意味 | 例文 (67件) |
朝なぎの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 67件
(柳朝逝去後は橘家圓蔵(8代目)を加える。)例文帳に追加
(After the death of Ryucho, Enzo TACHIBANAYA -the eighth- was added.) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天地(あめつち)の神にぞ祈る朝なぎの海のごとくに波たたぬ世を例文帳に追加
I pray to the deity of heaven and earth that the world be just like a placid sea before dawn. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(柳が収集活動を行っていた時代の日本では「李朝」という用語が一般的で、柳自身ももっぱら「李朝」を用いているが、本項では「朝鮮王朝時代」の表記を用いる)例文帳に追加
(The term "Richo" was generally used in Japan when Yanagi was engaged in collection and Yanagi himself used "Richo", but in this section, the term "Korean Dynasties period" is used. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
柳原資明(やなぎわらすけあきら、永仁5年(1297年)-文和2年/正平(日本)8年(1353年)7月27日(旧暦))は、南北朝時代(日本)の公卿で、柳原家の祖。例文帳に追加
Sukeakira YANAGIWARA (1297 – September 3, 1353) was a court noble in the period of the Northern and Southern Courts and the founder of the Yanagiwara family. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
柳田国男・中山太郎の分類によると、概ね朝廷の神和(かんなぎ)系巫女と民間の口寄(くちよせ)系巫女に分けられる。例文帳に追加
According to Kunio YANAGIDA and Taro NAKAYAMA, miko can be classified into two groups: kannagi, a group of miko who served the Imperial Court; and kuchiyose, a group of miko who served the common people. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
朝ラッシュ時には出町柳側の1両目が女性専用車両として運用されている。例文帳に追加
During the morning rush, the first car to the Demachiyanagi direction is designated as a women-only car. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
朝の三条発出町柳行き2本を除き鴨東線内だけで運行される列車はない。例文帳に追加
There is no train shuttling within the Oto Line except for two trains that start from Sanjo Station bound for Demachiyanagi Station in the morning. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
専ら本姓以外の氏族を出自とし、特殊な技術を以って朝廷に仕える。例文帳に追加
Hanke invariably came from a clan whose surname was different from their real family name and served the Imperial Court using specific skills. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
南北朝時代(日本)に日野俊光の四男柳原資明が居住していた柳原殿を名字として起こした家柄である。例文帳に追加
This family was founded by Sukeakira YANAGIWARA, who was the fourth son of Toshimitsu HINO, in the period of the Northern and Southern Courts using the name of the Yanagiwara dono where Sukeakira lived as the family name. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1960年代にテレビを中心にして起こった演芸ブームで台頭した、東京の当時の若手落語家立川談志・三遊亭圓楽(5代目)(引退)・古今亭志ん朝・春風亭柳朝(5代目)の総称。例文帳に追加
It is a general term for Danshi TATEKAWA, Enraku SANYUTEI (the fifth) (retired), Shincho KOKONTEI and Ryucho SHUNPUTEI (the fifth), rakugoka in Tokyo who were young at the time, and emerged with the entertainment boom arisen mainly from TV in the 1960s. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
創作陶磁展覧会と同時期に柳宗悦の集めた李氏朝鮮の陶磁展「朝鮮民族美術展」を展観し、無名の陶工の作り出す簡素で美しい作品に感銘を受ける。例文帳に追加
At the same time at the Creative Ceramics Exhibition, Kanjiro held 'the Korean Folk Art Exhibition', displaying the ceramics from the Joseon Dynasty collected by Muneyoshi YANAGI, and was deeply impressed by the simple yet beautiful works of unknown potters. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
追討軍は為朝を恐れてなかなか上陸しなかったが、加藤景廉が既に自害していると見極め薙刀をもって為朝の首をはねた。例文帳に追加
The imperial army would not land on the island for quite some time out of fear of Tametomo, but Kagekado KATO, ascertaining that he had already committed suicide, went and cut off Tametomo's head using his naginata (halberd). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
雑誌『白樺』の同人であり西洋近代美術の紹介者でもあった柳は、1914年(大正3年)、朝鮮陶磁研究家の浅川伯教との出会いを通じて朝鮮の美術に関心をもつようになった。例文帳に追加
Yanagi, who was a member of the magazine "Shirakaba" and introduced Western modern art, became interested in Korean art through meeting Noritaka ASAGAWA, a researcher of Korean clay, in 1914. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
応天門(おうてんもん、應天門)は、平城京、平安京大内裏にあった門で、朝廷内での政務・重要な儀式を行う場であった朝堂院(八省院)の正門であった。例文帳に追加
An Oten-mon Gate (応天門 or 應天門.) was located on the back side of the palace of the Heijo-kyo Capital and another Oten-mon Gate on the back side of the palace of the Heian-kyo Capital: The Oten-mon Gate constituted the official gate to Chodoin (Hasshoin) where government operations and important ceremonies in the Imperial Court were executed. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一方、当時の公家社会では、公家達のほとんどが北朝方公家の末裔であったために(多くは家督を巡って南北に分裂した)北朝正統論が強く、柳原紀光ら公家出身の歴史家の多くが北朝正統論を支持した、また皇室も永く現皇統につながる北朝を正統と考えていたとされ祭祀もその方針で行われていた。例文帳に追加
On the other hand, most of the court nobles at that time were descended from court nobles of the Northern Court (many families divided into Southern and Northern based on the family head), and strongly supported the Northern Court legitimacy theory, together with many aristocratic historians such as Norimitsu YANAGIHARA, and the Imperial Line also considered the Northern Court as legitimate because it was directly connected to the current imperial line, so rituals were also conducted following those policies. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
頼朝は支持基盤である有力御家人を繋ぎ止めるため、義経に与えた所領を没収して御家人たちに分け与えた。例文帳に追加
Yoritomo granted the territories confiscated from Yoshitsune to his potential lower-ranking vassals (gokenin), in order to keep them, because they were the support base of his administration. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後は朝廷における行事など、形式的な儀礼などに関わるだけの長老として顔を出すだけだった。例文帳に追加
He later participated as the Choro (elder) during ceremonies and official events at the Imperial Court. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後吉良は、江戸へ戻った後も朝廷との交渉が不調だったことを柳沢吉保に叱られ、浅野内匠頭に転嫁するという流れであった。例文帳に追加
In that drama, Kira was blamed for failed negotiations with the Imperial court by Yoshiyasu YANAGISAWA after he had returned to Edo, and shifted the blame onto Takuminokami ASANO. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお、『本朝世紀』にはこの経光の所持していた兵仗に対し「俗に之奈木奈多と号す」との記述があり、薙刀の初見とされている。例文帳に追加
According to "Honcho seiki," there is a description about the hyojo he was carrying, as 'it is commonly called naginata,' and it is supposed that this was the first appearance of naginata (Japanese halberd) in a document. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
李氏朝鮮は李舜臣に攻撃を命じたが、李は罠だと思い攻撃を躊躇ったために陰謀は失敗した(柳成龍『懲毖録』)。例文帳に追加
The Yi Dynasty ordered Sun-sin YI to attack Kiyomasa, but the conspiracy failed because he thought it was a trap and hesitated to attack ("Jingborok [The book of Correction]" by Seong-ryong YU). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
頼朝は多大な犠牲を払って大姫の入内を計ったが、大姫は回復する事なく建久9年(1197年)7月14日、20歳で死去した。例文帳に追加
Yoritomo planned Ohime's judai with paying great sacrifices, but Ohime did not recover and died at the age of 20 on July 14, 1197. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
淀屋橋~出町柳間で運行され、朝の淀屋橋行きが枚方市にも停車するのは従来通りである。例文帳に追加
The K-Ltd. Express is only operated between Yodoyabashi Station and Demachiyanagi Station, and in the morning the train for Yodoyabashi also makes a stop at Hirakatashi Station, as it did before. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお早朝・深夜の出町柳駅~淀駅の急行は2003年9月までは準急として運転されていた。例文帳に追加
Express trains, which are operated between Demachiyanagi Station and Yodo Station in the early morning and the late evening, were operated as semi-express trains until September 2003. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
2002年(平成14年)12月2日朝のラッシュ時出町柳発淀屋橋行き特急8本に女性専用車導入。例文帳に追加
December 2, 2002: Eight limited express trains, starting from Demachiyanagi Station and heading for Yodoyabashi Station, which operated during the morning rush hours, introduced women-only cars. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
2003年(平成15年)9月6日中書島~三条(出町柳)区間運転列車が平日朝の1本のみとなり、4番線発着列車が大幅減少。例文帳に追加
September 6, 2003: Only one train was to be operated between Chushojima and Sanjo (Demachiyanagi) in the morning of weekdays, and the number of trains arriving at/departing from Platform 4 decreased drastically. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
平日朝のK特急には女性専用車両が出町柳寄りの1両に設定されている(ただし、「おりひめ」を除く)。例文帳に追加
On the weekday mornings there is a car for women only within the K-Limited Express (except for 'Orihime' mentioned below), which is placed on side of the train nearer to Demachiyanagi Station. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
石井進は、本宣旨は頼朝に大きな行政権を与えたのであり、その実質上の効果は極めて大きかったとしている。例文帳に追加
According to Susumu ISHII, this decree gave Yoritomo huge executive power and its substantial effect was extremely profound. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
昭和18年頃より予備工事が始まり、19年から近隣の勤労奉仕や朝鮮人を動員して急速設営された柳本飛行場で開かれた。例文帳に追加
The preliminary construction was started around 1943, and the Corps was started at Yamagimoto Airport, which was rapidly constructed by volunteers and Koreans in the neighborhood in 1944. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「後に又小舟に乗って播磨国に着し、大荒明神となりけり。」(林羅山『本朝神社考』、柳田國男『桃太郎の誕生』)例文帳に追加
Later the boy rode a small boat to Harima Province and became Osake myojin (God of Osake).' (adapted from Razan HAYASHI, "Honcho Jinja Ko" [a study of Japanese shrine] and Kunio YANAGIDA, "Momotaro no Tanjo" [The Origins of Momotaro]) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
藤原氏系土御門家(日野家)…南北朝時代(日本)の柳原資明(柳原家の祖)の子・土御門保光を祖とする公家。例文帳に追加
The Tsuchimikado family of the Fujiwara lineage (the Hino family) was a kuge founded by Yasumitsu TSUCHIMIKADO, the child of Sukeakira YANAGIWARA (the founder of the Yanagiwara family) during the period of the Northern and Southern Courts. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
翌朝、緑のヒゲの兵隊がライオンを大きな玉座の間に案内して、オズにお目通りするよううながしました。例文帳に追加
The next morning the soldier with the green whiskers led the Lion to the great Throne Room and bade him enter the presence of Oz. - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
また淀駅の大阪寄りに淀車庫があるため早朝と深夜の出町柳駅~淀駅間運転の急行と、競馬開催時の同駅始発天満橋・出町柳行の臨時急行に限り客扱いを行う。例文帳に追加
Because Yodo Depot is located a short distance from the Yodo Station yard toward the direction of Osaka Station, when express trains are operated between Demachiyanagi Station and Yodo Station in the early morning and late evening, and the special trains for Tenmabashi Station and Demachiyanagi Station from Yodo Station are operated during the period of horseracing, they exceptionally permit the passengers to get on and off at the depot. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、出町柳駅では、「京阪特急(楽曲)出町柳から」京橋駅では、「京阪特急(楽曲)朝靄の京橋で乗り換え」が、流れる。例文帳に追加
At Demachiyanagi Station, the departure melody of 'Keihan Tokkyu - Demachiyanagi-kara' (Keihan Tokkyu - from Demachiyanagi Station) is played, and at Kyobashi Station, the departure melody of 'Keihan Tokkyu - Asamoya no Kyobashi de Norikae' (Keihan Tokkyu - Transfer at Kyobashi Station veiled in the morning haze) is played. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
八色の姓(やくさのかばね)とは、天武天皇が684年(天武13)に新たに制定した真人(まひと)朝臣(あそみ・あそん)宿禰(すくね)忌寸(いみき)道師(みちのし)臣(おみ)連(むらじ)稲置(いなぎ)の八つの姓の制度のこと。例文帳に追加
Yakusa no Kabane refers to the system of eight titles newly established by the Emperor Tenmu in 684; the eight titles were Mahito, Asomi/Ason, Sukune, Imiki, Michinoshi, Omi, Muraji, and Inagi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大政奉還直前の1867年、徳川慶喜は山城国一国23万石を禁裏御料として献上する事で朝廷との関係をつなぎ止めようとするが、失敗に終わっている。例文帳に追加
In1867, just before the Taisei Hokan (the transfer of power back to the Emperor), Yoshinobu TOKUGAWA attempted unsuccessfully to reestablish a connection with the Imperial Court through 230,000 koku of Imperial property. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
元禄15年(1702年)に朝廷から将軍徳川綱吉の生母桂昌院に対して従一位が下されたが、この異例の叙任の背景には義弟柳沢吉保から朝廷重臣への取り成しを依頼されたこの公通の働きが大きかったといわれる。例文帳に追加
It is said that he made a great effort in the unusual investiture of Keishoin, a mother of Shogun Tsunayoshi TOKUGAWA, to Juichii (Junior First Rank) in 1702 from the Imperial court because he was asked to lobby senior vassals of the Imperial court by Yoshiyasu YANAGISAWA, his brother-in-law. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
平日の昼間時と土曜・休日の11~15時台以外は淀屋橋~出町柳間で運転され、土曜・休日は一部を除き淀屋橋・三条(列車によっては出町柳)まで先着する(平日の場合京阪間の通し列車は早朝・朝ラッシュ時上り・深夜の一部列車を除き途中駅でK特急に追い抜かれる)。例文帳に追加
Except for the daytime on weekdays, and from 11:00 to 15:00 on Saturdays and holidays, this type is operated between Yodoyabashi Station and Demachiyanagi Station, and on Saturdays and holidays, with some exceptions, it arrives the first at Yodoyabashi Station and Sanjo Station (in some cases at Demachiyanagi Station) (on weekdays, the through-trains between Kyoto and Osaka are passed by K-Ltd. Express (K-tokkyu) at a station in between except for the inbound trains in the early morning and during the morning rush, and some trains in the late evening). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
李氏朝鮮との国交問題が暗礁に乗り上げている中、朝鮮の宗主国である清との国交締結を優先にすべきとの考えから1870年7月27日(明治3年6月29日(旧暦))柳原前光・花房義質を派遣して予備交渉を行い、次いで正規の大使として伊達が送られ、副使となった柳原とともに詰めの交渉を行った。例文帳に追加
While the issue on the diplomatic relations with Joseon Dynasty was stranded on a reef, Japan considered that the diplomatic relations with Qing which was a suzerain power of Korea should be concluded in priority to that, therefore, Sakimitsu YANAGIWARA and Yoshimoto HANABUSA were sent for the preliminary negotiations on July 27, 1870, followed by Date, a legitimate commander-in-chief, who led the negotiations to the final conclusions along with above mentioned Yanagiwara who had been appointed as a vice commander prior to it. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
柳は1924年(大正13年)1月に山梨県池田村(現在の甲府市郊外)村長で郷土史研究者の小宮山清三の自宅を訪れ、小宮山家所蔵の朝鮮陶磁の調査をしていた。例文帳に追加
Yanagi visited the home of the mayor of Ikeda Village (today's outskirts of Kofu City), in Yamanashi Prefecture and the local history researcher, Seizo KOMIYAMA in January 1924 to research Korean ceramic ware of the Komiyama family. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
だからこそ百済三書に基づいてる日本書紀の記事を厳正に選び、これを繋ぎ合せていくと、日朝関係の実像が客観的に復元できると固く信じられていた。例文帳に追加
Therefore, it was firmly believed that if descriptions of Nihonshoki based on the three books of Baekje were strictly chosen and combined, the real figure of the relationship between Japan and Korea could be objectively restored. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
おそらく、尾張氏の娘を母とする安閑、宣化天皇の関係で、神器化された草薙剣の祭祀を巡って、朝廷と熱田神宮に何らかの軋轢が在ったと思われる。例文帳に追加
It is likely that there was some sort of friction between the Imperial court and the Atsuta-jingu Shrine about religious rites for the Kusanagi sword, which became a sacred treasure, and that Emperor Ankan and Emperor Senka, whose mother was from the Owari clan, had something to do with it. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
朝廷でも重要な儀式の一つとされ、応仁の乱の開始から延徳二年(1490年)に再興されるまでの約30年間中断された他は、明治維新まで継続して行われた。例文帳に追加
It was considered as one of the important ceremonies in the Imperial Court, and held continuously until the Meiji Restoration, except for about 30 years of the interruption between the start of the Onin War until being revived in 1490. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
昭和には有崎勉(柳家金語楼)作『ラーメン屋』、3代目桂米朝作『一文笛』、平岩弓枝作『笠と赤い風車』などの新作人情噺が創作された。例文帳に追加
In Showa period, new Ninjo-banashi stories were created such as Tsutomu ARISAKI (Kingoro YANAGIYA)'s "Ramen Shop", Beicho KATSURA the third's "Little Flute", and Yumie HIRAIWA's "A Straw Hat and A Red Windmill". - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
平安時代の大嘗祭(だいじょうえ)賀茂祭他、朝廷にとっての重要な行事と関連して言われる場合には、その行事を取り仕切る行事所の長官であった。例文帳に追加
When the Shokei is referred to in connection with important events for the Imperial Court such as Daijosai (first ceremonial offering of rice by newly-enthroned Emperor) and Kamo Festival, he worked as the director and ran such events. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
鳥羽上皇の腹心として「内外権を執り、際会人に超ゆ」(「本朝新修往生伝」)と評され、議政官を辞してからも重要な議事に参与する。例文帳に追加
As the trusted man of retired Emperor Toba, he was praised as 'the one who controls the power inside and out, and is confronted by serious matters more than others' ('Honcho Shinshu Ojo-den' (New collection of hagiographies of those born in the Pure Land)) and participated in important political agendas even after retiring from the Giseikan (Legislature). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後、元中2年/至徳2年(1385年)に二王山での合戦への参加、また同年に紀伊国三谷城で挙兵したものの北朝方の山名義理との合戦で敗れた記録が残っている。例文帳に追加
It is recorded that although he participated in the battle at Nio-san Mountain and raised an army at Mitani-jo Castle, Kii Province in 1385, Masanori was defeated in the battle against Yoshimasa YAMANA of the Northern Court. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この正室は「容色無双ニシテ妖桃ノ春ノ園ニ綻ル装イ深メ、垂柳ノ風ヲ含メル御形」(朝倉始末記)と評された美女であったが、義景との間に子ができなかったため、離縁されて実家に送り返された。例文帳に追加
She was a beautiful woman who was described as 'she looks like a willow swinging in the wind standing among sweet peach trees in spring with incomparable beauty.' (Asakura Shimatsuki [War Chronicle on the Rise and Fall of the Asakura family]); however, since she was unable to become pregnant, Yoshikage divorced her and sent her back home. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
淀屋橋駅-北浜駅(大阪府)-天満橋駅-京橋駅(大阪府)-枚方市駅(朝の淀屋橋行のみ停車)-中書島駅-丹波橋駅-七条駅-四条駅(京阪)-三条駅(京都府)-出町柳駅例文帳に追加
Yodoyabashi Station - Kitahama Station (Osaka Prefecture) - Tenmabashi Station - Kyobashi Station (Osaka Prefecture) - Hirakatashi Station (for the train service in the morning bound for Yodoyabashi Station only) - Chushojima Station - Tanbabashi Station - Shichijo Station - Gion-shijo Station (Keihan) - Sanjo Station (Kyoto Prefecture) - Demachiyanagi Station - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これは当時天文道が特殊な技術と考えられ、その学術が親子間の相伝(家学)となり、朝廷も天文占術技術の維持を目的としてそれを許容したこと、官司請負制の定着によるところが大きい。例文帳に追加
There were reasons for this: first, as tenmondo was then considered to be a special skill and was only passed down among family members (hereditary learning), the Imperial Court allowed it in order to preserve divination techniques, and second, a hereditary government office system had been established. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
源頼朝が鎌倉幕府の原点である鎌倉政権を打ち立てた時に、京都から下級官人が招かれて事務的な業務を行ったが、初期において右筆を務めていたのが大江広元である。例文帳に追加
When MINAMOTO no Yoritomo established the Kamakura Government, the origin of the Kamakura bakufu, the lower-ranking government officials who were called on from Kyoto got its office job, and one of the Yuhitsu working there in the early period was OE no Hiromoto. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (67件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |