1016万例文収録!

「無限さ」に関連した英語例文の一覧と使い方(17ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 無限さの意味・解説 > 無限さに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

無限さの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1005



例文

ウェハのエッジを把持し、センタリングとノッチ等の角度合わせを行うアライナー装置において、回転する部分にケーブルやチューブをなくすことで回転範囲に制限されない無限回転が可能な機構を構成し、タクトタイムの短縮、装置の小型化を実現することを目的とする。例文帳に追加

To provide an aligner apparatus holding the edge of a wafer and centering the wafer and aligning the angles of the notches of the wafer, including an infinite rotatable mechanism which is not limited by a rotating range, formed by eliminating cable and tubes from a rotating portion for reducing the tact time and the size. - 特許庁

本発明においては、ポインタの円運動(無限)の方向及び移動量を前記ポインタの移動方向と移動量に対応させることにより、従来のポインタの直線運動(画面の表示エリアにより有限)に対して移動可能範囲の制限を受けないようにした。例文帳に追加

In this invention, the directions and distance of circular motion (infinite) by the pointer is made to correspond to those of the above pointer so that movable area may not be restricted against linear motion of a usual pointer (be limited by indication area of the screen). - 特許庁

前後4輪を無限軌道車輪とし、後輪駆動方式にトルク制御側の定圧力源システム(CPS)を採用することで、災害時のいかなる環境下でも小回りがきき、動き回ることができるオールテレーン車両を提供する。例文帳に追加

To provide an all terrain vehicle which can make a small turn and get about even in any environment in the case of a disaster by forming front and rear four wheels as caterpillar wheels, and adopting a constant pressure source system(CPS) on the torque control side in a rear wheel driving system. - 特許庁

ナット部材に具備された無限循環路内においてボールが円滑に循環可能であり、しかもボール相互の接触音の発生わ可及的に防止することが可能なボールねじ装置を提供すると共に、そのようなボールねじ装置を容易に組み立てることが可能な組立方法を提供する。例文帳に追加

To provide a ball screw device to smoothly circulate a ball in an indefinite circulation passage provided in a nut member and prevent the generation of contact noise between the balls as much as possible and to provide an assembly method for easily assembling the ball screw device. - 特許庁

例文

無限軌道帯を駆動部とする水田乗用管理機、乗用田植機、乗用トラクター、コンバインなどが、水田及び軟弱地を走行して作業する場合、圃場の路盤を痛めなく、また軌道帯内に稲藁及び泥土などの抱え込みを生じないように、走行作業できるようにする。例文帳に追加

To travel and work on a paddy field or soft ground by a sulky paddy field tending machine, a sulky rice transplanter, a sulky tractor, a combined harvester or the like using a crawler as a driving part without damaging a roadbed of a field or causing packing of rice straws, mud or the like in the crawler. - 特許庁


例文

顕微鏡に搭載する共焦点光スキャナにおいて、共焦点像を接眼レンズまたはカメラへ伝達する無限遠結合形リレー光学系内に、双眼の左右の接眼レンズへの分岐機構と眼幅調整機構を配置する。例文帳に追加

In this confocal optical scanner mounted in a microscope, a branching mechanism to the right and left eyepieces of both the eyes and pupil distance adjusting mechanism are arranged in an infinity-coupled type relay optical system which transmits confocal image to the eyepiece or to a camera. - 特許庁

本発明はコーティング刺繍という刺繍技術の問題点だった気泡の発生を解消すると同時に、刺繍糸が樹脂を吸収しない為、今まで変色が原因で限定された刺繍糸しか使用できなかったものを無限にどんな刺繍糸でも使用可能に出来るようにする発明である。例文帳に追加

To solve a problem of bubble occurrence in a conventional embroidering technique of forming a coated embroidery, and simultaneously make it possible that every embroidering yarn is endlessly used, by preventing the embroidering yarn from absorbing a resin, while only the limited embroidering yarn is conventionally allowed to be used, because the absorbed resin causes discoloration of the yarn. - 特許庁

このとき、DVD用レーザ光と次世代DVD用レーザ光の光軸は光学系に対してずれるが、これらの光は対物レンズ106に対して無限系として入射されるため、対物レンズをチルト駆動することによって特性の劣化を抑制できる。例文帳に追加

At the time, optical axes of the laser beam for DVD and the laser beam for next generation DVD are deviated for the optical system, but as these light are made incident on the objective lens 106 as the finite system, deterioration of the property can be suppressed by tilt-driving the objective lens. - 特許庁

無限のユーモアと芸術的多様性を受け入れられる基本となるゲーム盤1の発明としてキャラクター2等が用具や手足や尻尾等を回転させて球をゴールにいれて競う変化に富む盤上での球技のゲーム盤は親子や友人関係を豊かに育みます。例文帳に追加

The game board 1 rich in diversity in which a character 2, etc., rotates a hand, a foot, a tail, etc., to hit a ball into a goal trains a parent-child relation and a friend ship relation well-off. - 特許庁

例文

よって、製造工程上犠牲層を形成及び除去する段階を含まないので製造工程が単純であり、周波数に応じて無限の選択肢を有するエアーギャップを形成できるので性能が向上されたFBARを提供することができる。例文帳に追加

Therefore, the method does not includes phases to form a sacrifice layer and remove it in the manufacture process, the manufacture process is simple, it is possible to make air-gaps which have limitless selection in answer to frequencies, and the process can offer FBAR whose performance is improved. - 特許庁

例文

表面に対して斜めのビュー角度に沿って表面のエリアを像形成するための装置は、ビュー角度に向けられた光学軸に沿ってエリアから光学放射を収集することによりエリアの初期傾斜像を形成するように適応された無限焦点光学リレー(192)を備えている。例文帳に追加

The apparatus for imaging an area of the surface, along a viewing angle that is oblique to the surface, includes an afocal optical relay (192) being adapted to form a tilted initial image of the area by collecting optical radiation from the area along an optical axis oriented at the viewing angle. - 特許庁

オープン状態である放射導体端部(ミアンダライン11a、11bの端部)にブリッジ13を介して負荷(抵抗体14)を装荷することで、放射導体の端部をオープン(インピーダンス無限大)の状態からインピーダンスを下げた状態にしている。例文帳に追加

Ends of the radial conductors are changed from open states (impedance infinity) to low impedance states by loading loads (resistors 14) on the open ends (ends of meander lines 11a and 11b) of the radial conductors through the bridge 13. - 特許庁

① 前条第2 項に定める行為及び前条第6 項に定める取引について無限責任組合員から事前にその[承認/承認又は意見陳述若しくは助言]を求められたものについての[承認/承認又は意見陳述若しくは助言]。例文帳に追加

(i) To [approve/approve or express its opinion or provide its advice with respect to] acts set forth in Article 18(2) and transactions set forth in Article 18(6) for which the General Partner requests its [approve/approval or opinion or advice] in advance;  - 経済産業省

2. 無限責任組合員は、前項の手続が投資証券等又は投資知的財産権の取得又は処分等の前に必要である旨了知した場合には、当該手続が完了するまで投資証券等又は投資知的財産権を取得又は処分等してはならないものとする。例文帳に追加

(2) If the General Partner becomes aware that the procedures set forth in the preceding paragraph are required to be taken prior to the acquisition or Disposition of any Portfolio Security or Portfolio Intellectual Property, then the General Partner shall not acquire or make Disposition of the Portfolio Security or Portfolio Intellectual Property until the completion of the procedures.  - 経済産業省

3. 組合員は、本組合の事業に関して組合員に対し適用される日本国及び外国の適用法令に基づく諸規制を遵守するものとし、無限責任組合員は、組合員のために必要な手続を、当該組合員の費用で合理的に可能な範囲内で履行する権限を有するものとする。例文帳に追加

(3) A Partner shall comply with rules and regulations under the laws of Japan and any foreign countries applicable to the Partners in connection with the business of the Partnership. The General Partner shall have the power to conduct procedures required for any Partner at such Partner's cost to the extent reasonably possible.  - 経済産業省

でも、彼とのつきあいを持ち、その無限の能力や忍耐力、並ぶものがないメーキャップ技術、自分の特徴さえも自由にある顔から別の顔へと変えてしまう恐るべき能力に気づかない人にとっては、間違いなく真実なのです。例文帳に追加

and yet true enough as regards those who come into contact with him, and who are unaware of his infinite resources, his patience, his unparalleled skill in make-up, and his prodigious faculty for changing even the proportions of his features one to the other.  - Maurice Leblanc『アルセーヌ・ルパンの逮捕』

本条第3 項から第5 項までの規定に加え、組合員は、いつでも、第33 条第2 項に規定する管理報酬に充当することを目的として、出資未履行金額の範囲内で、無限責任組合員からの[ ]日前までの追加出資請求通知に従い、無限責任組合員が指定した日までに、かかる管理報酬につき、第33 条第2 項第①号又は第②号に定める場合においては出資約束金額に応じて按分した金額、また、同項第③号に定める場合においては出資履行金額に応じて按分した額を組合口座に振込送金して払い込むものとする。例文帳に追加

In addition to the provisions of Article 8(3) to Article 8(5), a Partner shall, at any time in accordance with a Capital Call Notice issued by the General Partner for the purpose of appropriating management fees as set forth in Article 33(2), make a contribution in an amount obtained by dividing, on a pro rata basis, the management fees by such Partner’s Capital Commitment (in the case of Article 33(2)(i) or (ii)), or by its Capital Contribution (in the case of Article 33(2)(iii)), within its Unpaid Capital Commitment, by remittance to the Partnership Bank Account no later than the date designated by the General Partner.  - 経済産業省

1. 有限責任組合員が以下の事由のいずれかに該当する場合、無限責任組合員は、総有限責任組合員の出資口数の合計の[ ]分の[ ]以上に相当する出資口数を有する有限責任組合員の同意を得て当該有限責任組合員を除名することができる。この場合、無限責任組合員は、除名の対象となった有限責任組合員に対し、除名されたことを速やかに通知するものとする。例文帳に追加

(1) If any of the following events occur with respect to a Limited Partner, the General Partner may withdraw the Limited Partner from the Partnership with a consent of the Limited Partners holding a Number of Partnership Units equal to [__]% or more of the aggregate Number of Partnership Units of all of the Limited Partners. In this case, the General Partner shall promptly notify the Limited Partner of its required withdrawal.  - 経済産業省

5. 外国有限責任組合員は、租税特別措置法第41 条の21 第1 項及び/又は同法第67 条の16 第1 項の適用を受けるために必要な書面(これらの適用を受けるための管轄税務署長に対する申告書、その変更申告書を含むがこれらに限られない。)を、全て適時に(但し、無限責任組合員が期限を指定した場合は当該期限までに)作成し無限責任組合員に提出し、その他合理的に必要な協力(本人確認への対応を含むがこれに限られない。)を行う。例文帳に追加

(5) A Foreign Limited Partner will prepare all documents required to be eligible to apply Article 41-21(1) and/or Article 67-16(1) of the Act on Special Measures ConcerningTaxation (including, without limitation, application or amendments thereto required to be submitted to the director of the competent tax office to be eligible to apply these provisions) in a timely manner (if the General Partner designates a due date, no later than such due date), submit such document to the General Partner and provide other cooperation as reasonably required (including, without limitation, identity confirmation procedures).  - 経済産業省

第六百三十九条 合資会社の有限責任社員が退社したことにより当該合資会社の社員が無限責任社員のみとなった場合には、当該合資会社は、合名会社となる定款の変更をしたものとみなす。例文帳に追加

Article 639 (1) In cases where, due to withdrawal of limited partners, partners of a Limited Partnership Company consist only of unlimited partners, such Limited Partnership Company shall be deemed to have effected a change in the articles of incorporation to become an General Partnership Company.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

④ 経営者の評価手続の一部が実施できなかったことについて、やむを得ない事情によると認められるとして無限定適正意見を表明する場合において、十分な評価手続を実施できなかった範囲及びその理由財務報告に係る内部統制の評価及び監査に関する実施基準例文帳に追加

4) The scope for which sufficient assessment procedures could not be performed and relevant reasons, when external auditors judge that the management could not perform a certain part of the assessment procedures due to unavoidable circumstances and therefore express an unqualified opinion  - 金融庁

固有周波数fを直列共振する周波数とすることにより、定電位の入力操作体に対し振動電源回路に接続する検出電極パターンの電位は理論上無限大の振幅で振動し、指との静電容量が微小であっても容易に検出できる。例文帳に追加

By using a frequency that resonates in series with the natural frequency f, the potential of a detection electrode pattern connected to the vibration power source circuit vibrates theoretically at an infinite amplitude relative to an input operation body of a constant potential, enabling the electrostatic capacitance to be readily detected even if it is infinitesimal relative to a finger. - 特許庁

ズームレンズおよび撮像装置において、構成レンズ枚数が少なくコンパクトで、機構レイアウト上、小型で簡素にしやすいリアフォーカス方式に適し、無限遠から近距離まで安定した結像性能を得られるようにする。例文帳に追加

To provide a zoom lens and an imaging apparatus which is compact with small number of sheets of component lens, and is suitable for a rear focusing system, capable of being made compact and simple in mechanical layout, and can obtain stable image forming performance from infinity distance up to close range. - 特許庁

それぞれ別々の電源電圧で動作する少なくとも2つのICとリセット生成手段とが接続しているリセット回路において、一方の電源に異常が発生した場合でも、リセットとリセット解除との無限ループに陥ることのないリセット回路を提供する。例文帳に追加

To provide a reset circuit connecting at least two ICs operable on different supply voltages and a reset generation means which prevents an infinite loop of resets even when either power supply fails. - 特許庁

システムスレッドの場合は、他のスレッドに対して終了処理を実行するよう通知し(S17)、無限ループ状態に陥ったスレッドの優先順位を下げ(S18)、他のスレッドからの終了処理完了通知を待つ(S19)。例文帳に追加

In the case of a system thread, the other threads are informed that termination processing should be executed (S17), and the priority of the thread falling into the infinite loop state is reduced (S18), and the computer waits for completion reports of termination processing from the other threads (S19). - 特許庁

チャプタ#iの終端部分の奥行値711とチャプタ#(i+1)の開始部分の奥行値714との間で急激な変化がある場合には、チャプタ#iとチャプタ#(i+1)の切替えの際に全体の奥行値を一旦ゼロ(無限遠)に補正する。例文帳に追加

When there is a rapid change between the depth value 711 of an ending portion of a chapter #i and the depth value 714 of a starting portion of a chapter #(i+1), upon switching from the chapter #i to the chapter #(i+1), the entire depth value is once corrected to be zero (infinite far). - 特許庁

ズームレンズおよび撮像装置において、構成レンズ枚数が少なくコンパクトで、機構レイアウト上、小型で簡素にしやすいリアフォーカス方式に適し、無限遠から近距離まで安定した結像性能を得られるようにする。例文帳に追加

To provide a zoom lens which has a small number of component lenses, and which is compact, is suitable for a rear focusing system capable of being easily made small and simple in a mechanical layout, and can obtain a stable image forming performance from an infinite end to a close range, and to provide a zoom lens. - 特許庁

光ピックアップ装置4は、BD/DVD/CDを互換可能に設けられており、コリメートレンズ6を可動することで、BD用のレーザ光は無限系入射、DVD用及びCD用のレーザ光は有限系入射となり、これにより球面収差を抑制する構成となっている。例文帳に追加

The optical pickup device 4 is provided so as to be compatible with BD/DVD/CD, and configured so that spherical aberration is suppressed by moving a collimator lens 6 in which an infinite optical system is applied to the laser beam for BD and a finite optical system is applied to the laser beams for DVD and for CD. - 特許庁

本発明は、有限領域であるハイブリッド記録媒体のRAM領域を一般的な他の記録媒体の記録領域に拡張することでその領域を無限にできるハイブリッド記録媒体における情報記録再生方法を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide an information recording/reproducing method in a hybrid recording medium capable of infinitizing a RAM area of the hybrid recording medium by extending the RAM area which is a finite area into a recording area of another common recording medium. - 特許庁

制御手段は、第1レンズユニットが広角端に位置するときの、最至近距離から無限遠距離までのいずれかの物体に対する第2レンズユニットの合焦位置に基づいて、合焦位置データを用いた位置制御のための第2レンズユニットの基準位置を設定する。例文帳に追加

The reference position of the second lens unit required for the position control using the focal position data is set by the control means based on the focal position of the second lens unit with reference to either of an object at a closest distance up to an object at an infinite distance when the first lens unit is positioned at a wide angle end. - 特許庁

ミラーの裏面の構造による光反射の影響を含めた光反射率の測定ができるようにするため、向かい合う2枚のミラーの透過光ではなく、直接ミラー表面に入射したレーザ光の散乱光を利用して無限回光多重反射の現象を起こした。例文帳に追加

In order to allow measurement of optical reflectance including influence of light reflection by a structure of the rear surface of the mirror, a phenomenon of infinite optical multiple reflections is generated using scattered light of a laser beam directly entering the mirror surface other than transmitted light of two facing mirrors. - 特許庁

そして、現ズーム位置Z1に対し、現フォーカス位置F1よりも至近側の合焦軌跡データA1と現フォーカス位置F1よりも無限側の合焦軌跡データB1を読み出し、内挿値X(=(F1−B1)/(A1−B1))を算出する。例文帳に追加

Focusing locus data A1 on the closest- distance side than the present position F1 and focusing locus data B1 on an infinity side than the present position F1 are read out with respect to the position Z1 to calculate an interpolation value X(=(F1-B1)/(A1-B1)). - 特許庁

ズームレンズおよび撮像装置において、構成レンズ枚数が少なくコンパクトで、機構レイアウト上、小型で簡素にしやすいリアフォーカス方式に適し、無限遠から近距離まで安定した結像性能を得られるようにする。例文帳に追加

To provide a zoom lens which is compact with a small number of sheets of component lens, and which is compact, is suitable for a rear focusing system, capable of being easily made small and simple in mechanical layout, and can obtain stable image forming performance from infinity end up to close range, and to provide a zoom lens. - 特許庁

少なくとも、金属粒子又は金属を有する粒子と、溶剤と、樹脂およびその前駆体の少なくとも一種と、を含有する感光性組成物であって、前記溶剤の沸点を150℃以上300℃以下とし、前記溶剤の20℃における水に対する溶解度を無限大とする。例文帳に追加

The photosensitive composition comprises at least metal particles or particles having a metal, a solvent, a resin and at least one of precursors thereof, wherein the solvent has a boiling point of 150-300°C and infinite solubility in water at 20°C. - 特許庁

有限系対物レンズ、あるいは、一対の無限系対物レンズと結像レンズを備えた光学顕微鏡において、結像レンズ以降の光路を二つに分け、光路長に差を与えることにより、二つの焦点の異なる像をCCDカメラ等の画像取得装置の受光面に投影する。例文帳に追加

Regarding the optical microscope including a finite objective lens or a pair of infinite objective lenses and an imaging lens, by dividing an optical path behind the imaging lens into two and making a difference in optical path lengths, two images having different focuses are projected on the light receiving surface of an image acquisition apparatus such as a CCD camera. - 特許庁

インナープレートとパイプ部材を接続して転動体の無限循環路を構成するにあたり、これら両部材間の段差の発生を排除し、転動体の円滑な循環を達成することが可能な運動案内装置を提供する。例文帳に追加

To provide a movement guiding device eliminating occurrence of difference in level between an inner plate and a pipe member and smoothly circulating a rolling element when connecting the inner plate to the pipe member in order to form an endless circulation passage of the rolling element. - 特許庁

無限遠から近距離物点に合焦する際に、第1レンズ群G1と第2レンズ群G2との間の空気間隔が変化するよう、第1レンズ群G1または前記第2レンズ群G2の少なくとも一方が物体側に移動するよう構成する。例文帳に追加

When focusing from infinity to a close object point, at least one of the first lens group G1 and the second lens group G2 moves toward the object side so that an air distance between the first lens group G1 and the second lens group G2 is changed. - 特許庁

ほぼ無限に存在する架線等の淡水と、海等の塩水との塩分濃度差を利用した発電システムにおいて、コンパクトなシステムで、大容量の電気エネルギーを取り出したり、任意の高電圧を容易に得られるようにする。例文帳に追加

To take out a large capacity of electrical energy and easily obtain optional high voltage with a compact system in a power generation system utilizing salinity difference between fresh water in rivers or the like and salt water in seas or the like, both of which exist almost infinitely. - 特許庁

無限責任組合員は、前項若しくは第42 条の通知があった場合、又は自己に関し本契約添付別紙1記載事項の変更がある場合、すみやかに本契約添付別紙1 を変更し、変更後の別紙1 の写しを組合員に送付するものとする。例文帳に追加

If a notice is given pursuant to the preceding paragraph or Article 42 or any change to any of the matters specified in Exhibit 1 attached hereto occurs on the part of the General Partner, the General Partner shall promptly revise Exhibit 1 attached hereto and send a copy of the revised Exhibit 1 to the Partners.  - 経済産業省

2. 有限責任組合員は、投資証券等の議決権の行使につき、無限責任組合員に対して指図をすることができない。有限責任組合員のいずれかが第14 条に反し投資証券等について議決権を行使した場合は、他の組合員は当該議決権の行使を追認することができない。例文帳に追加

(2) No Limited Partner may give the General Partner any instructions on the exercise of voting rights of the Portfolio Securities. If any Limited Partner exercises the voting rights of any Portfolio Securities in violation of Article 14, the other Partners may not ratify such exercise of voting rights.  - 経済産業省

6. 無限責任組合員は、自己又は第三者のために本組合と取引をすることができない。但し、[次に掲げる取引については、](ⅰ)諮問委員会の委員の[ ]分の[ ]以上がかかる取引を承認した場合又は(ⅱ)総有限責任組合員の出資口数の合計の[ ]分の[ ]以上に相当する出資口数を有する有限責任組合員がかかる取引を承認した場合[、また、次に掲げる取引以外の取引については、事前に諮問委員会又は有限責任組合員に意見陳述又は助言の提供の機会を与えた場合、]無限責任組合員は、自己又は第三者のために本組合と取引をすることができる。無限責任組合員は、かかる承認を求める場合[又は意見陳述若しくは助言の機会を与える場合]には、諮問委員会の委員又は有限責任組合員に対し、あらかじめ書面により当該取引の内容を通知するものとする。[なお、無限責任組合員は、本項に基づく諮問委員会の委員又は有限責任組合員の意見又は助言に拘束されるものではない。]例文帳に追加

(6) The General Partner may not engage in transactions with the Partnership for itself or any third party; provided, however, that [, (A)] the General Partner may engage in any transaction [as set forth in the following items] where such transaction is approved by (i) [___]% or more of the members of the Advisory Board or (ii) the Limited Partnersholding a Number of Partnership Units equal to [___]% or more of the aggregate Number of Partnership Units of all of the Limited Partners [and, (B) the General Partner may engage in any transaction other than those set forth in the following items where the General Partner may offer, in advance, to the Advisory Board or the Limited Partners an opportunity to express their opinions or provide advice]. If the General Partner requests for such an approval [or offers such an opportunity to express opinions or provide advice], the General Partner shall provide a prior written notice of details of the related transaction to the members of the Advisory Board or the Limited Partners. [The General Partner shall not be bound by any opinion or advice expressed or provided by any member of the Advisory Board or any Limited Partner under this paragraph.]  - 経済産業省

6. 本組合に対する出資、組合財産の分配、本組合の事業収益に関する組合員等における税務上の取扱いについては無限責任組合員は責任を負わず、組合員が各自の責任において確認を行うものとする。例文帳に追加

(6) The General Partner shall not be liable for tax treatment of any Interested Partner in connection with contributions to the Partnership, distributions of Partnership Assets or profits resulting from the business of the Partnership, and the Partners shall be responsible for confirming their respective tax treatment.  - 経済産業省

⑪ 本組合の事業に関する保険の保険料(無限責任組合員の取締役又は従業員が投資先事業者である会社の取締役その他の役員に就任した場合における当該取締役又は従業員の役員賠償責任保険の保険料を含む。)例文帳に追加

(xi) Insurance premiums for insurance in connection with the business of the Partnership (if a director or employee of the General Partner assumes the office as director or other officer of a Target Company, including insurance premiums for director liability insurance of such director or employee);  - 経済産業省

無限責任組合員が、総有限責任組合員の出資口数の合計の[ ]分の[ ]以上に相当する出資口数を有する有限責任組合員の同意を得た上、本組合が第5 条に定める本組合の事業の目的を達成し又は達成することが不能に至ったと決定したこと。例文帳に追加

(ii) the determination by the General Partner, with a consent of the Limited Partners holding a Number of Partnership Units equal to [ ]% or more of the aggregate Number of Partnership Units of all of the Limited Partners, that the Partnership has accomplished its business purposes set forth in Article 5 or that it would be impossible to accomplish such business purposes;  - 経済産業省

4. 組合員が本組合に対する出資の履行を怠った場合、無限責任組合員は、当該出資の履行を怠った組合員以外の組合員に対し、かかる不履行のなされた出資金額に相当する分だけ、当該出資の履行を怠った組合員以外の組合員に対し、無限責任組合員からの[ ]日前までの書面による通知に従い、無限責任組合員が指定した日までに、かかる金額を第8 条第3 項から第7 項までの規定に従い按分した額につき、本組合への出資を行うよう求めることができる。但し、各組合員は、自己の出資未履行金額を超えて出資を求められることはないものとする。例文帳に追加

(4) If any Partner fails to make a contribution to the Partnership, the General Partner may require all of the non-defaulting Partners, by giving [__] days prior written notice, to make pro rata contributions of the amount of such unpaid contribution pursuant to the provisions of Article 8(3) to (7) no later than the date designated by the General Partner; provided that no non-defaulting Partner will be required to make contribution that exceeds its Unpaid Capital Commitment.  - 経済産業省

3. 有限責任組合員が本条第1 項に従い出資義務の免除又は除外を受けた場合、無限責任組合員は、その裁量により、当該有限責任組合員の出資なしに当該ポートフォリオ投資を行うか否かを選択することができる。無限責任組合員が当該ポートフォリオ投資を行うことを決定した場合、無限責任組合員は、当該免除又は除外がなければ当該有限責任組合員が当該ポートフォリオ投資に関して出資すべきであった金額について、他の組合員に対して、[出資約束金額/出資未履行金額]に応じて按分した額につき、出資未履行金額を超えない限度で、第8 条第4 項に準じて、追加での出資請求を行うことができる。例文帳に追加

(3) If a Limited Partner is excused or excluded from its obligation to make contribution pursuant to paragraph (1) of this Article, the General Partner may, in its discretion, elect whether to make the related Portfolio Investment without such Limited Partner’s contribution. If the General Partner elects to make such Portfolio Investment, the General Partner may require the other Partners to make additional contributions, pursuant to Article 8(4), with respect to the amount that would have been paid by such Limited Partner but for the excuse or exclusion, in proportion to their respective [Capital Commitments/Unpaid Capital Commitments] within their respective Unpaid Capital Commitments.  - 経済産業省

③ 第3 に、本項に基づき当該分配までに無限責任組合員に支払われた成功報酬額及び当該分配において本号に基づき無限責任組合員に対して帰属する成功報酬額の合計額(以下「成功報酬累計額」という。)が、以下に定める金額の合計額の[β]%相当額と同額となるまで、無限責任組合員に成功報酬として分配可能額の[γ]%を支払い、組合員等に分配可能額の[(100-γ)]%を分配する。(ⅰ) 分配累計額及び当該分配において本項第①号から本号までに基づき組合員等に対して行われる分配額の合計額から全ての組合員等の出資履行金額の合計額を控除した額(ⅱ) 成功報酬累計額例文帳に追加

(iii) Third, [P]% of the Distributable Amount to the General Partner as an incentive fee and [100-P]% of the Distributable Amount to the Interested Partners untilthe sum of (x) the incentive fee paid to the General Partner pursuant to this paragraph prior to the proposed distribution and (y) the incentive fee to be allocated to the General Partner pursuant to this item under the proposed distribution (such sum is hereinafter referred to as the “Aggregate Incentive Fee Amount”) is equal to [Q]% of the sum of: (x) the balance of the sum of the Aggregate Distributed Amount and the distributions made to the Interested Partners pursuant to items (i) to (iii) of this paragraph after the deduction of the total Capital Contributions by all Interested Partners; and (y) the Aggregate Incentive Fee Amount; and  - 経済産業省

③ 第3 に、当該分配までに本項に基づき当該対象組合員等に関し無限責任組合員に支払われた成功報酬額及び当該分配において当該対象組合員等に関し本号に基づき無限責任組合員に対して支払われる成功報酬額の合計額(以下「成功報酬累計額」という。)が、以下に定める金額の合計額の[β]%相当額と同額となるまで、無限責任組合員に成功報酬として分配可能額の[γ]%を支払い、当該対象組合員等に分配可能額の[(100-γ)]%を分配する。(ⅰ) 分配累計額及び当該分配において本項第①号から本号までに基づき当該対象組合員等に対して行われる分配額の合計額から当該対象組合員等の出資履行金額を控除した額(ⅱ) 成功報酬累計額例文帳に追加

(iii) Third, [P]% of the Distributable Amount to the General Partner as an incentive fee and [100-P]% of the Distributable Amount to such Participating Interested Partner until the sum of (x) the incentive fee paid to the General Partner in respect of such Participating Interested Partner pursuant to this paragraph prior to the proposed distribution and (y) the incentive fee to be allocated to the General Partner in respect of such Participating Interested Partner pursuant to this item under the proposed distribution (such sum is hereinafter referred to as the “Aggregate Incentive Fee Amount”) is equal to [Q]% of the sum of: (x) the balance of the sum of the Aggregate Distributed Amount and the distributions made to such Participating Interested Partner pursuant to items (i) to (iii) of this paragraph after the deduction of the total Capital Contributions of such Participating Interested Partner; and (y) the Aggregate Incentive Fee Amount; and  - 経済産業省

無限軌道車2上に、土砂を所定量採取するシャベル3と、シャベル3で採取した土砂を所定高さまで移動させるベルトコンベア4と、ベルトコンベア4の先端に設けられてベルトコンベア4で所定高さまで移動された土砂を所定の位置に落下させるホッパー5を搭載して地雷処理機1を構成する。例文帳に追加

This mine-disposal machine 1 is constituted by equipping a caterpillar vehicle with a shovel 3 which collects earth and sand, a belt conveyor 4 which moves the earth and sand collected by means of the shovel 3 to a prescribed height, and a hopper 5 which is provided at the front end of the conveyor 4 and drops the earth and sand moved to the height be means of the conveyor 4 onto a prescribed position. - 特許庁

例文

撮影ボックス2内に位置する被写体3を撮影する撮影装置1であって、被写体3の顔を撮影する顔画像撮影手段と、この顔画像撮影手段の撮影光路に配置される焦点規定レンズ202とを備え、焦点規定レンズ202は、顔画像撮影手段の無限大設定時に最適焦点となる構造である。例文帳に追加

This photographing device 1 which photographs the subject 3 positioned in the photographic box 2 is equipped with a face image photographing means which photographs the face of the subject 3 and a focus prescribing lens 202 which is arranged in the photographic optical path of the face image photographing means, and the focus prescribing lens 202 has the optimum focus when the face image photographing means is set to the infinite distance. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE ARREST OF ARSENE LUPIN”

邦題:『アルセーヌ・ルパンの逮捕』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、フェア・ユースの範囲内で複製・再配布が自由に認められます。ただし、再配布するときは必ず原文のファイルとともに圧縮したzipファイルの形態で配布してください。プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS