1016万例文収録!

「暖かさ」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 暖かさの意味・解説 > 暖かさに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

暖かさの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 389



例文

強風の時や前かがみになったときにマフラーが乱れたりして、掛け直したり、結び直したりしていた煩わしさと、同じくマフラーが乱れたり、ずれたりして暖かさについても十分ではなかったことを解消するマフラーを提供する。例文帳に追加

To provide a muffler for solving troublesome work of hanging again or tying again a muffler which becomes disordered in a strong wind or when bending forward, and similarly, insufficient warmness caused by disorder and slippage of a muffler. - 特許庁

この、足用の湯たんぽミニこたつは、箱や、すのこの材料にぬくもりのある木を使用することなどで心地よい暖かさを提供し、また、箱やすのこを組み立て式とすることで省スペースでの収納を可能とし、体にも、環境にもやさしいという考え方を大切にした商品であることを特徴とした。例文帳に追加

In addition, the use of the assembling type box and the assembling type drainboard enables space-saving storage, and the foot warmer is good for both the body and the environment. - 特許庁

また、稼動ケース1が略密閉容器であるために、持ち運び時にも容器により室内の暖かい空気が遮断されるので、収容物周囲の温度変動が少なく、結果収納されている容器への水滴の付着を防ぐことができるため、保存品質が向上する。例文帳に追加

Further as the operative case 1 is composed of the approximately-sealed container, the indoor warm air can be blocked by the container in being carried, and the temperature change around stored articles can be reduced, as a result, the attachment of water droplets to stored containers can be prevented, and storage quality can be improved. - 特許庁

永久磁石を有するマグネットシステム(100)の温度を初期状態から規定温度まで立ち上げるとき、媒体循環装置(502,504)から熱交換板(210)に温水等の暖かい熱交換媒体を循環させ、温度制御用のヒータ(322,324)による加熱を補助する。例文帳に追加

When the temperature of a magnet system 100 having a permanent magnet is to be raised to a specified temperature from its initial condition, a hot heat-transfer medium such as hot water is circulated to a heat transfer plate 210 from medium circulation devices 502 and 504 so as to aid heating by temperature controlling heaters 322 and 324. - 特許庁

例文

暖房モードにおいてコントローラ16は、冷却ファン15を逆回転させてラジエータ14から室外熱交換器3に向けて空気を導入して、ラジエータ14を通過した暖かい空気を室外熱交換器3に送るようにした。例文帳に追加

In a heating mode, a controller 16 introduces air from a radiator 14 to an outdoor heat exchanger 3 by reversely rotating a cooling fan 15 and feeds warm air passing through the radiator 14 to the outdoor heat exchanger 3. - 特許庁


例文

第44回米州開発銀行(IDB)、第18回米州投資公社(IIC)年次総会がここイタリア、ミラノにて開催されることを嬉しく思い、私は、日本政府を代表して、イタリア政府、ミラノ市民の暖かい歓迎に心から感謝申し上げます。例文帳に追加

It is a great pleasure for me to address the 44th Annual Meeting of the Inter-American Development Bank and the 18th Annual Meeting of the Inter-American Investment Corporation in Milan. On behalf of the Government of Japan, I would like to express our gratitude to our hosts, the Government of Italy and the people of Milan, for their warm hospitality.  - 財務省

第36回アフリカ開発銀行、第27回アフリカ開発基金年次総会の開催にあたり、域外加盟国として初めて総会を主催したスペイン政府及びヴァレンシア市民の皆様の暖かい歓迎に心より感謝申し上げます。例文帳に追加

It is a great pleasure for me to address the 36th Annual Meeting of the African Development Bank and the 27th Annual Meeting of the African Development Fund. On behalf of the Government of Japan, I would first like to express our gratitude to our hosts, the Government of Spain and the people of Valencia, for their generous hospitality, and being the first to host the annual meetings as a non-regional member.  - 財務省

欧州復興開発銀行(EBRD)の第11回年次総会の開催にあたり、日本政府を代表して、この総会の主催国であるルーマニア政府およびブカレスト市民の皆様の暖かい歓迎に、心から感謝申し上げます。例文帳に追加

It is a great honour for me to address the Eleventh Annual Meeting of the European Bank for Reconstruction and Development. On behalf of the Government of Japan, I would like to express our gratitude to our hosts, the Government of Romania and the people of Bucharest, for their generous hospitality.  - 財務省

部品を納めているまだ暖かい注入されたプラスチックへの接着力が膜への接着力よりも大きく、従って冷却後にプラスチックを金型から取り出した時にプラスチックケースに付着したままとなる物質を、膜からの部品に面する側に担持する。例文帳に追加

Since the bonding strength to the warm injected plastic material housing the part is larger than that to the film, the substance becoming the state of being bonded to the plastic case at the time of taking-out of the plastic material from the mold after cooling is carried on the side facing 4o the part from the film. - 特許庁

例文

浴槽の湯温については、設定された温度でお湯はりが行なわれていたが、浴槽の湯温が高いため入浴しづらい、暖かい湯温に入浴したいときに湯温が低すぎる場合があり、必ずしも最適な湯温で快適な入浴を提供するものではないこと。例文帳に追加

To solve problems about temperature of hot water in a bathtub as follows; the temperature of hot water in the bathtub is too hot to bathe as the hot water is filled at a preset temperature; comfortable bathing at an optimum hot water temperature is not always attained as the hot water temperature sometimes becomes too cold when a person intends to bathe in nice and hot water. - 特許庁

例文

本発明は、十分な暖かさを感じることができるように、動物性繊維を除く吸放湿発熱繊維を用いて、かつ、吸放湿発熱性能の耐久性を改善し、表地からの放熱を低く抑え、保温性と発熱性に優れた吸放湿性中綿を含む生地を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a cloth comprising a moisture absorbing and releasing, wadding which has sufficient warmness felt by a wearer, is obtained by using a moisture absorbing and releasing and heat generating fiber except animal fibers, has improved durability of moisture absorbing and releasing properties and heat generating properties, controls heat radiation from a face side cloth and has excellent heat retaining properties and heat generating properties. - 特許庁

外部電池32は、ストラップ26を介してカメラ本体11と別環境下に置くことができるため、例えば、外部電池32をポケットの中に入れたり、携帯カイロ(保温シート)などを使用することにより、外部電池32を暖かい環境下に保つことができる。例文帳に追加

Since the external battery 32 can be placed in another environment from the camera body 11 through the strap 26, the external battery 32, for example, is put in a pocket or using a portable body warmer (heat insulating sheet), etc., for it to be kept in a warm environment. - 特許庁

この間、置き台50、さらにはドリッパ45も保温状態にあるため、コーヒがドリッパ45から置き台50内を通って抽出口55から出るまでに、熱を奪われることが極力抑えられ、コーヒは暖かい適温の状態でカップCに注がれる。例文帳に追加

During such operation, since not only the placing stand 50 but also the dripper 45 are in a warmth retaining state, the heat of coffee is suppressed from being lost as little as possible from the dripper 45 through the placing stand 50 to the extraction ports 55 so that the coffee can be poured into the cup C while retaining warmth in a suitable temperature. - 特許庁

第40回アフリカ開発銀行・第31回アフリカ開発基金年次総会の開催に当たり、主催国であるナイジェリア政府及びアブージャ市民の暖かい歓迎に対し、日本政府を代表して心から感謝申し上げます。例文帳に追加

It is a great honour for me to address the 40th Annual Meeting of the African Development Bank and the 31st Annual Meeting of the African Development Fund. On behalf of the Government of Japan, I would like to express our sincere gratitude to the Government of the Federal Republic of Nigeria and the people of Abuja for their warm hospitality.  - 財務省

本発明者らは、このような課題を解決するために鋭意検討の結果、吸湿発熱剤として羽毛ケラチン蛋白質を、パイル糸の繊維にバインダーにより固着させることによって、洗濯耐久性があり、暖かな触感のあるカーペットをが得られることを見出し本発明に到達した。例文帳に追加

The carpet has the washing durability and the warm touch feeling is obtained by fixing feather keratin protein as an agent generating heat by absorbing moisture to the fiber of pile yarn with a binder. - 特許庁

羽毛の軽くて暖かく、ドレープ性に富んだ特質は羽毛布団、重ね合わせ羽毛布団、羽毛布団と重ね合わせ布団に於いて布団カバー内での装着は布団カバー角の4箇所、その中央の4箇所計8箇所の係り止めが一般である。例文帳に追加

The down quilt, the superposed down quilt, and the down quilt/superposed quilt having characteristics of down such as being lightweight, warm and rich in drape are generally wrapped in the quilt cover by being locked at eight portions in total, or four portions at the corners of the quilt cover and their four centers. - 特許庁

保冷対象となる収容物が収容されている下部空間DSは、上部空間USよりも温度上昇率が高いため、下部空間DSからの暖かい空気UAが連通部5を通過して上昇し、上部空間USへ送り込まれる。例文帳に追加

As a temperature rise rate of the lower space DS in which the cold storage object is received, is higher than that of the upper space US, the warm air UA from the lower space DS rises through the communicating section 5, and distributed to the upper space US. - 特許庁

また、冷却空気は庫内下部へ吹き出すようにし対象品を冷却、暖かい空気は庫内上部から冷却器へ吸い込みことで冷凍機蒸発温度の高い効率の良い省エネルギーの産業用大型冷蔵庫冷却方式が可能となる。例文帳に追加

Further as the cooling air is supplied to a lower section in the refrigerator to cool target commodities, and the warm air is sucked to the cooler from an upper section in the refrigerator, the cooling method of the industrial large refrigerator having a high freezer evaporation temperature and high efficiency, and capable of saving energy, can be provided. - 特許庁

温度調整構造20では、電池モジュール12の温度よりもケース体21の外部の空気温度が低い場合、電池モジュール12近傍のケース体21内の暖かい空気は上昇し、ケース体21周りの冷たい空気が通路体22内を降りて、最下開口41からケース体21内に流れる。例文帳に追加

A temperature-regulating structure 20 can regulate the temperature of a battery module 12 received in a case 21 without consuming energy as follows. - 特許庁

寝ている間に背骨を伸ばす作用を及ぼし、通気性が良いため夏は涼しく、空気層を有するため冬は暖かい寝具用敷マット1、11であって、耐久性が高く肌触りが良くいやな臭いがつかない寝具用敷マット1、11を得ることにある。例文帳に追加

To provide a bedding mat 1, 11 which performs action of stretching the back bone during lying down, gives a user coolness in summer by permeability and warmth in winter by having an air layer, has high durability and high touch feeling on the skin, and prevents uncomfortable odor. - 特許庁

人肌に優しく、肌触りも暖かく、吸湿性に富んで湿度の調整上大変有利であり、併せてスリップの懸念も可及的に少なくできる木材塊を容易く得ることと、併せてこの木材塊を用いた表面凸凹なブロック体を提供する。例文帳に追加

To easily obtain a spherical wood lump friendly to the skin of a human being, gentle in touch, very advantageous from an adjusting aspect of humidity because of rich hygroscopicity and capable of reducing the apprehension of a slip to the utmost, and a block body having an uneven surface obtained using it. - 特許庁

天然木を超えた質感、優しさ、暖かみ及び外観を備えると共に、雨風にさらされても腐食・変形・破損しにくい等、耐久性及び抗菌性の優れた素材から構成され、簡単な組立てでありながらも、美観を損ねることもなく、地震や暴風雨にも耐え得る程の充分強固な構造の物置を提供する。例文帳に追加

To provide a storing room equipped with quality, gentleness, warmth and appearance better than natural wood, at the same time, comprised of a material difficult of corrosion/deformation/damage or the like and excellent in durability and antibacterial activity even if it is exposed to rain and wind and provided with sufficient durable strength against an earthquake or a storm without impairing the appearance while having a simple structure. - 特許庁

よって、その流路内に水が残留することを防止することができるので、例えば、暖かい巻きおしぼりMを製造するべく、シート材Sへ温水を散水したところ、送水ホース43内に残留していた水が冷水として散水されてしまい、冷たいおしぼりが製造されるといった不具合を未然に防止することができる。例文帳に追加

The water can be thus prevented from being left inside the channel, so that, for example, when the hot water is sprayed to the sheet material S for manufacturing the hot damp towel roll M, this constitution can prevent a trouble of manufacturing a cold damp towel by spraying water being left inside the water supply hose 43 as the cold water. - 特許庁

これにより、天井材下方の部屋の天井材付近の温度が、通気経路内の温度よりも高い場合は部屋の熱が通気経路へと伝達され、その上、部屋の天井材付近の暖かい空気は、見切り材の通気孔を介して通気経路へと誘引され、通気経路を通過する空気とともに排出される。例文帳に追加

Consequently, when temperature near the ceiling material of the room below the ceiling material is higher than temperature in the ventilating passage, heat in the room is transmitted to the ventilating passage, and moreover, warm air near the ceiling material of the room is induced to the ventilating passage through the air holes of the parting material and exhausted with air passing through the ventilating passage. - 特許庁

各国の言語で記述した案内板を数多く設置し、海外からの宿泊客が到着した際には必ず現地の言葉で挨拶を交わす一方、料理や調度品に関しては日本のもので統一するなど、海外の文化を受容する暖かさと日本らしさを兼ね備えたホテルにすることで、宿泊客から高い評価を得ている。例文帳に追加

The hotel has posted numerous signboards in multiple languages and has established the routine that foreign guests are greeted in their native language upon arrival. On the other hand, food and furnishings are uniformly Japanese. As a result, the hotel has won the high esteem of guests for its warm embrace of foreign cultures coupled with quintessential Japanese touches. - 経済産業省

筐体1内の温度が所定温度範囲より高くなると、制御回路15は空冷ファン14を動作させて筐体1内の暖かい空気を外部に排出して筐体1内の温度を所定温度範囲にすることにより、カートリッジ型ホログラム記録媒体50を所定温度範囲にし、その後、カートリッジ型ホログラム記録媒体50に対してホログラムの記録再生動作を行う。例文帳に追加

When the temperature in the chassis 1 increases higher than a predetermined temperature range, a control circuit 15 operates a air cooling fan 14 to discharge warm air in the chassis to the outside to control the temperature in the chassis 1 within the predetermined range, which maintains a cartridge type hologram recording medium 50 within a predetermined temperature range; and then recording and reproducing of a hologram is performed on the cartridge type hologram recording medium 50. - 特許庁

本考案は、今までの欠点を取り除く為に、センサー機構部を低上に敷いたり、位置区画単位して、その分割ごとに、電熱シートとセンサー部材を取り付けて、人の重さでセンサースイッチが入ると、その区画部分だけ暖かくなる、又、従来通りの、使い方も出来るように、コントローラに機能スイッチを取り付けた、従って、無駄な電力を消費しない。例文帳に追加

Moreover, a functional switch is attached to a controller so that the traditional use may be available, accordingly this hot carpet does not waste power. - 特許庁

本発明の課題は、隣接する建物によって遮られ、日陰が生ずる建物内部は、昼間でも暗く寒くなりがちな室内空間を、本装置によって朝から夕方まで貴重な太陽光熱を最大限取り入れ、換気ファンや天窓開閉を自動制御して明るく暖かい快適な温湿度室内環境空間を実現する。例文帳に追加

To obtain a bright, warm and comfortable temperature and humidity interior environmental space by taking in valuable solar heat from morning to evening using this device to automatically control a ventilating fan and the opening and closing of a top light in the interior space liable to be dark and cold even in the daytime in a building intercepted by an adjacent building to generate shadows. - 特許庁

例えば夏季冷房時に、アレルゲン不活性化フィルターに捕らえられたアレルゲンを不活性化させるために加熱された室内熱交換器周辺の暖かい空気が室内に漏れ出すことを防止することができる空調用室内ユニットおよびこれを備えた空気調和機、並びにこの空気調和機の運転方法を提供すること。例文帳に追加

To provide an indoor unit for air conditioning and an air conditioner comprising the same, preventing the leakage of the hot air around an indoor heat exchanger heated to inactivate allergen captured by an allergen inactivation filter, into the room, for example, in cooling operation in summer. - 特許庁

代表的歌人は、自然の風景を描き出すような叙景歌に優れた山部赤人(やまべのあかひと)、風流で叙情にあふれる長歌を詠んだ大伴旅人、人生の苦悩と下層階級への暖かいまなざしをそそいだ山上憶良(やまのうえのおくら)、伝説のなかに本来の姿を見出す高橋虫麻呂(むしまろ)、女性の哀感を歌にした大伴坂上郎女(さかのうえのいらつめ)などである。例文帳に追加

There are several poets representative of this period, such as YAMABE no Akahito who wrote descriptive poetry depicting scenery and landscape, OTOMO no Tabito who wrote choka full of elegance and lyricism, YAMANOUE no Okura who wrote poems sympathetic to those facing hard times and the lower strata of society, TAKAHASHI no Mushimaro who wrote poems to show the true nature of various legends, and OTOMO no SAKANOUE no Iratsume who composed poems with the pathos of a woman.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第43回米州開発銀行(IDB)、第17回米州投資公社(IIC)年次総会が、ここ、ブラジル北東部開発の中心地であり、経済発展への活気がみなぎるフォルタレーザにて開催されることを嬉しく思い、私は、日本政府を代表して、ブラジル政府、フォルタレーザ市民の暖かい歓迎に心から感謝申し上げます。例文帳に追加

It is a great pleasure for me to address the 43rd Annual Meeting of the Inter-American Development Bank and the 17th Annual Meeting of the Inter-American Investment Corporation in Fortaleza -- a city with positive signs of growth as the development center for the Northeast of Brazil. On behalf of the Government of Japan, I would like to express our gratitude to our hosts, the Government of Brazil and the people of Fortaleza, for their generous hospitality.  - 財務省

走行後に暖められた冷却水を保温ポットに蓄えておき、次回エンジン始動時に暖められた冷却水をエンジン及び室内ヒーターコアに流し込み、室内ヒーター及びエンジンを瞬時に暖めることにより室内ヒーターからすぐに暖かい風が提供されるようになるのと、同時にエンジン始動直後の燃費の悪化を軽減できるようにしたものである。例文帳に追加

Cooling water warmed up after traveling is stored in a heat reserving pot, and cooling water warmed up when starting the engine next time is poured into the engine and an indoor heat core, and warm air is immediately provided from an indoor heater by instantly warming up the indoor heater and the engine, and at the same time, the deterioration in the fuel consumption just after starting the engine can be reduced. - 特許庁

用いる機器がコンパクトで構成簡易なものであって、機器自体のコストが極めて低廉で、その設置のために格別の工事を要さず、しかも僅かな電気代にて、冬期には暖かく、夏期には涼しい良好な室内環境の実現を可能にする、一般住宅における簡易空調方法を提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide a simple air-conditioning method in a conventional house, which provides a good indoor environment, that is, warm in winter and cool in summer by using a compact device of a simple constitution of low costs and small electricity expense without needing special construction work for installation. - 特許庁

繊維布帛からなるひざ掛けにおいて、少なくとも一箇所にポケットを設け、該ポケット内に金属シートとブラックシリカを含有する遠赤外線放射シートと発熱層を積層した発熱体を挿入することによって、従来にない暖かさと保温性のあるひざ掛けを得えられることを見出し本発明に到達した。例文帳に追加

The rug which has warmth and heat retaining property and is made of a fibrous fabric, is obtained by setting a pocket at least at one place, and inserting, into the pocket, a heating element made by laminating a metallic sheet, a far infrared radiation irradiating sheet containing black silica, and a heating layer. - 特許庁

一方、プレヒート時には、蓄熱タンク20に溜めておいた暖かい冷却液体が、機関本体10の他端側の入口12aからシリンダブロック12内に入り、一列に並んだシリンダの両側に分かれて、第4シリンダ16側から第1シリンダ13側へと流れ、連通路17を通ってシリンダヘッド11へと流れていくように構成する。例文帳に追加

During the preheat process, warm cooling fluid stored in a thermal storage tank 20 enters into the cylinder block 12 from an inlet 12a at the other end side of the engine body 10, then flows in the direction from the fourth cylinder 16 toward the first cylinder 13 while diverging to both sides of the row of the cylinders, and flows into the cylinder head 11 through the communication channel 17. - 特許庁

従来は暖房機具を使用しても、接している部分は暖かいが他の部分は寒かった本発明は、敷き物本体を、敷き物、布団、毛布、タオル、シーツ、ジュータンを用いて作り設け、暖房機具の上に敷く、敷き物本体の中に身体の一部、またはペットを入れ、外気から身体の一部、またはペットを守り、暖房機具の熱をむだなく行き渡らせることを提供することにある例文帳に追加

To make a rug with a mat, futon, blanket, towel, sheet or carpet to distribute heat from a heating apparatus without loss to solve a problem that only contacted part is warmed but other parts are cold even when using a heating apparatus. - 特許庁

天然エネルギーである地熱を利用した対流循環融雪装置を基幹構成とし、夏期の太陽照射熱と、高、低温度水密度差現象とによって温湯供給装置となり、地表地下温度が年中一定である恒温度持続特性を利用して、随時必要時に、夏冷たく冬暖かい地下水温度の水を供給する地下低恒温度水供給装置となる多目的複合装置とその使用方法である。例文帳に追加

It is used as a hot water supply device with solar radiation heat in summer and a phenomenon of water tightness difference between high and low temperatures or an underground water supply device of constant low temperature using constant temperature sustaining property, that is, surface and underground temperatures are constant at all time of the year, for supplying water of underground temperature, cold in summer and warm in winter, anytime as required. - 特許庁

張保皐が先に新羅に帰って高い官位(清海鎮大使)を得た後に、職を去って餓え凍えていた鄭年が張保皐を頼っていったときに暖かくこれを迎えたこと、歓迎の宴の最中に閔哀王が殺されて国都が混乱していることを聞くや、張保皐が鄭年に兵5千を与えて「あなた(鄭年)でなくては、この禍難を収めることはできないだろう」といい、反乱者を討たせて新王を立てたこと、新王によって張保皐は宰相に取り立てられたこと、代わりに鄭年が清海鎮大使を継いだこと、を記している。例文帳に追加

It also states things as follows: after Bogo JANG returned to Silla first and got a higher ranking position (ambassador of Cheonghaejin), Jeongyeon, who lost his job, starving and frozen from cold, visited Jang and Jang welcomed him; as soon as Jang heard about the capital being in chaos after King Minae was killed in the middle of a party, Jang gave a force of 5,000 men to Jeongyeon, saying 'No one else apart from you can settle this distress', he let Jeongyeon killed the rebels to enthrone a new King; Jang was appointed as the Chancellor by the new King and that Jeongyeon took over the position of the ambassador of Cheonghaejin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

これは実におもしろいことでして、みんな頭に入れておくといいでしょう。というのも、酸素と水素はまさに水ができるのと完全に同じ比率で存在しているんですね。だから砂糖というのは、炭素 72 と水が 99 でできていると言ってもいいくらい。そして呼吸の過程で空中の酸素と組合わさるのは、この炭素です――われわれ自身がロウソクみたいなものになるわけですね――そしてそういう反応がおきて、暖かさが生じて、そしてきわめて美しくて単純なプロセスによって、その他いろんな効果が起きて、システムが維持されているわけです。例文帳に追加

This is, indeed, a very curious thing, which you can well remember, for the oxygen and hydrogen are in exactly the proportions which form water, so that sugar may be said to be compounded of 72 parts of carbon and 99 parts of water; and it is the carbon in the sugar that combines with the oxygen carried in by the air in the process of respirationso making us like candlesproducing these actions, warmth, and far more wonderful results besides, for the sustenance of the system, by a most beautiful and simple process.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS