eitaro KOMATSUBARA and Tosuke HIRATA; these ministers know nothing about literature; poor things.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

具体に僕が聞いている範囲ですと、個人株主が50人ぐらい参加して、要するに、木村さんから株を買ったと、木村さんはまずくなったところで自分たちは売り抜けただけではないかという、そういう批判がかなり多く出たらしいのですけれども、株主総会はそういう状況だったらしいのですけれども、ご報告を受けているか受けていないかは別にして、そういう内容について、個人投資家から批判が出たということについては、どうお考えになりますか。例文帳に追加

As far as I know, around 50 individual shareholders attended it and many of them criticized Mr. Kimura (former chairman of Incubator Bank of Japan) for earning profits by selling shares after things went bad. Regardless of whether you have received a report on that situation, what do you think of the fact that individual shareholders voiced such criticism?  - 金融庁

第一条 この法律は、国民主権の理念にのっとり、行政文書の開示を請求する権利につき定めること等により、行政機関の保有する情報の一層の公開を図り、もって政府の有するその諸活動を国民に説明する責務が全うされるようにするとともに、国民の確な理解と批判の下にある公正で民主な行政の推進に資することを目とする。例文帳に追加

Article 1 The purpose of this Act is, in accordance with the principle of sovereignty of the people, and by providing for the right to request the disclosure of administrative documents, etc., to endeavor towards greater disclosure of information held by administrative organs thereby ensuring to achieve accountability of the Government to the citizens for its various activities, and to contribute to the promotion of a fair and democratic administration that is subject to the citizens' appropriate understanding and criticism.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

しかし実質な内容が簒奪であっても表向きは「自主に血縁関係が無い有徳の人物に君主の地位を譲る」禅譲と称されることがあり、これは前王朝から王位・帝位を獲得した方法について、肯定ないし賞賛する立場からの表現であり、批判な立場からは「簒奪」とされる。例文帳に追加

However, even when it was practically an usurpation, sometimes, it is officially referred as a peaceful transfer of power by 'giving the position of the monarch voluntarily to someone with virtue who are not related by blood ties' which is an expression from a favorable standpoint or in praise of the method to acquire the crown from the former dynasty and it is referred as 'usurpation' from a critical standpoint.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、「太平記」にしか記載がないとされている南朝方の武将・児島高徳の実在性を巡って、これを否定する重野安繹と、より慎重な資料批判を求める川田甕江(甕江)との間で論争が起こった(重野=進歩、川田=保守という思想対立に理由を求める見方には誤りがある)。例文帳に追加

Additionally, there was a dispute about the historicity of a warlord on the side of the Southern Court named Takanori KOJIMA, said to be described only in the 'Taiheiki,' between Yasutsugu SHIGENO, who denied it, and Oko KAWADA, who sought a more careful interpretation of the materials (it is erroneous to see this as rooted in ideological opposition, with Shigeno as progressive and Kawada as conservative).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

建武の新政は表面上は復古であるが、内実は蒙古な天皇専制を目指し、武家を排除した公家中心の政権運営を敷き、性急な改革、土地訴訟への対応の不備や恩賞の不公平、大内裏建設計画などその施策の大半が各方面、特に武士勢力の不満を呼び、また有名な二条河原の落書に観られるようにその無能を批判され、権威を全く失墜した。例文帳に追加

The Kenmu Restoration appeared to be a reactionary movement, but was in fact an old and ignorant imperial dictatorship, and most of the measures introduced, such as aristocracy-centered political management that excluded the samurai, sudden reforms, inability to handle lawsuits for land, inequality in rewards, and the unreasonable Daidairi Construction Plan, caused discontent in various sectors, especially in the samurai class. As a consequence, criticism of the government for its incompetency grew, as was evidenced in the famous Nijogawara Graffiti, and the government completely lost power over the public.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このように現在の源氏物語の本文研究の学問水準から考えると問題も多く、批判されることもしばしばある校本ではあるが、歴史上初めて完成した学術な源氏物語の校本でありながら、21世紀に入っても通常の研究に利用しうる源氏物語の校本としては最も整ったものである。例文帳に追加

As mentioned above, there are many problems from the view of an academic level of the present text study of The Tale of Genji, and the variorum is often criticized, but it was the best organized variorum among those of The Tale of Genji which can be used for the regular study even in the 21st century, although it was the earliest academic variorum of The Tale of Genji in history.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

AFL-CIOは対外直接投資と在外設備投資の増大、工業製品の貿易収支の悪化等に着目し、これらの要因として、資本、経営、技術等の国際移動及びそれら資源の国際移動の担い手としての多国籍企業を挙げ、多国籍企業が米国経済の生産と雇用に悪影響を及ぼしているとの批判を展開した。例文帳に追加

The AFL-CIO focused on the increase in foreign direct investment and foreign plant and equipment investment, as well as the deteriorating trade balance for non agricultural products, blaming these phenomena on the international shift of capital,management and technology and the multinational companies behind this shift. This developed into criticism of multinational companies as impacting negatively on production and employment in the US economy. - 経済産業省

この両論に疑問を表明したのは後藤守一、原田大六、森浩一、伝世鏡論に疑問や同笵鏡の分有関係の解釈について斎藤忠、系統・理論批判した内藤晃、鏡の賜与だけをもって大和政権と地方首長との政治関係の成立を考察するのは困難とする西嶋定生などがいた。例文帳に追加

Shuichi GOTO, Dairoku HARADA and Koichi MORI raised questions regarding the two theories, Tadashi SAITO posed questions regarding Densei-kyo mirror ron and the explanation of the fact that Dohan-kyo mirrors were owned by more than one owner, Akira NAITO criticized the theories systematically and theoretically, Sadao NISHIJIMA insisted that the establishment of a political relationship between the YAMATO Administration and heads of local governments cannot be explained only in accordance of mirrors.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

久野収はこの事件の特色について、「危険思想の内容がもはや共産主義やマルクス主義といった嫌疑にあるのではなく…国家に批判な態度を取る学者たちの思想内容に及んできた」点にあると回顧しており、言論弾圧の対象が従来の共産主義思想から自由主義な言論へと拡大することとなった大きな転機であることを強調している。例文帳に追加

Osamu KUNO recollects that the characteristic of this incident was 'Dangerous ideology was not only communism and Marxism, but started to include the content of thinking of academics who took a critical stance against the government' and emphasizes that this was a big step when the target of freedom of speech changed from communism to liberalism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このような批判がなされる背景には、日本仏教における伝統宗派の多くは、1970年代以降「下からの近代化」を目指す動きの中で試行錯誤しながら教団体質の民主化を進めてきたのと対照に、日蓮正宗は伝統に管長一人に権力をより集中させており中央集権制を維持していることが挙げられる。例文帳に追加

There is a background for criticism of the above, on the contrary to many traditional religious schools in Japanese Buddhism who tried to democratize the nature of the religious group by going through trial and error in the movement of 'modernization from the base' after the 1970's, however, Nichiren Shoshu Sect has a tendency to traditionally focus political power on one person, kancho, and maintains the centralization of power.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上記のような四箇格言の解釈を捨てて、念仏や真言、禅などの宗派に対してこれまで厳しく破折してきたのを一転、それぞれの宗派を認めて極めて肯定な見方を行っている(ただし、これは政治なポーズであるという指摘もまたあり、創価学会を破門した日蓮正宗も、宗祖日蓮大聖人に背くものだと批判している)。例文帳に追加

Accordingly, Soka Gakkai has abandoned its past interpretation of the Four Criticisms and adopted a positive attitude toward other Buddhist sects instead of directing severe criticism against Nenbutsu, Shingon, Zen and other schools of Buddhism (however, some critics point out that this is merely a political posture and the Nichiren orthodox Buddhism also criticizes Soka Gakkai for its betrayal against Nichiren).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治の市川團十郎(9代目)・尾上菊五郎(5代目)、あるいは戦前の尾上菊五郎(6代目)・中村吉右衛門(初代)こそが最高の役者であるという信念に基き、彼らに今の役者は遠く及ばないという下降史観によって役者や舞台を批判する老人のことを、それよりも若い世代が揶揄に、あるいは老人自身が自嘲に言う言葉。例文帳に追加

They are the terms by which younger generations teasingly refer to old people (or what old people call themselves with ridicule), who, based on the belief that Danjuro ICHIKAWA (9th) and Kikugoro ONOE (the fifth) in the Meiji Period or Kikugoro ONOE (the sixth) and Kichiemon NAKAMURA (1st) before World War Ⅱ were the best actors, criticizing actors and their performance thinking no present actors can approach them in performance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代には儒教や仏教などの外来思想に批判な立場から古典や神道を研究する国学が盛んになると、神国思想もまた広く受け入れられるようになり、それが幕末の黒船来航などの外圧力の増大とともに攘夷論へと発展し、尊王攘夷運動が展開されてやがて江戸幕府滅亡の原因となった。例文帳に追加

In the Edo period, once the study of ancient Japanese thought, classics, and Shinto became popular under the view point of criticizing beliefs from overseas like Confucianism and Buddhism, the belief of Shinkoku was widely accepted, it developed the principle of excluding foreigners in the face of pressure from Western ships coming to Japan in the last days of the Tokugawa shogunate, the movement of "Revere the Emperor and expel the barbarians" (19th century slogan advocating reverence for the Emperor and the expulsion of the barbarians or foreigners) was established which caused of the fall of the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、平氏政権は、武士に出自しながら旧来の支配勢力と同質化してしまったと批判されたのに対し、在地領主層=武士階級から構成される鎌倉幕府は、旧来の支配階級を打倒した画期・革新な存在だとして、階級闘争史観などにより高く評価されていた。例文帳に追加

Therefore, the Taira clan administration was criticized as becoming as one with the conventional control forces even though they were born as bushi, as regards to the Kamakura bakufu, which consisted of the local landowner class (bushi class), and was considered as a novel and significant existence due to their toppling of the conventional control class and was highly rated in the history of class conflict.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、「朱子学は憶測にもとづく虚妄の説にすぎない」と朱子学批判をおこなった荻生徂徠が頃に吉宗に提出した政治改革論『政談』には、徂徠の政治思想が具体に示されており、これは日本思想史のなかで政治と宗教道徳の分離を推し進める画期な著作でもあった。例文帳に追加

In addition, around 1726 a political reform theory, 'Discourse on Government' (Seidan) was submitted to Yoshimune by Sorai OGYU, who criticized the doctrines of Zhu Xi, saying that 'the doctrines of Zhu Xi was only a delusional theory based on speculations,' and this book not only demonstrated Sorai's political philosophy concretely but stood out as an epoch-making work in Japanese history of thought which promote the separation of politics from religious morals.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

全寮制の師範学校の寮生活は大日本帝国陸軍の内務班そのままで、上級生への絶対服従を植えつけるため下級生へのいじめ、しごきは日常茶飯事であり、古事記の記述を盲目に正史として教えるなど教育内容にも問題が多く、その卒業生たちが軍国主義教育の担い手となり、教え子を続々と戦地に送り続けてきたという批判が出たのである。例文帳に追加

People began to criticize normal schools; the dormitory life of the normal school was quite the same as that of a naimu-han (internal affairs corps) of the Imperial Japanese Army with seniors always teasing and hazing juniors to teach them absolute obedience to their seniors, and the education content also had a lot of problems such as teaching what was described in "Kojiki" (The Records of Ancient Matters) as an authentic history, and the graduates, as supporters of the militarist education, kept sending their students to the front.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伝統に大乗仏教を信仰してきた地域の諸宗派は、これらの大乗の経典は釈迦が成道して以来40数年の間のどこかで説かれたものとみなしていたが、成立しはじめた当時すでに仏教の内部から大乗経典は勝手に創作されたものであり正統な仏教とは言えないという批判があった。例文帳に追加

Schools of Buddhism in areas where Mahayana Buddhism has traditionally been believed regarded that Shakyamuni preached Mahayana teachings at some point during the 40-something years after his Jodo (completion of the path to becoming a Buddha by attaining enlightenment); however, when the Mahayana Sutras began to become established, there was already criticism from inside Buddhism that they had been created without the permission of Buddha and could therefore not be regarded as orthodox Buddhism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、東山文化がいつ始まりいつまで続いたか区分が明確でないことや、義持・義教の時代が無視されてしまうことへの批判、禅宗の影響や公家文化と武家文化の融合など共通性が多いことから、今日の歴史学では両者を合わせて「室町文化」として論じるのが一般であるという。例文帳に追加

However, today it is said that both cultures are generally discussed together as 'Muromachi culture' according to the following reasons; when Higashiyama culture began and ended is not clear, there is criticism that the era of Yoshimochi and Yoshinori are ignored and both have many points in common such as the influence of the Zen sect and the fusion of the culture of the nobility and the culture of the samurai class.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

津田は記紀の成立過程に関して初めて本格な文献批判を行い、神話学、民俗学の成果を援用しつつ、神武天皇は弥生時代の何らかの事実を反映したものではなく、主として皇室が日本を支配するいわれを説明するために述作された日本神話の一部として理解すべきであると断じた。例文帳に追加

TSUDA was the first person who criticized literature regarding the process of coming into existence of the kojiki and Nihonshoki in earnest, and concluded that the Japanes had to understand that description concerning Emperor Jimmu did not reflect any fact in the Yayoi period, but were mostly written as part of Japanese Mythology in order to justify the ruling of Japan by the Imperial Family, taking advantage of mythology and folklore.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし逍遙自身がそれまでの戯作文学の影響から脱しきれておらず、これらの近代文学観が不完全なものに終っていることが、後に二葉亭四迷の『小説総論』『浮雲(二葉亭四迷)』によって批判に示された(『浮雲』第一編は営業上の理由で坪内雄蔵名義で刊行された)。例文帳に追加

However, he was still not quite free of influence from Gesaku (literary work of a playful, mocking, joking, silly or frivolous nature) literature himself, and later, the incompleteness of these modern literature standpoints were critically indicated by Shimei FUTABATEI in "Shosetsu Soron"(general remarks of a novel), "Ukigumo (Shimei FUTABATEI)" (Floating Clouds) (the first "Ukigumo" was published in the name of Yuzo TSUBOUCHI for commercial reasons).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2006年3月には米国から4度目の提案がなされたが、当局の裁量の余地が広すぎ明確性・予測可能性に欠けるとして各国から批判を受けており、AD 委員会迂回非公式会合における議論同様、具体な規律のあり方に関する各国の意見の隔たりは依然として大きいという状況である。例文帳に追加

In March 2006, the US submitted its proposal for the fourth time, but received criticism for the overly broad discretion of the authority and for a lack of precision and predictability. As with the discussions held during the meeting of the Informal Group on Anti-Circumvention of the AD Committee, the difference of opinions among the Member countries regarding the modalities of specific rules remains great. - 経済産業省

一方、釈迦の教えを忠実に実行し、涅槃(輪廻からの解脱)に到ることを旨とした上座部仏教に対し、それが究極においてみずからはどこまでも釈迦の教えの信奉者というにととどまるもので、自身が「仏陀」(如来)として真理を認識できる境地に到達できないのではないかという批判見地から起こった仏教における一大思想運動という側面もある。例文帳に追加

On the other hand, it can be seen as a major thought shift in Buddhism occurring from a standpoint of criticism against Theravada Buddhism, which includes the principle of devoted practice of the teachings of Shakyamuni in order to attain nirvana (deliverance from the wheel of life); as the practitioner ultimately remains no more than a believer of the Buddha's teachings, one cannot reach the state of recognizing the truth as a 'Buddha' (Nyorai (Tathagata)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、現在存在する二十巻本は増補改訂の校訂成果を元に明治時代に和田英松らが2種類の矛盾を無くすべく校訂しなおしたものであり、国文学の研究家の間では古典作品に対して必要以上に手を加えた行為であるとして批判する声も強く、今日では十七巻本・十九巻本を元に研究が行われるのが一般である。例文帳に追加

Furthermore, the existing 20 chapter text is a revised and enlarged edition produced in the Meiji period by Hidematsu WADA and others to eliminate the inconsistencies between the two texts, and is strongly criticized by Japanese literature researchers as having modified the classical work more than necessary, so that today study of the work is generally based on 17 and 19 chapter texts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「第二次世界大戦後になって、「脱亜論」中の、「支那人が卑屈にして恥を知らざれば」(全⑩二百四十頁)とか、「朝鮮国に人を刑するの惨酷(ざんこく)あれば」とかいった記述がことさらに取り上げられることになったが、そうした表現は一般な差別意識に根ざすものではなく、この甲申政変の過酷な事後処理に対する批判にすぎなかったのである。」例文帳に追加

"Although, after World War II, some descriptions such as 'The Chinese are shameless people who do not understand humbleness and humility' (page 240, ) and 'Koreans are extremely atrocious when punishing their own people' were specifically picked out of the 'Datsu-A Ron,' these were not expressions rooted in the sense of discrimination, but just some criticism toward the harsh follow-ups of the Gapsin Coup."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同時代では日蓮が批判し、後世の評価では2回目の日本侵攻の口実になった暴挙であると評価する論者と、元の2回目の対日侵攻には影響を与えなかった、あるいは国難に対しては手本にするべき好例であると肯定に評価する『大日本史』や、頼山陽らがいる。例文帳に追加

At the time it occurred, it was criticized by Nichiren, and in a later era, there were both arguments for and against; some criticized it as a reckless act that gave the enemy a reason for the second invasion of Japan, and others affirm it, including Sanyo RAI and "Dainihonshi" (Great History of Japan), which states that it did not influence the Yuan's second invasion of Japan and is a good example to be followed when tackling a crisis of the nation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

次いで1682年、鷹司房輔が関白を辞した際には本来の順序ならば左大臣である近衛基熙を関白に任じるべきところを、霊元天皇は彼が小倉事件ににおける自分の措置に対して批判であると睨んでいたため、これを無視して右大臣の一条冬経(兼輝)を越任させた。例文帳に追加

Subsequently, in 1682, when Fusasuke TAKATSUKASA resigned from his post as kanpaku (chief adviser) to the Emperor, Emperor Reigen appointed Fuyutsune (Kaneteru) ICHIJO, of Udaijin (Minister of the right), to be a successor, although in an original orderly manner Motohiro KONOE of Sadaijin (Minister of the left), should have been appointed instead; but the Emperor did not do so, as he suspected that Motohiro KONOE was critical to him after giving measures to him in the wake of the Ogura Incident.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

協調外交を進める憲政会・立憲民政党内閣、幣原外交に批判で、1927年(昭和2年)枢密院で台湾銀行救済緊急勅令案を否決させ第1次若槻内閣を総辞職に追い込み、1930年(昭和5年)のロンドン海軍軍縮会議締結時には濱口雄幸内閣を苦しめた。例文帳に追加

Since he was critical of the Cabinet of the Kenseikai and Rikken Minseito, along with minister of foreign affairs Kijuro SHIDEHARA, which took a cooperative diplomatic stance, he rejected an emergency imperial bail-out bill for the Bank of Taiwan and forced the First Wakatsuki Cabinet to resign in 1927; and he acted against the Osachi Hamaguchi Cabinet in the 1930 conclusion of the London Naval Conference.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その理由として、御誓文と同時に出された宸翰に出てくる「旧来の陋習」の語がそもそも鎖国攘夷の意味に限定されていないこと、また木戸孝允自身が「打破すべき封建性」「打破すべき閉鎖性」の意味で「旧習」「旧来の陋習」「陋習」という言葉を広く使用していること、また、大久保利通でさえ木戸の「旧来の陋習」と同じ意味のことを「因循の腐臭」とより痛烈に批判していること、つまり、薩長いずれも密留学をさせ倒幕に立ち上がった開明雄藩であったにもかかわらず長州の木戸より薩摩の大久保のほうが藩主父子・出身藩の内部事情などのためにより批判にならざるを得ない危険な封建性・閉鎖性をより自覚していたということ(寺田屋事件~西南戦争)、更に、岩倉具視も他の文書で「天地の公道」という全く同じ言葉を万国公法とはおよそ次元の異なる「天然自然の条理というような意味」で用いていることなどが挙げられている。例文帳に追加

As the reason, they explained that the word 'evil customs of the past' in shinkan (Imperial letter) issued at the same time as Charter Oath was not restricted to national isolation as well as expulsion of foreigners, and Takayoshi KIDO himself used the words 'old customs', 'evil customs of the past' and 'conventions' widely as meaning of 'feudalism to be conquered' or 'closed nature to be conquered', and even Toshimichi OKUBO severely criticized the same thing as 'evil customs of the past' mentioned by Kido for 'corrupt smell of old customes', in other word, though both Satsuma and Choshu provided overseas education secretly and were liberal domains led the movement of overthrowing the Shogunate, Okubo from Satsuma recognized more about dangerous feudalism as well as closed nature than Kido from Choshu, Okubo had to criticize more extreme because of internal affair regarding father and son of the lords of his domain and internal circumstances of his domain (The Teradaya Incident - Seinan War), moreover Tomomi IWAKURA also used just the same words 'the laws of Nature' as 'reason of nature' in other document, which meant totally different from international public law.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ですから、やっぱり日本国も戦後65年たちまして、各省庁が縦割りで物凄い権限を持っており、総理大臣をした政治家でもうまくいかなかったのです。幼稚園連盟の方の応援団長は森喜朗さんで、保育園の方は基本に橋本龍太郎さんでした。保育園は2つに分かれていましたから、橋本龍太郎さんと私がやっていました。私の経験として、自由民主党の時代は縦割り行政というのは凄まじく、本当に役所の壁というのは厚かったのです。それが結局、政権交代に結びついたというようなところも、私は現実に与党、野党、与党を経験した人間としてあると思います。国民目線に対して、色々と政権交代を、ご批判されることもありますし、ご批判は率直に受けますけれども、やはりそういったことは、今の政権交代でやっていくべきことだと思っています。例文帳に追加

As individual ministries and agencies have maintained strong powers in their areas of jurisdiction over the 65 years since the end of World War II, politicians, even the Prime Ministers, did not succeed in tearing down the wall of sectionalism. Mr. Yoshiro Mori (a former Prime Minister) supported the umbrella organization for kindergartens, while nursery schools basically had the support of Mr. Ryutaro Hashimoto. As nursery schools were divided into two groups, Mr. Hashimoto supported one of them and I supported the other. From my experience, I know that there was fierce sectionalism during the era of LDP government and the wall that separated ministries was really thick. I have the impression, based on my experience of spending my time in a governing party, an opposition party and a governing party again, that that situation has eventually led to the change of government. While I am ready to accept criticism straightforwardly, I believe that this must be done from the standpoint of the people following the change of government.  - 金融庁

証券会社への検査については、3年ほど前に金融庁から監視委員会に移管されたことは承知しておりますが、監視委員会の検査は犯則調査やコンプライアンスの検証が中心になりがちで、今世界に問題になっている証券会社の財務の健全性やリスク管理態勢の検証が不十分であったり実効性を欠いているという批判や指摘が内外でされていて、こないだ監視委員会が公表したプロジェクトがこうした批判に対応したものになっているのかどうかということと、また、証券会社への検査権限を監視委員会に移管した妥当性についてどのようなご見解をお持ちなのか伺います。例文帳に追加

I know that the authority over inspection of securities companies was transferred from the FSA to the SESC about three years ago. However, there has been criticism that inspection by the SESC tends to focus on the investigation of violation of laws and the examination of compliance, and that the SESC’s examination of the soundness of securities companiesfinancial conditions and risk management systems are insufficient and ineffective. Could you tell me whether the project for reviewing the securities inspection process announced by the SESC address such criticism, and how you view the appropriateness of the transfer of the authority over the inspection of securities companies to the SESC?  - 金融庁

本取組は、京都工芸繊維大学、京都試作ネット(中小加工企業群)、京阪地区を代表する製品開発企業、の三者が緊密に連携し、問題解決型デザイン実習とインターンシップおよび講義を有機に結合することによって、学生が自ら企画設計した「マイプロダクト」が形になるまでのリアルなものづくりプロセスを追跡に実体験する「川下り方式インターンシッププログラム」を開発し、創造性と批判思考能力を持ち、ものづくりプロセスを多面・俯瞰に見通す力を持つ人材を育成することを目指している。例文帳に追加

In this initiative, Kyoto Institute of Technology, Kyoto Shisaku Net (group of small and medium-size processing companies) and product developing companies that represent the Keihan region collaborate closely with each other in developing a follow-up type internship program by organically combining problem solving, practical design training, internship and lectures. This internship program would enable students to have first-hand experience of the actual monodzukuri process leading up to the realization of their own product design in the form of a finished product, thereby fostering personnel with creativity and a critical mind and capable of looking at the monodzukuri process from a multi-faceted, broad perspective. - 経済産業省

ただし、この先進な事例によるディスクロージャーということはFSFあるいはG7(七か国財務大臣・中央銀行総裁会議)の合意でも明確に位置づけられている項目でございまして、いわば、国際な共通認識及び国際な合意に則った対応ということでございますので、その要請に十分応えていない決算が、仮にあるとするならば、おそらく批判を受けることになるのではないかという気はいたします。例文帳に追加

However, I can say this: The leading disclosure practices are based on an international consensus and agreement, as their adoption has been clearly set forth as a requirement under the agreements reached at the FSF and at a meeting of the G-7 (the finance ministers and central bank governors of the Group of Seven nations).Therefore, financial statements failing to meet this requirement sufficiently would probably draw criticism.  - 金融庁

例文

個別金融機関に対する具体な行政上の対応についてはコメントを差し控えたいと思いますが、一般論として申し上げれば、金融機関においては、リスク管理等の観点から、適切な与信審査態勢を構築することはもちろんのこと、公共性を有する立場を踏まえ、社会批判を招かないよう適切な内部管理態勢を構築し、かつ、それらの趣旨に沿った業務運営をきちんと行っていくということが重要であるというふうに思います。例文帳に追加

I would like to refrain from commenting on what administrative action to take against an individual financial institution. However, generally speaking, it is important that financial institutions not only establish an appropriate system for screening related to the provision of credit from the viewpoint of risk management, but also establish an appropriate internal control system that would not invite any public criticism in light of the public nature of their business, and manage business operations appropriately.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS