1016万例文収録!

「残りわずか」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 残りわずかの意味・解説 > 残りわずかに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

残りわずかの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 50



例文

今年も残りわずかです。例文帳に追加

There is a few remaining this year.  - Weblio Email例文集

今年は残りわずか2か月です。例文帳に追加

There are merely 2 months left this year.  - Weblio Email例文集

彼の滞在期間の残りわずかです。例文帳に追加

He only has a little time left here.  - Weblio Email例文集

今年も残りわずかな日しかない。例文帳に追加

There are only a few days left before the end of the year. - Tatoeba例文

例文

今年も残りわずかな日しかない。例文帳に追加

There are only a few days left before the end of the year.  - Tanaka Corpus


例文

残り8分,日本は南アフリカにわずか3点差で負けていた。例文帳に追加

With eight minutes remaining, Japan was just three points behind South Africa. - 浜島書店 Catch a Wave

それに使われた残りわずかが、なにか道楽に費さられます。例文帳に追加

What little is left from that employment, is expended on some hobby;  - John Stuart Mill『自由について』

費用を払ったら, 残りは僅か 50 ドルしかなかった例文帳に追加

After expenses, she only had 50 dollars left over.  - 研究社 新和英中辞典

現在は、地名として雲林院の名が残り、また堂宇としてわずかに観音堂が残るのみである。例文帳に追加

All that remains today is the place name 'Urin-in' and Kannon-do hall as a temple building.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

彼女は残りの試合をリードし,わずか55分で6―3,6―1の勝利を収めた。例文帳に追加

She led for the rest of the match and won 6-3, 6-1 in just 55 minutes.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

日本の「世界第2 位の経済大国」としての地位は残りわずかとなっている。例文帳に追加

Japan's position as the second-largest economy in the world may thus last for only a short period of time. - 経済産業省

彼はもと有った財産の僅かばかりの残りで暮らしている例文帳に追加

He lives on a small remnant of his propertywhat is left of his property.  - 斎藤和英大辞典

長尾一族はほとんど絶え、生き残りは景茂の子である長尾景忠など、わずかであったという。例文帳に追加

The Bottle of Hoji resulted in the death of almost all Nagao family members who fought in the battle, and it is considered there were only a few survivors of the Nagao family including Kagetada NAGAO, the child of Kagemochi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし,試合が残りわずか3分のところで,澤(さわ)穂(ほ)希(まれ)選手が宮間選手からのコーナーキックをはじき入れ,2-2の同点に持ち込んだ。例文帳に追加

But Sawa Homare leveled the score at 2-2 by flicking in a corner kick from Miyama with only three minutes left in the game.  - 浜島書店 Catch a Wave

延長後半残りわずか1分で,富山第一のミッドフィールダー村井和(かず)樹(き)選手がゴールを決め,劇的な逆転勝利を決定づけた。例文帳に追加

With just one minute remaining in the second extra period, Toyama Daiich midfielder Murai Kazuki scored a goal to clinch a dramatic come-from-behind victory. - 浜島書店 Catch a Wave

決勝で,伊調選手はコブロワ選手に対して苦戦したが,彼女は残りわずか5秒で2ポイント取り,逆転勝利を果たした。例文帳に追加

In the final, Icho had a difficult match against Koblova, but she scored two points with just five seconds left to win a come-from-behind victory. - 浜島書店 Catch a Wave

多量排泄時におけるウェットバックや表面液残りを防止するだけでなく、肌表面のわずかな液残りをも解消しうる吸収性物品の表面シートを提供すること。例文帳に追加

To provide a surface sheet of an absorbent article that prevents wet back and liquid remaining on the surface due to a lot of excretion, while preventing a slight amount of liquid from remaining on a skin surface. - 特許庁

余分な道具を使わず簡単・スピーディに無添加のマヨネーズが作れ、そのままの容器で使用・保存ができ、中身が残りわずかになっても、搾り出して無駄なく最後まで使える容器を提供する。例文帳に追加

To provide a container enabling additive-free mayonnaise to be made easily and speedily without using any surplus tools, mayonnaise to be used and stored by the container itself and mayonnaise to be squeezed out and completely consumed even if its residual amount becomes less. - 特許庁

遺伝子内に所望の遺伝子、そのフラグメント又は修飾のみ含み、更にクローニングに用いられる残りのDNAをできるだけわずかしか含まないか又は全く含まない形質転換微生物を提供する。例文帳に追加

To provide a transformed microorganism which comprises only a desired gene, a fragment thereof or modifications in a gene and further comprises as few other DNA used for cloning as possible or no DNA. - 特許庁

残りのフィルム枚数がわずかであることを高い確度で、又、撮影行為に支障を来さないで、又、撮影条件に応じた相応の条件で撮影者に認識させるカメラの表示装置を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a display device for a camera enabling a photographer to recognize that the number of remaining frames of film is small on a proper condition in accordance with the photographing condition without hindering photographing action with high reliability. - 特許庁

貼り直しが簡単にでき、再剥離時にはわずかな剥離力で簡単にでき、糊残りが発生しないインクジェット記録用固定シートを提供する。例文帳に追加

To provide a fixing sheet for inkjet recording, which facilitates resticking, which enables re-release to be easily performed by a slight releasing force in the re-release, and which prevents a glue from remaining. - 特許庁

貼付されているオーバーフィルムを、接着剤層と共に、機械研削や溶剤除去を行わずかつ糊残りを生じさせずに容易に剥離して貼り替えられるリサイクル可能なICカードの提供。例文帳に追加

To provide a recyclable IC card capable of easily peeling and re-covering an attached over film with an adhesive layer, without machine grinding or solvent removal or without causing glue to remain. - 特許庁

貼り直しが簡単にでき、再剥離時にはわずかな剥離力で簡単にでき、糊残りが発生しないインクジェット記録用固定シートを提供する。例文帳に追加

To provide a fixed sheet for ink-jet recording which is easy to re-paste and easy to peel off by a small peeping force when it is peeled off, thereby any glue residue is not caused. - 特許庁

メッセージの表示や警告の表示とは別にプロセスカートリッジの残り寿命がわずかであることをユーザに対して明確に実感せしめる画像形成装置を提供する。例文帳に追加

To provide an image forming apparatus which makes a user actually and clearly feel that the remaining life of a process cartridge is very short in addition to a display of a message and a display of a warning. - 特許庁

ターキーは獰猛なヒョウの男のトマホークで殺されて、獰猛なヒョウの男は、タイガーリリーと部族のわずかな生き残りとともに海賊たちが取り囲む中を切り開き、ついには逃げ出したのでした。例文帳に追加

Turley fell to the tomahawk of the terrible Panther, who ultimately cut a way through the pirates with Tiger Lily and a small remnant of the tribe.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

電源内蔵型の音声データ記録装置において、電源部の残り電力又は/及び記録媒体の残り容量が予め設定した値以下になった際に、光を使わず、且つ、音声記録に影響を与えずにその旨をユーザーに報せることを目的とする。例文帳に追加

To inform a user of the fact that the remaining electric power of a power supply or/and the remaining capacity of a recording medium become a preset value or less without using light or affecting voice recording, in a voice data recording apparatus having a built-in power supply. - 特許庁

通貨別投資状況をみると、調査対象会社の6割は円建てのヘッジファンドに投資し、残りの4割近くは外貨建てファンドに投資している。外貨建ての種別は、米ドル建てが圧倒的に多く、ユーロ建て、英ポンド建て、豪ドル建てはわずかである。例文帳に追加

60% of hedge funds are denominated in yen while the remainders are denominated in foreign currencies such as US dollars, euros, British pounds and Australian dollars.US dollar hedge funds predominate among foreign currency denominated funds.  - 金融庁

切替弁61が弱順流位置に保持されると、排気ガスの大部分がパティキュレートフィルタ69を迂回し、残りわずかな量の排気ガスが補助触媒79内を通過した後にパティキュレートフィルタ69内に流入する。例文帳に追加

When the control valve 61 is kept at the weak normal flow, most of exhaust emission bypasses the particulate filter 69, and flows into the particulate filter 69 after the remaining exhaust emission of small amount passes through the auxiliary catalyst 79. - 特許庁

さらに、加熱を停止したときわずかに鍋26の中に水が残るようにしたので、内枠24などの炊飯器本体1の温度の上昇を抑制でき、鍋26の中にカルシウムやマグネシウムなどの残留物が残りにくく、鍋26内の底の清掃がしやすい。例文帳に追加

Further, as it is made so that a small quantity of water remains in the pot 26 when the heating is stopped, temperature increase of the rice cooker main body 1 like an inner frame 24 can be restrained, and residual substances like calcium or magnesium hardly remain in the pot 26, and it becomes easy to clean the inside bottom of the pot 26. - 特許庁

映像音声記録再生装置において、映像や音声の記録中に電力供給が停止した場合または残り電力量がわずかになった場合、映像音声の管理情報の保持または書き込みを、より少ない電力量と時間で実現する。例文帳に追加

To hold or write management information of video and audio with reduced electric energy and time when supply of power is stopped during recording of the video and the audio or residual electric energy is not sufficient, in a video and audio recording and reproducing device. - 特許庁

光源20から出射された光のうち、各ダイクロイックミラーで吸収されるわずかな光を除けば、光のうち1/3は各ダイクロイックミラーを透過して微小揺動ミラー素子28に照射され、光の残りの2/3は各ダイクロイックミラーで反射され第1太陽電池42に照射される。例文帳に追加

Except a little light which is absorbed by each dichroic mirror, one thirds of the light is transmitted through each dichroic mirror and then projected on the slightly rocking mirror element 28, two thirds of the light is reflected by each dichroic mirror and then projected on a 1st solar battery 42. - 特許庁

映像音声記録再生装置において、映像や音声の記録中に電力供給が停止した場合または残り電力量がわずかになった場合、映像音声の管理情報の保持または書き込みを、より少ない電力量と時間で実現する。例文帳に追加

To hold or write the managing information of a video/audio with much less power quantity and time when the supply of power is stopped or remaining power quantity is little under recording the video or audio. - 特許庁

洗濯処理の際に生じる洗浄残りの汚れを解消する方法として従来行われている再度の洗浄、すすぎ、脱水工程の手間を経ずに、短時間の簡便な処理とわずかな洗浄剤量で効果的に汚れを解消する方法の提供。例文帳に追加

To provide a method for effectively removing stain left on washed cloth by a brief and simple treatment with a small amount of detergent without using rewashing, rinsing and spin-drying processes necessary in a conventional method. - 特許庁

出家後、僅か数年で違う女性に手を出したと言われる花山法皇とは対照的に、藤原道長ら旧知の人達との交流は残しながらもその残り人生のほとんどを仏門の修行に費やした。例文帳に追加

Contrary to the Cloistered Emperor with whom it was passed down that he was with woman only after several years, Yoshichika spent almost all of his remaining life training in Buddhism after becoming a priest, while keeping in contact with old friends including FUJIWARA no Michinaga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

トナーカートリッジに貯溜されている新トナーの量が残り僅かになった場合であっても、現像器内での新トナーに対する廃トナーの混合比率の上昇を防止することのできる画像形成装置を提供する。例文帳に追加

To provide an image forming device capable of preventing a mixing rate of waste toner to new toner from getting high in a developing device, even when a residual amount of the new toner reserved in a toner cartridge is little. - 特許庁

前記期間の大部分は、周波数の低いクロック信号134で計測され、残りの僅かな期間は、周波数の高い復調用クロック信号133を用いて高精度に計測される。例文帳に追加

The most part of the period is measured by a clock signal 134 whose frequency is low and the remaining short period is highly precisely measured by using the demodulation clock signal 133 of the high frequency. - 特許庁

固定シートを使った、屋外や直射日光の当る屋内でのウィンドディスプレイにおいて、再剥離時、糊残りが発生せず、僅かな剥離力で剥離可能な固定シートの貼付方法を提供するものである。例文帳に追加

To provide a pasting method for a fixing sheet which can be peeled by a slight peeling force without generating a glue remainder at the time of re-peeling in a window display outdoors or indoors where a direct sunshine hits using the fixing sheet. - 特許庁

固定シートの片面に印刷を施して、屋外や直射日光の当る屋内でのウィンドディスプレイに使用する場合、再剥離時、糊残りが発生せず、僅かな剥離力で剥離可能な固定シートを提供するものである。例文帳に追加

To obtain a fixing sheet that does not cause adhesive deposit and is releasable by slight peel force in the re-release when printed on one side of the fixing sheet and window displayed outdoors or in a room with direct sunlight. - 特許庁

残り1個の抵抗性記憶素子がダイオード素子と接触する領域AR3023Cは、互いに直交する両方向においてF1だけ削られており、ダイオード素子の平面パターンAR401に僅かに含まれる。例文帳に追加

A region AR3023C where the residual one of the resistive storage elements contacts the diode element is cut by F1 in both directions orthogonal to each other, and slightly included in the flat pattern AR401 of the diode element. - 特許庁

そして、最大通信可能フレームが規定フレーム数に満たない場合には、充電用コンデンサ44の充電電圧残量が残り僅かであるとして、ワイヤレス信号Swlを省略形式で発信する。例文帳に追加

Then, when the maximum number of communication frames does not satisfy a prescribed number of frames, it is determined that the residual charging voltage of the charging capacior 44 is small, and a wireless signal Swl is transmitted in an abbreviated manner. - 特許庁

そして、蓄電池残量監視部59は、この放電速度とその閾値とを比較し、放電速度が閾値以下となると、第1蓄電池43aの電池残量が残り僅かとなったと認識する。例文帳に追加

A storage battery residual capacity monitoring section 59 compares the discharging speed with a threshold value thereof, and if the discharging speed becomes not more than the threshold value, the monitoring section 59 recognizes that the residual capacity of the first storage battery 43a is small. - 特許庁

燃料切れに伴い各種機能が急に使用不能に陥ることを回避し、燃料が残り僅かになっても必要かつ重要な一部の機能の使用継続を図り得る多機能温水装置を提供する。例文帳に追加

To provide a multifunction water heating appliance in which malfunctioning of various functions due to fuel end is avoided and a part of important necessary functions can be used continuously even if the remaining fuel is scarce. - 特許庁

原稿ガイド板に沿った僅かな部分(黒スジが形成される領域)を消去し、残りの部分を画像処理(変倍処理)することによりフルイメージ画像(縁無し画像)の形成が手軽に行えるようにする。例文帳に追加

To easily form a full image picture (frameless picture) by eliminating a small part (area where black stripes are formed) along an original guide plate and performing image processing (variable power processing) of the other part. - 特許庁

テープ残量が残り僅かとなったことを検出した時点で、入力されている音声情報だけは確実にコードイメージとして印刷記録できるようにすること。例文帳に追加

To make it possible to surely print and record at least inputted sound information as a code image at the time of detecting that the residual of a tape is small. - 特許庁

複数のテープフィーダ11を隣接させてチップマウンタに取り付けたままの状態で、キャリアテープ53が残りわずかになったリール52をテープフィーダ11の後方から把持し、捩りばね17aの付勢力に抗して支持片16を押し上げながら、前記リール52をキャリアテープ53の送り方向に沿ってテープフィーダ11から取り出す。例文帳に追加

While a plurality of tape feeders 11 are fitted adjacent to each other to a chip mounter, a reel 52 in which a carrier tape 53 comes to an end is held from its back side, a support piece 16 is pushed up against the pressing force of a twisted spring 17a, and then the reel 52 is removed from the tape feeder 11 along the feed direction of the carrier tape 53. - 特許庁

映像や音声の記録中に電力供給が停止した場合または残り電力量がわずかになった場合、リカバリするために必要な最小限の管理情報を選択して、必要ならば圧縮して、メモリに保持またはディスク上の一箇所にまとめて記録し、電力供給回復時に管理情報を再生成し、正規の位置に記録し直す。例文帳に追加

When the supply of power is stopped or remaining power quantity is little under recording the video or audio, minimum managing information required for recovery is selected, compressed as needed and held in a backup memory 20 or collectively recorded at one spot on an optical disk 31 and at the time of power supply recovery, the managing information is generated again and recorded again at a regular position. - 特許庁

映像や音声の記録中に電力供給が停止した場合または残り電力量がわずかになった場合、リカバリするために必要な最小限の管理情報を選択して、必要ならば圧縮して、メモリに保持またはディスク上の一箇所にまとめて記録し、電力供給回復時に管理情報を再生成し、正規の位置に記録し直す。例文帳に追加

When supply of power is stopped during the recording of video and audio or residual electric energy is not sufficient, minimum management information required for recovery is selected, compressed if necessary, held in a memory or collectively recorded in one place on a disk, management information is re-generated at the time of recovery of power supply, and recorded again in a regular position. - 特許庁

基材の上にシリコーン層を設けた固定シートを使い、屋外や直射日光の当る屋内でのウィンドディスプレイに使用する場合、再剥離時、固定シートの糊残りが発生せず、僅かな剥離力で剥離可能な固定シート用のセパレータを提供するものである。例文帳に追加

To provide a separator for a firmly-attached sheet which is free from the occurrence of a residual adhesive from the firmly-attached sheet at the removal of the sheet and thus the sheet can be peeled with a slight peeling force in the case that the firmly-attached sheet having a silicone layer on the substrate is used for the window displays in the outdoor or in the indoor exposed to direct sunlight. - 特許庁

基材の片面にシリコーン層を設けた固定シートの反対面に印刷を施して、屋外や直射日光の当る屋内でのウィンドディスプレイに使用する場合、再剥離時に糊残りが発生せず、僅かな剥離力で剥離可能な固定シートを提供するものである。例文帳に追加

To provide a fixed sheet which can be peeled by a small peeling force without causing an adhesive the remain in repeeling, when the fixed sheet is used for an outdoor space or an indoor window display, exposed to direct sunlight, by applying printing to the other side of the fixed sheet with a silicone layer formed on one side of a base material. - 特許庁

例文

ヤスリの不必要な逆回転を規制することによりヤスリの損傷を防止し、又、残り僅かになった発火石の飛び出しを防止し、又、非使用時における不用意な着火を防止し、又、非使用時における防水機能を向上させ、それらによって、着火部の構成の信頼性の向上を図ることが可能なライタを提供すること。例文帳に追加

To provide a lighter capable of improving reliability of a composition of an ignition part by regulating unnecessary reverse turning of a file to prevent damage of the file, preventing detachment of an almost used up ignition stone, preventing unexpected ignition during nonuse, and improving a waterproofing function when in nonuse. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS