1016万例文収録!

「確認書」に関連した英語例文の一覧と使い方(37ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 確認書の意味・解説 > 確認書に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

確認書の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2213



例文

実施予定時期を指定した診療行為の記述に基づいて指示を出力して該診療行為を実施させるシステムにおいて、直観的な表現で診療行為の実施予定時期を入力できるようにして、煩雑な確認の手間を省く。例文帳に追加

To save the time for complicated confirmation in a system which outputs an instruction document according to a description of clinical actions wherein a scheduled period is specified to take the clinical actions by making it possible to input the scheduled period of the clinical actions in intuitive repre sentation. - 特許庁

送信機の故障、紛失などによって識別モードをき換える際に、識別コードが正常に登録されたことを制御部に接続された作動装置で視聴覚的に確認することができる車両用キーレスエントリーシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a vehicle keyless entry system capable of audio-visually confirming the fact that a discrimination code is normally registered by an operation device connected to a control section when the discrimination code is renewed caused by trouble of a transmitter, loss or the like. - 特許庁

の画像を文字認識して得られた認識結果ファイルをデータベースに登録するに際して、登録先として新たなカテゴリを作成するか、既存のカテゴリを使用するかを指定するための[登録先確認]のダイアログボックスDB2を表示する。例文帳に追加

In registering a recognition result file acquired by operating character recognition to an image of a document in a database, the dialog box DB2 of "registration destination confirmation" for designating whether to prepare a new category as registration destination or whether to use an already existing category is displayed. - 特許庁

情報処理装置に入力している入力ストロークを確認しながら表示面を大きく使っての手き入力を行なうことの可能な情報処理装置および情報処理装置において実行可能なプログラムおよび表示方法を提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide an information processor, and a program and a display method with which handwriting input by largely using a display image is performed in the information process while confirming an input stroke input to an information processor. - 特許庁

例文

ICカード112は、ユーザ識別情報記憶部およびユーザ識別情報判定部である本人確認コード管理アプリ領域113、PKI鍵ペア証明格納領域114、並びに署名プラグインソフト領域115を有する。例文帳に追加

The IC card 112 has an identification confirmation code management application area 113 serving as a user identification information storage part and a user identification information determination part, a PKI key pair certificate storage area 114, and a signature plug-in software area 115. - 特許庁


例文

カートリッジの種類を確認せずに印刷処理を要求した場合でも、不適切なカートリッジによる印刷を抑止する事を可能にすると同時に、蓄積後のMICRジョブ文と通常ジョブの識別及び印刷を容易にすること。例文帳に追加

To suppress print by an improper cartridge even when a print process is requested without confirming the type of a cartridge and to easily identify and print an MICR job document and a normal job after storage. - 特許庁

端末21から集中センタ1へフォルダIDを供給すると、入出庫管理サーバ11が該当するフォルダの存在を確認し、そのフォルダのある倉庫内のセルを表示させ、データベース13の内容を、そのファイルが出庫中であることを表すようにき換える。例文帳に追加

When a folder ID is supplied from a terminal 21 to a central center 1, a carrying-in/out management server 11 confirms the existence of the corresponding folder to display a cell in a warehouse in which the folder exists, and the contents of data base 13 are rewritten to show that the file is being carried out of the warehouse. - 特許庁

顧客の購入要件を確認することなく、かつ、経験、勘及び知識を必要とすることなく、より良い商品及び価格の選定を行うことができ、コスト及び労力の負担が小さく、短時間で適切な内容の提案を作成することができるようにする。例文帳に追加

To form a proposal with an appropriate content in a short time with less burdens of cost and labor hour by selecting better article and price without confirmation of a customer's purchase requirement or without the need for experience, intuition or knowledge. - 特許庁

フラッシュメモリに記憶された制御プログラムのき換えが可能なオーディオ装置において、専用の表示部や回路を追加することなく、簡単な回路構成により、音により容易に制御プログラムのバージョンを確認したい。例文帳に追加

To provide an audio apparatus having a rewritable control program stored in a flash memory, which easily achieves smooth sound confirmation of a version of the control program with a simple circuit configuration without the need for addition of an exclusive display section and an exclusive circuit. - 特許庁

例文

この発明は、製品品質検査成績データを顧客の製品品質管理に容易に利用することができ、検査成績を改ざんしても容易に確認することができる製品品質管理情報システムを提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide a system for product quality control information which enables a customer to easily utilize product quality inspection result data for the product quality management of the customer and to easily confirm alteration even though the inspection results are altered. - 特許庁

例文

認証確認が成功すると、閲覧機能121は給与/賞与明細データ83などに基づき端末装置20に情報を表示し、申請機能122は端末装置20から入力される所得控除申告等に関する情報を各種帳票データ85にき込む。例文帳に追加

When confirming of authentication is succeeded, the function 121 displays information on the device 20 based on salary-bonus detailed data 83, etc., and the function 122 writes information on the declaration of the deduction from income, etc., inputted from the device 20 in various kinds of slip data 85. - 特許庁

サービス提供者サーバ20は、第三者保証の依頼者の本人確認ができる情報を含む保証者アクセス情報と証明事項と回答用暗号鍵とデジタル署名を含む保証依頼を生成し、それを暗号化し、仲介者サーバ30に送信する。例文帳に追加

A service provider server 20 generates a guarantee request including guarantor access information including information for identifying a client for the third party guarantee certificates, certification items, an encryption key for a reply, and a digital signature, and the guarantee request is encrypted and sent to the intermediary server 30. - 特許庁

さらに、自動販売機用表示機1は、表示される金額情報が利用者に見やすい位置に設けられるので、非接触ICメディアの情報の読み取りおよびき込みも行わせやすく、その結果表示される金額情報の確認も容易になる。例文帳に追加

As the information about an amount of money of the display device for vending machine 1 is displayed where it can be easily seen, reading and writing information in the non-contact IC medium is easily executed, so that the information about an amount of money displayed can be confirmed easily. - 特許庁

メディアフォーマット確認処理部320のマウント制御部321は、ドライブ145に装着されたメディアAまたはメディアBを、ファイルシステム202を介してき込みまたは再生可能な状態にセットし(マウントし)、PBRを参照してクラスタサイズを取得する。例文帳に追加

A mount control part 321 of a medium format confirmation processing part 320 sets (mounts) a medium A or a medium B loaded in a drive 145 to a writable or reproducible state through a file system 202, and obtains cluster size referring to a PBR. - 特許庁

CPU11は、クライアントコンピュータ30〜32から記憶装置20に格納されているファイルに対するき込み要求を受信すると、対象ファイルのオブジェクト管理テーブルを参照して、対象ファイルのWORM属性を確認する。例文帳に追加

A CPU 11 confirms, upon receiving a write request to a file stored in a memory device 20 from client computers 30-32, the WORM attribute of the object file in reference to an object management table of the object file. - 特許庁

特定作業(4)で機能確認された法定公共物又は法定外公共物の図形及び属性情報に基づいて、当該公共物の土地区画を表わす図面及び当該公共物の属性をまとめた文を出力する(5)。例文帳に追加

A document in which a drawing showing the land partition of the legally public body and the properties of the public body are put together according to drawing and property information of the legally or nonlegally public body having its function confirmed through specific operation (4) is outputted (5). - 特許庁

保証情報管理サーバ11の保証情報記憶部12には、各CD−Rに対する画像データのき込みが適正に行われるか否かの動作確認のテスト結果を示す保証情報が、CD−Rの各種類毎に記憶されている。例文帳に追加

A guarantee information storage part 12 of a guarantee information management server 11 stores guarantee information showing a test result of operation confirmation for whether image data to each CD-R is properly writable or not for every kind of CD-R. - 特許庁

コピーLUが存在していたら、制御部21は、今度は差分テーブルを参照し、この読み出しデータが未き換えデータであることが差分データから確認できたら、コピーLUのHDDもアクセス対象として当該読み出し処理を分散化して実行する。例文帳に追加

When the copy LU is present, the control part 21 refers to a difference table this time, and distributes and executes reading processing by using the HDD of the copy LU as the object of access when confirming that the read data are non-rewritten data from difference data. - 特許庁

ステップS303でアンインストール対象ソフトウェアがインストールされていれば、ステップS304で上きをしてよいかどうかをメッセージ表示により確認した後に、S307で新しいアンインストーラモジュールをコピーし、S308でそのアンインストーラモジュールを実行する。例文帳に追加

When the uninstallation object software has been installed in the step S303, it is confirmed in a step S304 whether overwrite is permitted or not by message display, and then a new uninstaller module is copied in a step S307, and this uninstaller module is executed in a step S308. - 特許庁

項目選択操作に応じて(S23)、対応定型メロディを再生して内容を確認させ(S24、S25)、その定型メロディ情報を読み出して作業領域にき込み、定型文字情報に添付して送信処理に移行する(S26)。例文帳に追加

In response to an item selecting operation (S23), the concerned melody is reproduced to allow an operator to confirm the contents (S24, S25), the melody information is read and written in a work area to be attached to the character information and the processing transits to transmission processing. - 特許庁

人為的なミスを排して薬品と患者との照合および確認を誤りなく行うこ とが可能であると共に、手き記入をなくして管理記録作業の正確化および容易化を実現することができる点滴スタンド装置を提供する。例文帳に追加

To provide a drip infusion stand device by which chemicals and patients are collated with each other and confirmed without a mistake by eliminating a human error and also a management recording work is correctly and easily performed by eliminating a handwriting entry. - 特許庁

フォトマスクの製造工程内において、フォトマスク基板とその製造指示とを照合する際、製品名、基板の材質、処理条件等の確認の誤りや漏れの防止により、誤った処理を行うことを回避するフォトマスクの製造工程の処理手順の管理方法を提供する。例文帳に追加

To provide a managing method for processing procedures of a manufacturing process for a photomask in which wrong processing is avoided by preventing the confirmation of a product name, the material of a substrate, processing conditions, etc., from being erroneously performed or with an omission when a photomask substrate is collated with its manufacture instruction form in the manufacturing process for the photomask. - 特許庁

窓口において手続きを行う前に、顧客の用件の確認、該用件に適合した手続き類への記入、顧客の本人認証を終了して、窓口における手続きの時間を短縮して窓口業務の効率を向上させることのできるようにする。例文帳に追加

To shorten the time required for a procedure in a window and enhance efficiency in window work by finishing confirmation of business of a customer, writing to a procedure document adapted to the business, and identity certification of the customer, prior to conducting the procedure in the window. - 特許庁

発注データに基づく資材情報が資材のICタグにき込まれ、建築現場又は建築現場に至る流通の過程で、資材のICタグから資材情報が読み取られて、その資材の確認又は認証が行われることを特徴とする住宅資材発注納入管理方法。例文帳に追加

In the housing material order delivery management method, material information based on an order data is written in an IC tag of a material, and the material information is read from the IC tag of the material on the construction site or in the process of distribution to the construction site to check or verify the material. - 特許庁

所望の操作方法を迅速に探すことができ、一度覚えた操作を忘れてしまった場合でもすばやく再確認することができ、ハードウェアやソフトウェア、システム装置等の有するすべての機能を簡単に把握することができる取扱説明を提供すること。例文帳に追加

To provide an instruction manual which enables users to quickly find the desired operating method, to quickly reconfirm once memorized but forgotten operations, and to easily grasp all of the functions furnished by the hardwares, softwares, system devices, etc. - 特許庁

HDD34からフラッシュメモリ32にストリームデータをコピーするコピーモードでは、込み管理部44は、コピーしようとするストリームのビットレートで読み出し可能な充分な空き容量がフラッシュメモリ30にあるかどうかを確認し、存在すれば、コピーを実行させる。例文帳に追加

In a copy mode to copy the stream data to the flash memory 32 from an HDD 34, the write management part 44 confirms whether or not there is sufficient free space to read at a bit rate of the stream to be copied in the flash memory 30, and performs copying when there is a sufficient free space. - 特許庁

ディーラー3側が製造・販売業者4にケア用品を注文し、それが在宅患者2宅に届けられると、そのケア用品を販売したという発送実績を製造・販売業者から保険機関1に対して納品確認書等で報告が行くようにした。例文帳に追加

When a dealer 3 places orders for care products to a manufacturer and distributor 4 and they are delivered to the house of a home patient 2, the actual result of forwarding that they have been sold is reported from the manufacturer and distributor to an insurance institution 1 by a delivery confirmation sheet or the like. - 特許庁

ユーザ端末が権限確認の一連の処理の最後まで関与することなく、保証付きの情報や第三者保証を複数の保証者から同一手段で同時に入手できるサービス提供契約システム、仲介者サーバ、サービス提供契約方法およびプログラムを提供する。例文帳に追加

To provide a service provision contract system, an intermediary server, a service provision contract method, and a program simultaneous acquiring pieces of information with guarantees, and third party guarantee certificates from a plurality of guarantors by the same means without involving a user terminal through a series of processes of authority confirmation. - 特許庁

該送付状には、ファクス管理サーバの管理するウェブサーバのアドレスが付加されており、ユーザは該アドレスにアクセスして送信した文がどのように処理(閲覧、印刷、削除)されたかを確認でき、その情報に基づいて、受信者が希望している情報のみを送信することが可能となる。例文帳に追加

The transmittal letter is added with an address of a web server controlled by a FAX control server, so that a user can confirm how a document that is transmitted through accessing the address is processed (browsing, printing, erasure) and transmit only information that a receiver desires on the basis of the obtained information. - 特許庁

紙に手き原稿を描く時点で、合成する写真画像に対してどのような位置関係で合成されるのかを確認しながら描くことができる画像合成装置および画像合成装置の制御方法を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide an image combining apparatus and a control method for an image combining apparatus that allows a user to write a handwritten image on a writing sheet while confirming the positional relations between the handwritten image and a photograph to be combined. - 特許庁

次いで、データ移動管理システムは、移動先のストレージシステムから改竄防止状況報告を取得し(S405)、データが改竄されることなく移動できたことを確認すると、移動元のストレージシステムの論理デバイスの改竄防止設定を解除する(S407)。例文帳に追加

Then the data movement management system acquires an alteration preventing situation report from the movement destination storage system (S405) and releases the alteration preventing setting of the logical device in the movement source storage system when the movement without the alteration of the data is confirmed (S407). - 特許庁

アクセスが終了したら、その旨をプリンタコントローラ201に報知し、それに応答してプリンタコントローラ201がエンジン制御部202と通信して読み出した情報の送信要求又は、き込みの正常終了の確認を行なう。例文帳に追加

When the access in completed, the complation of the access reported to the printer controller 201, and a request to send information which the printer controller 201 read in response to the report by communicating with the engine control part 202 is performed, or confirmation of normal termination of writing is performed. - 特許庁

撮影直後の特定の種別の画像ファイルの記録媒体へのき出しが終了していない場合でも、再生モードに移行して過去に撮影した同じ種別の画像ファイルの概要を素早く確認することができる撮像装置を提供する。例文帳に追加

To provide an image pickup device which, even when writing a specific type of image file just after photographing to a recording medium does not end, quickly confirms the schema of the same type of image file photographed in the past by switching a mode to a playback mode. - 特許庁

9 月24 日から25 日に行われたG20 ピッツバーグ・サミットで、G20 首脳は、ワシントン及びロンドンでコミットされた、保護主義に陥らないとの約束を再確認するとともに、前述の9 月14 日に発表された3 機関による報告を歓迎し、引き続き四半期毎に報告を行うよう要請した。例文帳に追加

Held on April 24th and 25th ,G20 was the Pittsburgh Summit. There, G20 leaders reaffirmed the promise of not falling into protectionism and that was also committed in Washington, DC and London. They welcomed the report published on September 14 by the three agencies and requested continued efforts to report quarterly. - 経済産業省

組織的安全管理措置とは、安全管理について従業者(法第21条参照)の責任と権限を明確に定め、安全管理に対する規程や手順(以下「規程等」という。)を整備運用し、その実施状況を確認することをいう。例文帳に追加

The systematic security control measures mean to clearly establish the responsibility and authority of workers regarding security control (refer to Article 21 of the Act), to prepare and apply regulations and procedure manuals (hereinafter referred to asregulations, etc.”), and to confirm the status of implementation.  - 経済産業省

また、11 月18 日には、WTO 事務局長が、2009 年11 月から2010年10 月中旬の期間中の国際貿易環境に関する動向をまとめた年次報告を発出し、これを受けて12 月9日に、TPRB 加盟国の参加を得て監視活動の重要性を確認した。例文帳に追加

In addition, the WTO Director-General issued the yearly report which summarized trends regarding the international trade environment during a period from Nov. 2009 to mid. of Oct. 2010, then in response to that, he confirmed the importance of monitoring activities with attendance of TPRB member countries on Nov. 18. - 経済産業省

このうちブルネイとは、2006年2月及び4月の2回の準備協議を経て2006年5月に外相間でEPA 交渉開始に合意し、2006年6月から11月までの3回の交渉後、2006年12月に首脳間の簡交換で大筋合意を確認した。例文帳に追加

In May 2006, following two preparatory discussions with Brunei in February and April of 2006, the foreign ministers of Japan and Brunei agreed to commence EPA negotiations. After three negotiations held between June and November 2006, it was confirmed by exchanging letters between their heads in December 2006 that an agreement in principle on major issues was reached. - 経済産業省

分類調査に際しては、まず、Priority1にある既入手済みあるいは閲覧可能なすべての評価文にあたり、当該物質情報の有無を確認するとともに、選択した情報源に必要な情報がない、あるいは不足している場合は他の情報源を追加して調べる。例文帳に追加

For classification, review all of the acquired or accessible evaluation documents specified under Priority 1 to look for information on the relevant substance. If the selected source lacks the required information, check additional sources. - 経済産業省

建築基準法は、設計段階での建築物の安全性を審査することを求めているが、今回の建築基準法の改正は、2005年11月に発覚した構造計算偽装問題の再発を防止するため、建築確認・検査を厳格化したものであった。例文帳に追加

The law had required checkups on the safety of buildings during the design process, to which the amendment toughened building certification and inspection requirements to prevent structural calculation frauds, after false sheets were found in November 2005. - 経済産業省

1996年12月に開催されたシンガポール閣僚会議へのCTE の報告では、MEA の環境保護目的を達成するためには、明確に合意された規定に基づく貿易制限措置が必要となる場合があることが確認されたが、整合性の確保の方策については結論が出ず、議論が継続された。例文帳に追加

In its report to the Singapore Ministerial Conference in December 1996, the CTE noted that there may be cases in which trade measures pursuant to specifically agreed upon provisions would be necessary to achieve the objectives of MEAs. The CTE, however, offered no conclusions on how to ensure conformity with the WTO Agreement. Discussions on this topic are still ongoing. - 経済産業省

本大臣は、更に、前記の了解をハンガリー政府に代わって確認するとともに、閣下の簡及びこの返簡が協定第七条2の規定に基づく両政府間の合意を構成し、その合意が協定の効力発生の日に効力を生ずるものとすることに同意する光栄を有します。例文帳に追加

I have further the honour to confirm on behalf of the Government of Hungary the foregoing understanding and to agree that Your Excellency’s Note and this Note in reply shall constitute an agreement between the two Governments under paragraph 2 of Article 7 of the said Agreement, which shall enter into force on the same date of the entry into force of the Agreement. - 厚生労働省

2 少額短期保険業者は、前項の規定による届出が第二百七十二条の二第二項第四号に掲げる類に定めた事項の変更である場合には、当該類に定めた保険料及び責任準備金の算出方法が、保険数理に基づき合理的かつ妥当なものであると認められることについて、保険計理人が確認した結果を記載した意見を提出しなければならない。例文帳に追加

(2) Where the notification prescribed in the preceding paragraph pertains to the modification of any matter prescribed in the document listed in Article 272-2, paragraph (2), item (iv), the Small Amount and Short Term Insurance Provider shall submit a written opinion confirming the actuary's finding that the method of calculating the insurance premiums and policy reserve prescribed in the document is reasonable and relevant based on actuarial science.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 次に掲げる信については、前項の検査は、これらの信に該当することを確認するために必要な限度において行うものとする。ただし、第三号に掲げる信について、刑事施設の規律及び秩序を害する結果を生ずるおそれがあると認めるべき特別の事情がある場合は、この限りでない。例文帳に追加

(2) With regard to the letters set out under the following items, the designated staff member shall examine them within the limit necessary for ascertaining that the letters fall under any of the following items; provided, however, concerning the letters listed in item (iii), this shall not apply where there is a special circumstance in which it is deemed likely to cause disruption of discipline and order in the penal institution:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 次に掲げる信については、前項の検査は、これらの信に該当することを確認するために必要な限度において行うものとする。ただし、第三号に掲げる信について、刑事施設の規律及び秩序を害する結果又は罪証の隠滅の結果を生ずるおそれがあると認めるべき特別の事情がある場合は、この限りでない。例文帳に追加

(2) With regard to the letters set out under the following items, the designated staff member shall examine them within the limit necessary for ascertaining that the letters fall under any of the following items; provided, however, concerning the letters listed in item (iii), this shall not apply where there is a special circumstance in which it is deemed likely to cause either disruption of discipline and order in the penal institution or destruction of evidence:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 刑事施設の長は、被収容者又はその信の発受の相手方が国語に通じない場合その他相当と認める場合には、外国語による信の発受を許すものとする。この場合において、信の内容を確認するため翻訳が必要であるときは、法務省令で定めるところにより、その被収容者にその費用を負担させることができる。例文帳に追加

(2) In cases where an inmate or the other party of correspondence does not have a sufficient command of the national language, or where deemed appropriate, the warden shall permit to send or receive a letter in a foreign language. In this case, if translation is necessary in order to examine the contents of the letter, then the warden of the penal institution may, pursuant to a Ministry of Justice Ordinance, charge the expenses thereby incurred to the inmate.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 留置業務管理者は、被留置者又はその信の発受の相手方が国語に通じない場合その他相当と認める場合には、外国語による信の発受を許すものとする。この場合において、信の内容を確認するため翻訳が必要であるときは、内閣府令で定めるところにより、その被留置者にその費用を負担させることができる。例文帳に追加

(2) In cases where a detainee or the other party of correspondence does not have a sufficient command of the national language, or where deemed appropriate, the detention services manager shall permit to send or receive a letter in a foreign language. In this case, if translation is necessary in order to examine the contents of the letter, then the detention services manager may, pursuant to a Cabinet Office Ordinance, charge the expenses thereby incurred to the detainee.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 海上保安留置業務管理者は、海上保安被留置者又はその信の発受の相手方が国語に通じない場合その他相当と認める場合には、外国語による信の発受を許すものとする。この場合において、信の内容を確認するため翻訳が必要であるときは、国土交通省令で定めるところにより、その海上保安被留置者にその費用を負担させることができる。例文帳に追加

(2) In cases where a coast guard detainee or the other party of correspondence does not have a sufficient command of the national language, or where deemed appropriate, the coast guard detention services manager shall permit to send or receive a letter in a foreign language. In this case, if translation is necessary in order to examine the contents of the letter, then the coast guard detention services manager may, pursuant to an Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport, and Tourism, charge the expenses thereby incurred to the coast guard detainee.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

15 一般民間国外債の利子の支払をする者は、その提出を受けた当該一般民間国外債の利子に係る非課税適用申告に記載された氏名又は名称及び国外にある住所等を前項に規定する類により確認したときは、当該非課税適用申告にその旨並びに当該利子の支払をする者の氏名又は名称及び住所等を記載しなければならない。例文帳に追加

(15) A person who pays interest from general foreign private bonds shall, when he/she has confirmed, by the document prescribed in the preceding paragraph, the name and domicile etc. outside Japan as entered in the written application for a tax exemption on the interest from said general foreign private bonds which has been submitted thereto, enter in said written application for a tax exemption to that effect that such confirmation has been provided as well as the name and domicile, etc. of said person who pays interest.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

イ.検査結果通知を踏まえ、金融コングロマリット監督上の必要性に応じ、経営管理会社又はグループ内会社に対し、法令等に基づき、当該通知において指摘された事項についての事実確認、発生原因分析、改善・対応策、その他をとりまとめた報告の提出を求めるものとする。例文帳に追加

a. Based on the notification of inspection results and in accordance with the necessity of supervising financial conglomerates, supervisory departments shall request a management company or group companies to submit a report consisting of confirmation of facts, analysis of causes, measures for improvement and coping with the situation and other items.  - 金融庁

例文

他の監査人の監査結果の利用について、各法人ともに、海外に所在する連結子会社等に係る他の監査人の監査結果の利用に当たって独立性の確認書を入手していない事例が認められ、監査指示に対する回答等必要な文を入手していない事例が複数の法人に認められる。例文帳に追加

With regard to the use of audit results of other auditors, cases were found at each firm where confirmation letters on independence of other auditors were not obtained in utilizing the audit results of those of foreign consolidated subsidiaries.At more than one firm, cases were found where required documents were not obtained, such as responses to auditing instructions.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS