1016万例文収録!

「美しき」に関連した英語例文の一覧と使い方(22ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 美しきに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

美しきの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1369



例文

対向車の照明を遮断するだけでなく、夜間の走行に際して中央分離帯の識別を容易にする機能も持ち、しかも優れた観を呈することができる、道路中央分離帯の設置板を提供すること。例文帳に追加

To provide an installation plate in a medial strip, which not only interrupts illumination of an opposed vehicle but also exerts a function of facilitating recognition of the central traffic strip, at the time of traveling on a road at night, and exhibits an excellent appearance. - 特許庁

本発明は写真盾のスペ−スを上手に利用する事により、コンパクトで且つしく簡単に利用出来る様にした製品である又盾は3D方式のパネルを用いる事で、高装飾性に富んだ演出も出来、なお新鮮さも付加する事に成功した例文帳に追加

The frame uses a three-dimensional panel to make the frame highly decorative and to add freshness. - 特許庁

観と強度に優れ、プラグの着脱が容易で、接点の接続状態も良好に保持される信頼性の高い多線式配線ダクトと、該配線ダクトに好適に着脱しうる配線ダクト用プラグを提供する。例文帳に追加

To provide a highly reliable multi-line wiring duct excellent in appearance and strength, allowing ready attachment/detachment of a plug and favorably retaining a connected state of a contact, and to provide a wiring duct plug favorably attachable/detachable relative to the wiring duct. - 特許庁

飾り枠を構成する各桟間の隙間や位置ズレ等による観の低下や汚れの付着を防止することができ、更に、連結状態を確実に維持して組立容易なビルトイン式コンロの上部構造を提供する。例文帳に追加

To provide an upper structure of a built-in cooking stove, preventing the degradation of an aesthetic appearance due to clearance or displacement between cleats constituting a decorative frame or the deposition of dirt and being easy to assemble while surely securing a connected condition. - 特許庁

例文

装飾によって連結部分に観を与えつつ、目視だけでなく、表面に形成される凹凸によって触感で連結部分の位置関係を認識することができ、容易な連結も実現することができる。例文帳に追加

While giving the beautiful appearance to the connection part by ornamentation, the position relation of the connection part is recognized not only by viewing but also by tactile sensation by the recesses and projections formed on the surface, and the easy connection is attained as well. - 特許庁


例文

簡単な構造で、表示部の高さや角度を調整した使用状態における外観上の観が損なわれず、TV等の映像の視聴の際にも通常のTV装置と違和感のない携帯型電子機器を提供する。例文帳に追加

To provide a portable electronic apparatus, which has a simple structure without spoiling the visual appearance thereof in an operation state with a display section being adjusted in the height and angle thereof, and provides the same comfort as an ordinary TV set while viewing TV images or the like. - 特許庁

ホウセンカ抽出物又は当該ホウセンカ抽出物の含有成分である式Iのビスナフトキノン誘導体を有効成分として含有する白剤。例文帳に追加

This beautifying and whitening agent contains a balsam extract or a bisnaphtoquinone derivative of formula I, which is a component contained in the balsam extract, as an active ingredient. - 特許庁

色彩が鮮やかで、モアレ、ロゼッタパターンが無く、連続的階調表現を行うことができる粧性に優れた印刷インキ層を缶胴部外面に備えるシームレス缶体を提供する。例文帳に追加

To provide a seamless can body having a print ink layer on the exterior surface at the can cylinder part, which is bright in colors, has neither moire pattern nor rosette pattern, on which a continuous tone expression can be made, and which is excellent in decorative properties. - 特許庁

良好な雪崩防止機能を有しつつ、簡単な構造でかつ組立てが容易で観や景観を好ましいものとすることができ、かつ間伐材の有効利用も図ることができる雪崩防止用吊枠を提供する。例文帳に追加

To provide an anti-avalanche hanging frame being simple in structure and easy to assemble while having a good anti-avalanche function, providing desirable landscapes, and allowing effective use of logs derived from thinning of woods. - 特許庁

例文

消費電力が小さくて身体に有害とされる電磁波も発生せず、食品を味しく簡便に加熱調理することができる電気式加熱調理器を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide an electric heating cooker consuming a little power and capable of simply heating and cooking tasty foods without generating electromagnetic wave regarded as harmful for the body. - 特許庁

例文

理容業又は容業におけるダブルオーナー式の事業運営を協働的に推進する新規なビジネスモデル(業態管理支援システム)を提供する。例文帳に追加

To provide a business model(business management support system) for cooperatively promoting an double owner type business operation in a barber shop or a beauty parlor. - 特許庁

単にミストを肌に噴射しているだけなので、肌に対してミストがほとんど浸透せず、実効性の高いスキンケアを行うことができないという課題を解決する噴霧式肌装置を提供する。例文帳に追加

To solve the problem that mist hardly penetrates the skin as the mist is only simply sprayed onto the skin, thus failing to provide highly-effective skin care. - 特許庁

色彩の異なる2種以上の材料を用いて、的外観に優れた装飾品を提供すること、および前記装飾品を得ることが可能な表面処理方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a decorative article with an outstanding aesthetic appearance manufactured of more than one kind of differently colored materials as well as a surface treating method by which the decorative article can be obtained. - 特許庁

御飯をムラなく炊き上げると共に、炊き上がり後の御飯の上面を平坦にして視覚的な味効果を奏する圧力式炊飯器を提供する。例文帳に追加

To provide a tension type rice cooker which finishes boiling rice without unevenness and exhibit a visual delicious effect by making the upper surface of boiled rice after finishing boiling flat. - 特許庁

排水溝によって洗い場の湯水を確実に外部へ排出でき、しかも、その排水溝によって洗い場の観を損ねる虞の少ないユニット式洗い場の排水構造。例文帳に追加

To provide a drain structure of unit washing place capable of surely draining cold and hot water in the washing place to the outside through a drain gutter and having no fear of impairing the beauty of the washing place by the drain gutter. - 特許庁

床面の観を損なうことがなく、表示されたラインを明確に認識することができ、配設工事費及びランニングコストが低廉なライン表示装置を提供する。例文帳に追加

To provide a line display apparatus in which a displayed line is clearly recognized without damaging the beauty of a floor surface and costs for arranging construction and running costs are reduced. - 特許庁

対向車の照明を遮断するだけでなく、夜間の走行に際して道路中央分離帯の識別を容易にする機能をも有し、しかも優れた感を呈することができる、道路中央分離帯の設置板を提供すること。例文帳に追加

To provide an installation plate for a road median strip capable of not only shutting off illumination of an oncoming car but also providing a function for identifying the road median strip easily when the car runs at night and providing excellent aesthetic appearance. - 特許庁

十分な採光性を有するとともに、しい色彩と模様を有するガラスを配置したボード及び量産できるボードの製造方法の提供。例文帳に追加

To provide a glass block-arranged board having sufficient lighting property and exhibiting a beautiful color and pattern, and also to provide a method of mass-producing the same. - 特許庁

接着固定の信頼性を高めつつ、材料使用量を減らしてコストダウンし、観に優れ、建物外壁の下地精度に影響受けない半乾式接着タイル張り工法を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a semi-dry adhesion tiling method reducing cost by reducing the amount of material used while enhancing reliability in adhesion fixing, excelling in appearance and uninfluenced by the backing accuracy of an external wall of a building. - 特許庁

製品の観を損なうことなく、色彩変更が比較的自由であって、容器周壁の表面をより容易に装飾できるスケルトン容器を提供する。例文帳に追加

To provide a skeleton container which is relatively free in the alteration of a hue without damaging a fine view and of which the peripheral wall surface can be more easily decorated. - 特許庁

構造が簡単で部品数も少なく、組立や操作が容易で、通風又は遮光を図り且つ室内からの観性も優れた摺動式スクリーンユニットを提供する。例文帳に追加

To provide a sliding screen unit that is simple in a structure requiring a small number of component parts while being easy for fabrication and operation and useful for materializing ventilation or shading while being excellent in external appearance as seen from the interior. - 特許庁

選択性が低く、大気中の要因、発汗及び毛髪が受けるであろう種々の処理に対して優れた耐性を示し、多様で色度、強度があり、しい色調の着色を付与することのできる染色用組成物を提供する。例文帳に追加

To provide a composition for dyeing, having low selectivity, capable of exhibiting excellent resistance to elements in the atmosphere, perspiration and various treatments to which the hair may be subjected, and capable of imparting color rich in variety and having chromaticity, intensity and beautiful tone. - 特許庁

特定のリン酸類を所定以上の濃度で含有することで、銀皮膜が黒変したり、色調むらが発生するのを防止でき、光沢のある銀白色の麗な銀皮膜が得られる。例文帳に追加

Thereby obtained silver film shows the attractive appearance of a silvery white color with luster, because the particular phosphoric acid of a predetermined concentration or higher contained in the bath prevents the silver film from blackening or causing the unevenness of a color tone. - 特許庁

装飾形象が変化に富んでしくて装飾表現の自由度が大きく、しかもその色調に褪色や剥げ落ちのおそれもないプラスチック装飾テンプルを簡単かつ安価に製造するための新方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a novel method for easily and inexpensively manufacturing a plastic ornament temple which varies widely and are beautiful in ornament figurations, is high in the degree of freedom in ornament expressions and eliminates the possibility of color fading and exfoliation of their color tones. - 特許庁

3.ここでは、「飲食店,宿泊業」、「医療,福祉」、「教育,学習支援業」、「洗濯・理容・容・浴場業」及び「生活関連サービス業」を「個人向けサービス業」とする。例文帳に追加

3. “Personal serviceshere consist of the following: eating and drinking services and accommodations; medical, health care, and welfare; education and learning support; laundry, beauty and bath services, and living-related services.  - 経済産業省

同社の親会社であるJCDecaux S.A.は、ストリートファニチャー事業(景観と調和するようにしくデザインされた彫刻、電話ボックス、案内板、標識、ベンチなど、道路や広場で都市空間を演出する様々な設備)を手がけている。例文帳に追加

JCDecaux S.A., the parent company of MCDecaux, is dealing in the street furniture business (various facilities to produce metropolitan space in streets and parks with beautifully designed items such as sculptures, telephone booths, information boards, street signs, and benches that are well harmonized with surroundings). - 経済産業省

こうした食品では、地域名が明示されていることにより、消費者は、安全・安心、性能(おいしさ)、新鮮、しさが優れていると強く意識しているようである。例文帳に追加

Consumers thus believe that they can judge the food as excellent in terms of safety, taste, freshness, and attractiveness when the names of the regions producing these food products are displayed - 経済産業省

そこでパスパルトゥーは、しいモミや杉の並木、奇妙な構造をした神聖なる門、竹や葦《あし》の中に半分隠れた橋、巨大な杉の木が影を落とす寺などを見た。例文帳に追加

There Passepartout beheld beautiful fir and cedar groves, sacred gates of a singular architecture, bridges half hid in the midst of bamboos and reeds, temples shaded by immense cedar-trees.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

ケント州の人里離れた平穏な境界の敷地内、野性の草花が交じり合い、心休まる景観に取り巻かれたイギリス1のしい土地にあるまっさらな墓石の下には、若い母親と心優しいその子どもが眠っている。例文帳に追加

**********'Beneath a plain gravestone, in one of the most peaceful and secluded churchyards in Kent, where wild flowers mingle with the grass, and the soft landscape around forms the fairest spot in the garden of England, lie the bones of the young mother and her gentle child.  - Charles Dickens『奇妙な依頼人』

みんなに親切ですし。聞いたところでは、グリンダはしい女性で、何年も生きているのに若いままでいられる方法を知っているとか」と兵隊。例文帳に追加

said the soldier,"and she is kind to everyone. I have heard that Glinda is a beautiful woman, who knows how to keep young in spite of the many years she has lived."  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

ただデイジーの屋敷だけが、いつも、他の家々よりも神秘的に快活に見えたのとちょうど同じように、デイジーが出た後であってさえも、街自体にメランコリーなしさが染みわたっているように思えた。例文帳に追加

Just as Daisy's house had always seemed to him more mysterious and gay than other houses, so his idea of the city itself, even though she was gone from it, was pervaded with a melancholy beauty.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

まずは牛脂です。これは牛の脂肪だ――ロシアの脂肪だと思うけれど、それをゲイ・リュサックや、かれの知識を受け継いだだれかが、あのステアリンというしい物質に変換しました。例文帳に追加

And, first, there is the suet—the fat of the oxRussian tallow, I believe, employed in the manufacture of these dips, which Gay Lussac, or some one who entrusted him with his knowledge, converted into that beautiful substance, stearin, which you see lying beside it.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

その方の神的な力が,ご自身の栄光と徳とによってわたしたちを召してくださった方についての知識を通して,命と信心深さに関するすべてのことをわたしたちに与えているからです。例文帳に追加

seeing that his divine power has granted to us all things that pertain to life and godliness, through the knowledge of him who called us by his own glory and virtue;  - 電網聖書『ペトロの第二の手紙 1:3』

単方向式および双方向式バーブ付き縫合糸を配置して、創傷の各面の組織を寄せ、また容外科などにおいて創傷のない組織を位置決めおよび支持する方法が提供され、それは終端のJ縫合またはS縫合を含むことができる。例文帳に追加

Methods of placing single-directional and bi-directional barbed sutures to approximate the tissue on each side of a wound and to position and support tissue in the absence of a wound, as in cosmetic surgery, etc., are provided, and may include terminal J-stitches or S-stitches. - 特許庁

電子式投映機と光学式投映機とが協働するプラネタリウム装置であって,操作者の操作負担が軽く,電子式投映機による迫力ある投映像を損なわず,かつ,光学式投映機の星像のしさを損なわないプラネタリウム装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a planetarium apparatus which lightens up the burden of operation on an operator, does not spoil a powerful projection image by an electronic projector, and keeps the beauty of a stellar image by an optical projector. - 特許庁

最後の「女性論」では、清少納言・紫式部・和泉式部・小式部内侍・大和宣旨・小侍従ら宮廷の花を語るが、中でも作者が賛したかったのは、伊勢(歌人)・選子内親王・藤原定子・藤原歓子の四人であったらしい。例文帳に追加

In the last chapter on women, stars in the Imperial court such as Sei Shonagon, Murasaki Shikibu, Izumi Shikibu, Koshikibu no Naishi, Yamato no Senji, and Kojiju are the topics of discussion, but the author seems to give the highest praise to Ise, who was a poet, Imperial Princess Senshi, FUJIWARA no Teishi, and FUJIWARA no Kanshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1のうち淀川水系(水を流せば淀川を通じ大阪湾に流れる地域)の南丹市(旧山町(京都府)を除く)、亀岡市、京都市、向日市、長岡京市、乙訓郡、宇治市、城陽市、久世郡、八幡市、京田辺市、綴喜郡、相楽郡。例文帳に追加

2. Among the definition 1, area of the Yodo-gawa water system (which water could end up in Osaka Bay through the Yodo-gawa River) which includes Nantan City (excluding former Miyama Town, Kyoto Prefecture), Kameoka City, Kyoto City, Muko City, Nagaokakyo City, Otokuni County, Uji City, Joyo City, Kuse County, Yawata City, Kyotanabe City, Tsuzuki County and Sora County.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

冷蔵室と野菜室とを上下に仕切る仕切体を通して冷蔵室から野菜室の内部を目視することができる冷蔵庫において、仕切体を断熱箱体に固定するための構成が見えず観を損ねることがない冷蔵庫を提供する。例文帳に追加

To provide a refrigerator hiding a configuration for fixing a partition to a heat insulation box and not impairing an appearance in regard to a refrigerator providing visual observation of an interior of a vegetable chamber from a refrigeration chamber through the partition horizontally partitioning the refrigeration chamber and the vegetable chamber. - 特許庁

主に交通標識などで見かける輝度の平均化した再帰性反射とは異なり、輝度の強弱がある(キラキラ感)的な輝きを放ちつつ、背景の文字及び色彩若しくは画像を認識出来る再帰性反射体を提供する。例文帳に追加

To provide a recursive reflector enabling an observer to recognize characters, colors or images on a background while emitting beautiful brightness having changes in brightness (a sense of twinkling) differently from a recursive reflector which may be found mainly in a traffic sign or the like and has average luminance. - 特許庁

認識をする機器と認識されるべき物体に取り付けられた機器の距離が遠い無線認識システムに適用する、観劣化、意味のあるシンボルの遮蔽を引き起こさないアンテナの提供であり、同アンテナを用いた無線システムの提供。例文帳に追加

To provide an antenna which is applied to a radio recognition system in which a recognizing apparatus is located away from an apparatus mounted on an object to be recognized, and does not cause a deterioration in outer appearance or covering of a meaningful symbol, and also to provide a radio system using the antenna. - 特許庁

歯冠補綴物の作成において、複数のペースト同士を混合して色調調整を行う事が容易であり、審的な歯冠修復物を作製するために最適な色調調整用硬化性組成物と歯冠修復材料と、それらを用いた色調調整方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a curable composition for adjusting a color tone which allows easy adjustment of a color tone by mixing a plurality of pastes with each other and is optimal for making an aesthetic crown restoration in preparation of a crown prosthesis; to provide a crown restorative material; and to provide a method for adjusting a color tone using them. - 特許庁

表示画面上において経時的に変化する色彩の表示を行う表示装置において、画像の色彩が白や黒となる瞬間を生じることがないように観に優れる態様で時々刻々の色彩を容易に決定できる表示装置を提供する。例文帳に追加

To provide a display device capable of easily determining coloration moment by moment in a manner excellent in beauty so as to prevent the occurrence of a moment at which image coloration becomes white and black in a display device for displaying coloration that changes with lapse of time on a display screen. - 特許庁

サブモジュール3の色彩と同サブモジュールの電極部3Aの色彩を統一させた外観上しい太陽電池モジュール1であり、カバーガラス4の周端部裏面(下面)にサブモジュール3と略同一の色彩の黒色セラミック層7を形成する。例文帳に追加

The external view of the solar cell module 1 is made beautiful by unifying the color of a submodule 3 and the color of an electrode 3A of the submodule 3, and a black ceramic layer 7 of the substantially same color as the submodule 3 is formed on the back (lower face) of a peripheral end of a cover glass 4. - 特許庁

主としてプラスチックで構成された部材の表面付近の色彩を所望のパターンで変更することが可能なプラスチックの色彩変更方法を提供すること、また、前記色彩変更方法により得られる的外観に優れた装飾品を提供すること。例文帳に追加

To provide a method for changing a color of a plastic by which the color at the vicinity of the surface of a member consisting essentially of the plastic is changed into a desired pattern, and to provide an ornament having excellent beautiful appearance and obtained by the method for changing the color. - 特許庁

当時、61歳だった重源は勧進聖や勧進僧、土木建築や術装飾に関わる技術者・職人を集めて組織して、勧進活動によって再興に必要な資金を集め、それを元手に技術者・職人が実際の再建事業に従事した。例文帳に追加

Chogen, who was then 61 years old, organized monks (kanjin-hijiri and kanjin-so) as well as engineers and craftsmen to handle the engineering and decoration works so that the monks could collect the funds needed for rebuilding the temple and the engineers and craftsmen could start rebuilding the temple with the funds they'd collected.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宅地を区画するまがきを設け薗をつくって蔬菜を栽培したりするような実質的な庭空間が成立し、充恭天皇8年の、井の傍らの櫻華をみる、といった記事は自然環境的な意識が確立していた段階と見て妥当とされる。例文帳に追加

Since magaki that divides residential and a farm land where vegetables are grown, had already been produced, this shows that substantial garden space was already established at the time, and the entry of 419 about watching cherry blossoms near a well, shows that it is reasonable to consider that a sense of beauty seen in the natural environment was already established at this stage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、西欧人が日本の食事風景と朝鮮の食事風景の双方を見比べた場合に、日本式食事マナーの椀を手に持って口に近づけるほうが見苦しいとし、匙で口に運ぶ朝鮮式の食事マナーを気品あるものと賛している例もある。例文帳に追加

However, when Westerners compare eating style in Japan with that in Korea, they consider that Japanese style eating manners such as holding bowl and bringing mouth closer to them is displeasing, while they praise that eating style in Korea such as bringing food to their mouths with spoon is decent.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

嘉吉の乱(かきつのらん)は、室町時代の嘉吉元年(1441年)に播磨国、備前国、作国守護の赤松満祐が、六代征夷大将軍足利義教を暗殺し、領国播磨で幕府方討伐軍に敗れて討たれるまでの一連の騒乱である。例文帳に追加

Kakitsu War is referred to as a series of disturbances occurred in 1441, from when Mitsusuke AKAMATSU, a shugo (provincial constable) of the Harima Province, the Bizen Province, and the Mimasaka Province, assassinated Yoshinori ASHIKAGA, the 6th seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") to when he was defeated and killed by the punitive force of bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) in his own territory, Harima.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

福岡の草案は長州藩の木戸孝允や岩倉・三条実らの手により「広ク会議ヲ興シ」と修正され、形式も諸藩の会盟から天皇以下諸臣が国是を誓うという形式となり、五箇条の御誓文として発せられた。例文帳に追加

Fukuoka's draft was corrected by Takayoshi KIDO of Choshu Domain, Iwakura and Sanetomi SANJO to say "Deliberate assemblies shall be widely established", and its form was also changed from the pledge of feudal lords of domains into the declaration of national policies by the Emperor and his vassals, to be finally announced as the Charter Oath of Five Articles.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

チロシナーゼの活性を効果的に抑制させることにより皮膚本来の色素であるメラニンの生成を抑制させ、色素沈着やシミ・ソバカスを防止し得る安全な天然物由来のチロシナーゼ活性抑制剤及びこれを含有した含む白用化粧料を提供することにある。例文帳に追加

To provide a safe natural product-originated tyrosinase activity inhibitor which can effectively inhibit the activity of tyrosinase to inhibit the production of melanin of a skin original pigment, and can thus prevent pigmentation, melasma and freckle, and to provide a bleaching cosmetic containing the same. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT”

邦題:『奇妙な依頼人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Charles Dickens 1837, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS