1016万例文収録!

「旅じや」に関連した英語例文の一覧と使い方(14ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 旅じやに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

旅じやの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 962



例文

京都と大津の都市間輸送としては所要時間や運転本数、運賃などの面で並走する西日本客鉄道の琵琶湖線に対して大きな差がある。例文帳に追加

Because it's the railway line connecting Kyoto and Otsu, this line is quite inferior to the Biwako Line, which is operated by the West Japan Railway Company and runs parallel to it, in terms of travel time, frequency of operation and fares.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

嵯峨嵐山駅(さがあらしやまえき)は、京都府京都市右京区嵯峨天龍寺車道町にある、西日本客鉄道(JR西日本)山陰本線(嵯峨野線)の鉄道駅。例文帳に追加

Saga-Arashiyama Station, located in Saga Tenryuji Kurumamichi-cho, Ukyo Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture, is a stop on the Sanin Main Line (Sagano Line), which is operated by the West Japan Railway Company (JR West).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

全店舗数は45にも登り、ホームセンター、衣料専門店、飲食業だけでなく、更には保険や行、宅配の代行業務などの幅広い事業を展開する。例文帳に追加

Sato has as many as forty-five stores, and implements wide-ranging business including do-it-yourself stores, stores specializing in clothing, restaurants, and agents of insurance, tourism and home delivery service.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西限の西京極大路の推定地は西日本客鉄道山陰本線花園駅(京都府)や阪急電鉄阪急京都本線西京極駅を南北に結んだラインである。例文帳に追加

The assumed location for the western border, Nishikyogoku-oji Avenue draws a line north-south between the following two stations - Hanazono Station of the JR West Sanin main line (Kyoto pref.) and Nishi-Kyogoku Station of the Hankyu Kyoto main line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

別働第二団は8月4日、鬼神野本道坪屋付近に迂回して間道を通り、渡川を守備していた宮崎新募隊の背後を攻撃した。例文帳に追加

On August 4, the detached 2nd brigade detoured to the vicinity of Tsuboya along the main road of Kijino, advanced through a by-pass and attacked the rear of the Miyazaki-Shinbo-tai troop (the troop of the soldiers recruited newly in Miyazaki) that had guarded the Watari-gawa River.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

彼は英語・フランス語・ドイツ語・ロシア語・中国語に堪能で、当時ロシアや清朝を調査する行から帰国したばかりであったが、その経験を買われて指揮官に据えられたのである。例文帳に追加

Yasumasa FUKUSHIMA was assigned to be the commander as he was fluent in English, French, German, Russian and Chinese, and because of his experience having just returned from a trip to observe Russia and the Qing dynasty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし,同諸島が6月にユネスコの世界遺産に選ばれた後,行代理店や海運会社は日本の各都市を出発するチャータークルーズの手配を始めた。例文帳に追加

After the islands were named a UNESCO World Heritage site in June, however, travel agencies and shipping companies started to arrange chartered cruises that leave from various cities in Japan.  - 浜島書店 Catch a Wave

通信網を利用した全世界のホテル検索及び予約、航空券の予約、都市情報の検索及びソーシャル・ネットワーキング・サービスを含む行手続き一括システム例文帳に追加

SYSTEM FOR COLLECTIVE TRAVEL PROCEDURE INCLUDING WORLDWIDE HOTEL SEARCH AND RESERVATION, AIRLINE TICKET RESERVATION, CITY INFORMATION SEARCH AND SOCIAL NETWORKING SERVICES VIA COMMUNICATION NETWORK - 特許庁

利用制限信号発信器1は、博物館や美術館あるいは客航空機など、電子機器の利用規制が求められている環境下に設置される。例文帳に追加

A utilization limit signal transmitter 1 is installed under an environment where the utilization restrict of the electronic device is requested such as a museum, an art gallery or a passenger aircraft. - 特許庁

例文

添乗員又は現地ガイドの人数を増やすことなく、顧客毎に相違する行に対するニーズの対応を完全に行うことができ、しかも顧客毎にワントゥワンの対応をとることができる。例文帳に追加

To completely correspond to needs on a travel, which differ for respective customers, without increasing the number of attendants or local guides, and to realize one-to-one correspondence for the respective customers. - 特許庁

例文

駅の設備や列車の運行状況から得られる客データを利用した駅の混雑度合いを推定することができる駅混雑度推定システムを提供する。例文帳に追加

To provide a station congestion degree estimation system capable of estimating the congestion degree in a station by utilizing the passenger data obtained from station facilities and the operational situation of trains. - 特許庁

動画で紹介する行に関する要素としては、出発地、経由地、目的地等となる地域や場所の他、その間の交通機関、言葉、慣習、食べ物等の名産品など自由に定めることができる。例文帳に追加

As elements regarding the tour to be introduced by the animation, areas and places to be a place of departure, a place of connection, a destination, etc., transportation facilities among them, languages, customs and special products such as food can freely be determined. - 特許庁

携帯型足置台70は、天板71の半分の大きさである天板部材71a,71bの大きさに折り畳めるので、車のサイドポケットに収納したり、行鞄やビジネス鞄などでも手軽に持ち運ぶことができる。例文帳に追加

The footrest 70 can easily be carried by housing in the side pocket of a vehicle or housing in a traveling bag, a briefcase, etc., since the footrest 70 can be folded to be the size of the members 71a and 71b which are respectively a half of the plate 71 in size. - 特許庁

小型の超音波発生装置として構成することにより、携帯が可能で、海外行中や出張中、また、キャンプなどのアウトドアにおける携帯の洗濯・洗浄器として効果を発揮するものである。例文帳に追加

By being constituted as the small-sized ultrasonic generator, the ultrasonic generator is portable and effect as a portable washer or a portable cleaner is demonstrated during traveling abroad and business trip or at the outdoor such as a camp. - 特許庁

想定した輸送障害のもと、運転整理をせずに計画ダイヤを修正した単純予測ダイヤを暫定運転整理案として作成し、この暫定運転整理案に対する客流動シミュレーションを行う。例文帳に追加

Based on estimated transportation obstruction, a simple estimated diagram obtained by correcting a scheduled diagram without performing operation arrangement is prepared as a provisional operation arrangement proposal, and passenger flow simulation relative to the provisional operation arrangement proposal is performed. - 特許庁

識別番号付与部302は、受信した程の予約要求を識別する識別番号を予約要求毎に付与して送信先選択部305に出力する。例文帳に追加

An identification number applying part 302 applies an identification number identifying a received travel reservation request to each reservation request, and outputs it to a transmission destination selecting part 305. - 特許庁

海外行者等のために、国内公衆網への接続通話はもとより国外公衆網への接続通話を、時間や場所に関係無く可能とするシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a system that attains speeches connected to overseas public networks as well as to domestic public networks for overseas travelers or the like independently of time and place. - 特許庁

また内向きに回転させられて折り畳まれて小体積の扁平折り畳み状態とされ、スーツケースや行鞄等の携帯収容容器中に入れて携帯するのに便利とされる。例文帳に追加

Both are inward rotated to be folded into a flat fold state with a small volume, which is convenient for being put in a portable storage case such as a suitcase or a traveling bag to be carried. - 特許庁

急曲線区間の緩和曲線出口や平面性狂いにおける車輪のレールへの乗り上がり脱線の可能性を低減できる客列車用台車及びそれ用の軸バネを提供する。例文帳に追加

To provide a bogie for a passenger train and an axle spring therefor for reducing the possibility of running-on derailment of a wheel to a rail in a transition curve outlet of a steep curve section and a deviation of twist of track. - 特許庁

先や出先であっても、自分の写った写真が印刷された葉書を作成して即座に配送し得る写真入りカード発送方法および写真入りカード発送システムを提供する。例文帳に追加

To provide a photo card transmission method and a photo card transmission system by which a user can generate a postcard with a photo including its own portrait printed thereon and immediately mail it even during a trip or from a visiting place. - 特許庁

サービス業においても、クリーニングのような日常利用するものではなく、ブライダル関連施設や行業などの店舗が多く立地している。例文帳に追加

Service industry establishments include a large number of establishments such as wedding related facilities and travel industry related businesses, rather than establishments that are used on an ordinary basis such as cleaners. - 経済産業省

岐阜県高山市では、行政機関、企業、観光関連団体等が参加した「飛騨高山国際誘客協議会」を中心に官民一体となって外国人行者の誘致活動に積極的に取り組んでいる。例文帳に追加

In Takayama City, Gifu Prefecture, local government and private sectors, centered on Hida Takayama Kokusai Yukyaku Kyogikai (Hida Takayama Council for Solicitation of Inbound Tourists) participated in by administrative agencies, companies, tourism organizations, etc., work together to actively commit to activities for attracting inbound tourists. - 経済産業省

日本のサービス収支は一貫して赤字で推移し、その内訳は約5割超が行収支であり、輸送収支とその他サービス収支が約2割ずつを占める。例文帳に追加

More than half of this comprises the travel balance, while transport and the "other services" category each account for around 20 percent. - 経済産業省

「一村一品マーケット」は産品のアンテナショップとして、また、アフリカ行の帰り、時間の関係から現地で買えなかったおみやげの購入場所として等々様々な評価を頂いているところである。例文帳に追加

The "One Village, One Product "market serves as an antenna shop for local specialties and provides returning tourists who did not have enough time to buy souvenirs in African countries with another chance to do so. - 経済産業省

江戸時代、街道や宿場の整備が整い、「病人村送り」のシステムも完備し、人々のが盛んになったこと、各藩の殖産興業政策により、各地に温泉地が生まれたことがその背景としてあげられる。例文帳に追加

As factors encouraging these travelers, it can be said that; in the Edo Period, as streets and overnight accommodations were improved, and a system of "sending patients to villages" was also completely established, people traveled more; and the business promotion policies of various domains created many hot spring sites. - 厚生労働省

そこでユリシーズは番兵に、別の町までの長に十分もちこたえるだけの食べ物が集まったと説明して、袋を開けたが、パンや細切れの肉でいっぱいのように見えた。例文帳に追加

There Ulysses explained to the sentinels that he had gathered food enough to last for a long journey to some other town, and opened his bag, which seemed full of bread and broken meat.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

その期間が満ちると,わたしたちは出発して自分たちのを続けた。みんなは妻や子供たちと一緒に,町の外までわたしたちを案内してくれた。わたしたちは浜辺にひざまずいて祈った。例文帳に追加

When it happened that we had accomplished the days, we departed and went on our journey. They all, with wives and children, brought us on our way until we were out of the city. Kneeling down on the beach, we prayed.  - 電網聖書『使徒行伝 21:5』

東アジア共同体評議会(2005)によれば、「都市部中間層」とは「国や地域による違いはあるものの、収入、学歴、家庭、趣味、ビジネスの国際性、外国行などの面における国や地域を超えて「共通する要素」を持ち、親の世代とは著しく違う生活と意識を持つ「豊かな人たち」。」としている。例文帳に追加

According to the Council on East Asian Community (CEAC) (2005), the "urban middle class" are " 'persons of wealth' who maintain a lifestyle and consciousness significantly different then that of their parents' generation, and share 'common elements,' such as income, educational background, home life, hobbies and interests, internationality in business, and the proclivity towards overseas holidays, which transcend national borders." - 経済産業省

この火災で東は河原町・木屋町・大和大路まで、北は上御霊神社・鞍馬口通・今宮御所まで、西は智恵光院通・大宮通・千本通まで、南は東本願寺西本願寺両本願寺・六条通まで達した。例文帳に追加

The fire spread to Kawaramachi, Kiyamachi and Yamatooji-dori Street in the east; Kamigoryo-jinja Shrine, Kuramaguchi-dori Street and Imamiya otabisho in the north; Chiekoin-dori Street, Omiya-dori Street and Senbon-dori Street in the west; and both Higashi Hongan-ji Temple and Nishi Hongan-ji Temple and Rokujo-dori Street in the south.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ホテル・館等の空室状況や道路の渋滞状況等、地域に密着した観光情報を提供し、観光客の不満、地元観光業者の不満を解消し、観光客や地域住民の満足度を向上させること目的する。例文帳に追加

To eliminate the dissatisfaction of a tourist and the dissatisfaction of a local travel agent and to improve the satisfaction of the tourist and local residents by providing sightseeing information being in close contact with the region such as the vacant room situation of a hotel, a country inn, etc., and the congestion situation of a road. - 特許庁

利用者端末装置Tから出発日や目的地等の行要目を入力すると、その要目に合致した宿泊施設及び航空機の便の組み合わせが抽出され、宿泊日、便名等と共にその行の総費用がネットワークNT2を介して当該利用者端末装置Tに表示される。例文帳に追加

When travel main items such as a departure date and a destination are inputted from a user terminal device T, a combination of the accommodation facility and the flight of aircraft matched the items are extracted, and the total cost of the travel is displayed on the terminal device T via a network NT2 together with the stay data, flight name, etc. - 特許庁

テレビジョン放送受信装置11は、個人の識別情報を含む館14の予約情報を、CASによる暗号化を施して情報統括会社13に転送する。例文帳に追加

The television broadcast receiver 11 applies the CAS encryption to reservation information of a hotel 14 including personal identification information to transfer the resulting information to an information unification company 13. - 特許庁

配送受付端末3から客者の識別情報、連絡先の情報、搭乗情報及び荷物の配送先に関する情報を受信し契約DB11に登録する。例文帳に追加

Identification information of the traveler, contact address information, boarding information and information relating to luggage delivery destination are received from a delivery receipt terminal 3 and registered in a contract DB 11. - 特許庁

京都市における定期観光バスの特徴として一番に挙げられるのは、入場料や食事代がセットになっていることから、人気の観光スポットがほぼ待ち時間なしで入場できる点や、個人行ではまず入場不可能なところへのコースを設けられていることにある。例文帳に追加

As the typical features of the regular tour bus in Kyoto City, it is prepared as a set with entrance fee and meal so that people are able to get in to the popular sightseeing spot without waiting time, and it makes a course which is not able to enter as individual tour.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西日本客鉄道湖西線の西大津駅は、地元自治体の請願により2008年3月に「大津京駅」に改称されたが、「大津京」という用語や概念をめぐり更なる誤解や混乱を生む恐れが指摘されている(詳細は、大津京駅駅名改称に関する議論を参照)。例文帳に追加

Although Nishiotsu Station of West Japan Railway Company Kosei Line was renamed "Otsu-kyo Station" in March 2008 as petitioned by the local autonomous body, it is pointed out that further misunderstanding and confusion about the term "Otsu-kyo" and its concept might arise (Refer to the discussion on the renaming of Otsu-kyo Station for details).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

統合予約管理サーバ10はさらに、ユーザ端末1から送信される予約、購入等の指示に基づいて、A社予約サーバ3A乃至C社予約サーバ3Cにアクセスして客便の座席の予約、航空券の購入等を実行する。例文帳に追加

The integrated reservation management server 10 accesses servers 3A to 3C to execute reservations for a seat of the flight, purchase of an air ticket, etc., on the basis of indications of reservations, purchase, etc. transmitted from the user terminal 1. - 特許庁

本発明は、例えば、病院や館、ホテルなどの、主に業務用の建物において、補修工事・増改築工事等を行う場合に、簡易に設置し着脱自在で転用可能であって、且つ、確実に塵や埃等を遮断する耐火性の仮間仕切りにすることが課題である。例文帳に追加

To provide a temporary partition being simply installed, being freely mounted and demounted and being able to be converted and surely interrupting dust or the like and having fire resistance when repair works, extension and alteration worked or the like are conducted mainly in a building for business in a hospital, an inn, a hotel or the like. - 特許庁

車両感知器や路側センサが設置されていない、または、渋滞情報や車両の行時間を報知することができない幹線道路以外の道路の交通流の情報を得ることができる交通情報交換システムを提供する。例文帳に追加

To provide a traffic information exchange system capable of obtaining information about a traffic flow of a road except a trunk road not installed with a vehicle sensor or a roadside sensor, or not allowing the notification of traffic jam information or a travel time of a vehicle. - 特許庁

食事制限がある者が、日常の家庭の食事管理及びコンビニエンス・ストアや駅の弁当販売店などで食品を購入したり、外出時や行などでの外食等でも安心して食事をとることができるようにする。例文帳に追加

To provide a meal/health management integrated system which enables that a person subjected to dietary restriction can usually manage meals at home without anxiety, buy foods in convenience stores, station kiosks or the like, and take meals in restaurants or the like, when the person goes out, travels, or the like. - 特許庁

このの途中、三河国矢作へ宿泊した義教の許へ伺候しなかった同国在住の奉公衆中条詮秀は、翌月、所領高橋荘(豊田市)を召し上げの上、自害を命じられた。例文帳に追加

When Yoshinori stayed at Yahagi of Mikawa Province during this trip, Akihide CHUJO, a hokoshu (the shogunal military guard) who resided in the same area, did not pay a visit to Yoshinori and was ordered to kill himself next month after having his Takahashi no sho (the manor named Takahashi in Toyota City) confiscated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

自由民権運動の高まりの中で、主水は明治15年(1882年)6月、諏訪伊助、辰野宗治と連名で会津帝政党を設立、当時福島県令の三島通庸の三方道路建設に寄与、清水屋館事件に関わる。例文帳に追加

Amid the growing expansion of Jiyu Minken Undo (Movement for Liberty and People's Right), Mondo founded Aizu Teisei Party (Aizu Imperialism Party) in the joint name with Isuke SUWA and Soji TATSUNO in June 1882, and contributed to the construction of Sanho Road by Michitsune MISHIMA, Fukushima Kenrei (prefectural governor) at the time, and got involved in the Shimizuya Ryokan Affair.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

JR藤森駅(じぇいあーるふじのもりえき)は、京都府京都市伏見区深草大亀谷大山町99番地にある、西日本客鉄道(JR西日本)奈良線の鉄道駅。例文帳に追加

JR-Fujinomori Station, located at Fukakusa Okamedani Oyama-cho 99, Fushimi Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture, is a stop on the Nara Line, which is operated by the West Japan Railway Company (JR West).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

座席手配部111は、客の需要モデルから許容待ち時間内であればある程度乗車待ちが生じるような予約許容数を算出する。例文帳に追加

A seat preparation section 111 can calculate the number of allowable reservations including standby to a certain extent within an allowable waiting time in consideration of a demand model of passengers. - 特許庁

ドライバーが経路の交通状況に応じた経路選択を行い易い行時間を提供することができる、交通情報提供装置を提供する。例文帳に追加

To provide a traffic information providing device for presenting travel time so that a driver easily selects a route according to the traffic condition. - 特許庁

運賃の安さを重要な購買要因とする利用者の需要を十分に喚起することが可能な客交通手段の搭乗券販売装置及び搭乗券販売方法を提供する。例文帳に追加

To provide a boarding ticket vending device and a boarding ticket vending method of a passenger traffic means capable of rousing demand by a user to consider inexpensiveness of a fare as an important purchase factor. - 特許庁

2003 年からビジット・ジャパン事業の取組を官民一体で推進しており、アジア地域を中心に我が国に訪れる外国人行者数の増加に大きな役割を果たしている。例文帳に追加

Japan has been promoting the “Visit Japanproject since 2003 in cooperation with the private sector, which played a major role in increasing foreign tourists to Japan, mainly from Asian countries. - 経済産業省

一 飲食店営業(一般食堂、料理店、すし屋、そば屋、館、仕出し屋、弁当屋、レストラン、カフエー、バー、キヤバレーその他食品を調理し、又は設備を設けて客に飲食させる営業をいい、次号に該当する営業を除く。)例文帳に追加

(i) Restaurant businesses (meaning businesses of general eating places, cooking stores, sushi restaurants, soba noodle shops, Japanese inns, caterers, lunch box stores, restaurants, cafes, bars, and cabarets, and other businesses for cooking food or setting up facilities to serve customers, and excluding businesses falling under the following item);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

横山は、人を殺し金品を奪う盗賊であり、照手姫は本来、太上天皇や太上法皇の御所をまもる武士である北面の武士の子であったが、早くに父母に死に別れ、理由があって横山大膳に仕えていた。例文帳に追加

Yokoyama was a thief who would kill travelers and steal their money and other valuables, and the Princess Terute was originally a child of a samurai warrior belonging to the Imperial Palace Guards on the north side who protected the Imperial Palace for Daijo Tenno (retired emperor) and Daijo Hoo (retired emperor who became a priest), but the Princess Terute was serving for Daizen YOKOYAMA for some reasons after she was bereaved of her parents at an early age.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

飲食料品製造業の現場や館、ホテル、飲食店などの飲食業界の現場で使用して実用に耐え得るような衛生維持及び耐久性を有する飲食料品用容器や什器などの飲食料品用部材及び食器洗浄装置を提供する。例文帳に追加

To provide a member for food and drink such as a food and drink container and a utensil and a dish washer, having hygiene maintenance and durability to be good for practical use when used in a job site of a food and drink maker and a job site of the food and drink industry such as inns, hotels and restaurants. - 特許庁

例文

明治時代、陸軍火薬庫の建設のため社地全体が官有地として召し上げられ、当社は御所であった旧岡田村内の現在地に遷座し、その際に社名を旧称の許波多神社に改称した。例文帳に追加

During the Meiji period, the entire shrine was commandeered by the state to serve as a gunpowder magazine; during which time the deities were transferred to the their current location in what was the building in which the sacred palanquin was stored in the former village of Okada and this was also the time when the shrine was renamed to its previous name of Kohata-jinja Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS