1016万例文収録!

「臣児」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 臣児に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

臣児の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 57



例文

は鹿島に潜入。例文帳に追加

Kuniomi smuggled himself into Kagoshima.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

其の、名はヲワケの例文帳に追加

The name of his child was Owake no Omi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この遺が長じて後、豊秀頼家木村重成となる。例文帳に追加

This bereaved child was later Shigenari KIMURA, a vassal of Hideyori TOYOTOMI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3 厚生労働大は、童委員のうちから、主任童委員を指名する。例文帳に追加

(3) The Minister of Health, Labor and Welfare shall designate chief commissioned child welfare volunteers among from commissioned child welfare volunteers.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

天草四郎に豊秀綱という名があると鹿島で伝えられている。例文帳に追加

In Kagoshima, it has been handed down that Shiro AMAKUSA had another name, Hidetsuna TOYOTOMI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

辛亥年七月中記乎獲居上祖名意富比垝其多加利足尼其名弖已加利獲居其名多加披次獲居其名多沙鬼獲居其名半弖比(表)例文帳に追加

In July, the year of Shingai, this is inscribed; Owake no Omi (subject); His ancestor's name was Ohohiko; His child's (name) was Takari no Sukune; The name of his child was Teyokariwake; The name of his child was Takahi(ha)shiwake; The name of his child was Tasakiwake; The name of his child was Hatehi (the front side).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

と月照は山伏に変装して、関所を突破し、11月にようやく鹿島市に入った。例文帳に追加

Kuniomi and Gessho disguised themselves as yamabushi (mountain priests) and broke through border stations, finally arriving in Kagoshima City in November.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1800石...大久保利通(鹿島藩士)、木戸孝允(山口藩士)、広沢真(山口藩士)例文帳に追加

1,800 koku... Toshimichi OKUBO (a feudal retainer of Kagoshima Domain), Takayoshi KIDO (a feudal retainer of Yamaguchi Domain), Saneomi HIROSAWA (a feudal retainer of Yamaguchi Domain)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

堀鑿中の1615年、大坂の役に巻き込まれ、豊秀吉の遺、豊秀頼に味方して入城、大坂城内で討死した。例文帳に追加

During the excavation, he became involved in the Siege of Osaka in 1615 and allied with Hideyori TOYOTOMI's son Hideyori but was killed in Osaka-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

一 厚生労働大の指定する童福祉司若しくは童福祉施設の職員を養成する学校その他の施設を卒業し、又は厚生労働大の指定する講習会の課程を修了した者例文帳に追加

(i) A person graduating from a school or other facility for training of Child Welfare Officers or employees of child welfare institutions as designated by the Minister of Health, Labor and Welfare, or completing the course of a training session designated by the Minister of Health, Labor and Welfare;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

木村の主君である織部も、豊氏と内通しており、戦後に豊秀頼の遺国松を匿ったなどの嫌疑をかけられ、大坂落城後の6月11日に切腹を命じられた。例文帳に追加

Oribe, the lord of Kimura, was also suspected of communicating secretly with the Toyotomi clan and was ordered to commit seppuku on July 6, after Osaka-jo Castle was burnt down, on charge of harboring Kunimatsu TOYOTOMI who was an orphan of Hideyori TOYOTOMI after the war.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

秀次の幼妻妾たち三十九人、賜死した家十人の墓と秀次の五輪の塔が京都の瑞泉寺(京都市)にある。例文帳に追加

There is graveyard for the 39 of Hidetsugu's wives and young children and 10 of his vassals who offered their lives, as well as Hidetsugu's Gorin Tower (a memorial gravestone for the dead) in Zensho-ji Temple (Kyoto City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

名加差披余其名乎獲居世々為杖刀人首奉事来至今獲加多支鹵大王寺在斯鬼宮時吾左治天下令作此百練利刀記吾奉事根原也(裏)例文帳に追加

The name of his child was Kasahi(ha)yo; The name of his child was Owake no Omi; I have served the king as a head of Jotojin (a guard who protected noble men) until today; When Wakatake(ki)ru(ro) King's temple was located in Shikinomiya, I served and supported him; So as a token of my service, this sword was made (the back side).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

秀吉が幼くして亡くなった愛・豊鶴松の追善のために建立した祥雲寺(廃寺)の金碧障壁画(その一部が現在、京都・智積院に伝存)が代表作。例文帳に追加

His most well known work is the Kinpeki Shohekiga (blue and gold wall painting) at the Shoun-ji Temple (now closed and the wall painting partially relocated to the Chishaku-in Temple in Kyoto), which Hideyoshi TOYOTOMI built in the memory of his beloved son, Tsurumatsu TOYOTOMI, who died as a young child.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代以降、南朝の忠として讃えられ、特に皇国史観の下での学校教育において忠島高徳は絶好の教材となり、その結果、国民的英雄のひとりとなった。例文帳に追加

In and after the Edo period, he was praised as a loyal subject of the Southern Court and especially in regard to education under the Kokuku Shikan (emperor-centered historiography which is based on state Shinto), the loyal subject Takanori KOJIMA created great teaching material, which made him a national hero.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

6 この法律で、肢体不自由施設支援とは、肢体不自由施設又は国立高度専門医療センター若しくは独立行政法人国立病院機構の設置する医療機関であつて厚生労働大が指定するもの(以下「指定医療機関」という。)において、上肢、下肢又は体幹の機能の障害(以下「肢体不自由」という。)のある童に対して行われる治療及び知識技能の付与をいう。例文帳に追加

(6) The term "institutional support for orthopedically impaired children" as used in this Act shall mean therapy given to a child with upper-limb, lower-limb or trunk dysfunction (hereinafter referred to as "Limb/Trunk Dysfunction") in an institution for orthopedically impaired children or in a medical institution established by any of the national highly-specialized medical centers or the National Hospital Organization designated by the Minister of Health, Labour and Welfare (hereinafter referred to as a "Designated Medical Institution") and the provision of knowledge and skills to him/her.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

10 都道府県は、指定知的障害施設等から障害施設給付費の請求があつたときは、前条第二項の厚生労働大が定める基準及び第二十四条の十二第二項の指定知的障害施設等の設備及び運営に関する基準(指定施設支援の取扱いに関する部分に限る。)に照らして審査の上、支払うものとする。例文帳に追加

(10) When a Designated Institution for Mentally Retarded Children, etc. requests Institutional Benefits for Disabled Children, the prefectural government shall pay the same after the examination in light of the standards specified by the Minister of Health, Labor and Welfare as set forth in paragraph (2) of the preceding Article and the standards on facilities and operation of designated retarded child institutions, etc. as set forth in Article 24-12 paragraph (2) (limited to the portions of such standards relating to handling of Designated Institutional Support).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

飛鳥天皇御世癸卯年10月14日に、蘇我豊浦毛人大兄入鹿□□林太郎が伊加留加宮にいた山代大兄とその昆第等、合15王子等ことごとく滅すなり(「飛鳥天皇御世 癸卯年十月十四日 蘇我豊浦毛人大臣児入鹿□□林太郎坐於伊加留加宮山代大兄及其昆第等合十五王子等悉滅之也」)と記述されている。例文帳に追加

December 3, 643, a son of SOGA no Toyura no emishi no omi, Iruka no omi □□ Hayashi no Tairo killed YAMASHIRO no oe and 15 of his followers and family members in Ikarugano-miya palace.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第十八条の二 都道府県知事は、厚生労働大の定める基準に従い、童委員の研修に関して計画を作成し、これを実施しなければならない。例文帳に追加

Article 18-2 A prefectural governor shall prepare and implement programs for the training of commissioned child welfare volunteers in accordance with the standards specified by the Minister of Health, Labor and Welfare.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五十六条の四 国庫は、第五十条第二号に規定する童委員に要する費用のうち、厚生労働大の定める事項に関するものについては、予算の範囲内で、その一部を補助することができる。例文帳に追加

Article 56-4 The national treasury may, within the scope of the budget, subsidize a part of such expenses spent for commissioned child welfare volunteers provided in Article 50 item (ii) as relating to the matters specified by the Minister of Health, Labor and Welfare.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

しかし頼朝の正室・北条政子がこれに気づいたため、その怒りを畏れた頼朝によって遠ざけられ、家の長門景遠の宅にて男を出産する。例文帳に追加

As Masako HOJO, the lawful wife of Yoritomo, noticed her pregnancy, Daishin no Tsubone was kept at a distance by Yoritomo who feared Masako's anger, and she bore a baby boy at the residence of Kageto NAGATO, one of his retainers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後堀河天皇の時代、瞻西上人がまだ叡山で桂海律師であったころ、花園左大の子三井寺聖護院の稚梅若とちぎりをむすぶ。例文帳に追加

During the reign of Emperor Gohorikawa, when the venerable Sensai was still Keikai Risshi (Buddhist priest) in Mt. Hiei, he and Umewaka, who was a son of Hanazono Sadaijin (Minister of the Left) and also a chigo in Miidera and Shogoin Temples, slept together.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

・利勇(りゆう)の策略により父を殺され、追っ手から身重の母・新垣(にいがき)をかばいながら逃げる途中、阿公により母を殺され胎を奪われる。例文帳に追加

Their father was killed by the conspiracy of cunning retainer Riyu, and their pregnant mother Niigaki was killed and infant taken away by Kumakimi while trying to protect her and escape from the pursuers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

智積院の歴史は複雑で、紀州にあった大伝法院と、豊秀吉が、3歳で死去した愛鶴松のために建てた祥雲寺という2つの寺が関係している。例文帳に追加

The history of Chishaku-in Temple is complex and connected to Daidenpo-in Temple in Kii Province and Shoun-ji Temple built by Hideyoshi TOYOTOMI for his beloved child Tsurumatsu, who died aged 3.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

祥雲寺は、豊秀吉が、3歳で死去した愛鶴松(棄丸)の菩提のため、天正19年(1591年)、妙心寺の僧・南化玄興を開山に招いて建立した寺であった。例文帳に追加

In order to pray for the soul of his beloved child Tsurumatsu (Sutemaru) who died aged 3, Hideyoshi TOYOTOMI built Shoun-ji Temple in 1591 and invited the Myoshin-ji Temple monk, Nanka Genko to serve as founding priest.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

11月、平野国に伴われて月照が鹿島に来たが、幕府の追及を恐れた藩当局は月照らを東目(日向国)へ追放すること(これは道中での切り捨てを意味していた)に決定した。例文帳に追加

In November, Gessho came to Kagoshima with Kuniomi HIRANO, but the domain authorities that were afraid of investigation by the government decided to banish Gessho and others to Higashime (Hyuga Province) (this means they were deserted in the middle).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

秀吉による秀次の処断後、秀次付の家として連座切腹となった木村重茲の遺を、義郷がを庇護・養育したという説も伝わっている。例文帳に追加

Another theory says that after Hidetsugu's death by Hideyoshi, Yoshisato guarded and fostered a bereaved child of Shigekore KIMURA who was implicated in Hidetsugu and ordered to commit Seppuku (suicide by disembowelment) as his vassal.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

満天姫が福島正之との間にもうけた男は、弘前藩の家老となっていた大道寺直英(後北条氏家大道寺政繁の養子)の養子に出され、大道寺直秀と名乗ることとなった。例文帳に追加

The son of Matehime and Masayuki FUKUSHIMA was adopted by the chief retainer of the Hirosaki Domain Naohide DAIDOJI (the adopted child of Masashige DAIDOJI, a vassal of the Gohojo clan) and assumed the name Naohide DAIDOJI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、玉党は15世紀初めの時点で犬懸上杉家に味方し、15世紀中頃になると山内上杉家の家(家人)となり、代々従えたと言う事である。例文帳に追加

After that, the Kodama Party was on the side of the Inukake Uesugi family at the time of the early 15th century and became the vassal (retainer) of the Yamanouchi Uesugi family in the mid 15th century and served for generations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、内務大在職中に起こった大津事件に際しては犯人の津田三蔵の死刑を主張し、大審院長の島惟謙を恫喝するなど強い圧力をかけた。例文帳に追加

However, in the Otsu incident which occurred during his tenure as the Minister of Home Affairs, he demanded the death penalty for Sanzo TSUDA, the culprit, and exerted a great deal of pressure such as intimidating the Chief of Daishin-in (Predecessor of the Supreme Court of Japan), Korekata KOJIMA,.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もともと皇胤の血筋である系図を渡来系に変えることはまずありえないから、結局忠臣児島高徳が帰化系とあっては具合が悪いと感じた人々が、伝承を作り変えたものであろう。例文帳に追加

As it is impossible to change someone's Imperial linage to an immigrant, someone might have forged the story, considering that the loyal subject Takanori KOJIMA being a naturalized person was not good.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西郷の名誉が回復されなかった当時、伊地知正治や岩下方平、副島種とともに命日に極秘で祭礼を行い、また、その遺を明治天皇に拝謁させること等に尽力した。例文帳に追加

While SAIGO's honor had not been recovered after his death, Tomozane, together with Masaharu (or Shoji) IJICHI, Michihira IWASHITA, Taneomi SOEJIMA and others, secretly performed rites and festivals on an anniversary of his death and made efforts to realize the audience of SAIGO's bereaved children with Emperor Meiji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、成氏が永享の乱・結城合戦で鎌倉公方家に殉じた武将の遺達を側近として登用するようになると、上杉氏やその家団の反発も高まっていった。例文帳に追加

But Shigeuji started using bereaved children of warlords who died for Kamakura Kubo during the Eikyo War and Yuki War as his close aides, and it provoked antipathy among UESUGI clan and their vassals.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに、同段で天照大神が下の天屋命・太玉命に下した「侍殿防護の神勅」「神籬磐境の神勅」を併せて「五大神勅」という。例文帳に追加

Including 'Jidenbogo no Shinchoku' (commanding; the people shall never neglect loyalty towards Imperial family) and 'Himorogi Iwasaka no Shinchoku' (commanding; saishi (religious service) shall be based on prosperity of Imperial line) that Amaterasu Omikami commanded to her subject Amenokoyane no Mikoto and Futodama no Mikoto in the same passage, it is called 'Godai Shinchoku' (Five Great Shinchoku).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのような幼が信長や今川氏と渡り合えるはずがないと考えた家団は、信康が成長するまでは、替え玉である世良田二郎三郎元信に松平氏の家督を代行させたというのである。例文帳に追加

MURAOKA argues that Motoyasu's followers did not consider the infant to be an equal match for the ODA and IMAGAWA Clans, so they allowed Motonobu SERATA to lead the MATSUDAIRA Clan until Nobuyasu grew up.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

秀頼の遺・国松は、同じ慶長20年5月23日(グレゴリオ暦1615年6月19日)に京の三条河原にて処刑され、ここに秀吉の興した豊宗家は断絶した。例文帳に追加

Hideyori's posthumous child, Kunimatsu, was executed on June 19, 1615 at Sanjo-gawara Riverside in Kyoto, and hereto, the head family of TOYOTOMI, which Hideyoshi founded, died out.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

参加者は、今回のハイレベル会合における障害のための保健・福祉サービスに関する議論、提言及び結果について各国の担当大や幹部に報告する例文帳に追加

The participants agree the following;The proceedings and outcomes of this meeting on health and social welfare services for children with disabilities should report to the respective Ministers and other senior officials in each country. - 厚生労働省

この時の官軍側には、司令官の谷干城少将(後に農商務大)、参謀長の樺山資紀中佐(後に海軍大・軍令部長)はじめ、玉源太郎少佐(後に陸軍大・参謀総長)、川上操六少佐(後に参謀総長)・奥保鞏少佐(後に参謀総長・元帥)など、後年の大物軍人・政治家らが参加していた。例文帳に追加

At this time, persons who would later become leading military men and statesmen participated in the government army: Major General Tateki TANI (later, Minister of Agriculture and Commerce) as Commanding Officer, Lieutenant Colonel Sukenori KABAYAMA (later, Navy Minister, Chief of the Naval General Staff) as Chief of Staff, as well as Major Gentaro KODAMA (later, Army Minister, Chief of the General Staff), Major Soroku KAWAKAMI (later, Chief of the General Staff), Major Yasukata OKU (later, Chief of General Staff, General of the Army), for example.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2 障害施設給付費の額は、障害施設支援の種類ごとに指定施設支援に通常要する費用(特定費用を除く。)につき、厚生労働大が定める基準により算定した費用の額(その額が現に当該指定施設支援に要した費用(特定費用を除く。)の額を超えるときは、当該現に指定施設支援に要した費用の額)の百分の九十に相当する額とする。例文帳に追加

(2) The amount of Institutional Benefits for Disabled Children shall be ninety-hundredths (90/100) of the amount of expenses calculated, in accordance with the standards specified by the Minister of Health, Labor and Welfare according to each type of institutional support for disabled children, with regard to expenses (excluding Specified Expenses) generally spent for the Designated Institutional Support (or, instead of ninety-hundredths, (90/100) the full amount of such expenses actually spent for said Designated Institutional Support (excluding Specified Expenses), when the amount so calculated exceeds the amount of such actual expenses).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四十五条 厚生労働大は、童福祉施設の設備及び運営並びに里親の行う養育について、最低基準を定めなければならない。この場合において、その最低基準は、童の身体的、精神的及び社会的な発達のために必要な生活水準を確保するものでなければならない。例文帳に追加

Article 45 (1) The Minister of Health, Labor and Welfare shall specify the minimum standards on facilities and operation of child welfare institution and on child care by foster parents. In this case, those minimum standards shall be the ones that can ensure the living level necessary for physical, mental and social development of children.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の規定により、童福祉施設に対する補助がなされたときは、厚生労働大、都道府県知事及び市町村長は、その補助の目的が有効に達せられることを確保するため、当該童福祉施設に対して、第四十六条及び第五十八条に規定するもののほか、次に掲げる権限を有する。例文帳に追加

(2) When subsidies are disbursed for a child welfare institution pursuant to the provision of the preceding paragraph, the Minister of Health, Labor and Welfare, the prefectural governor and the mayor of municipality shall have the authorities listed in the following items over said child welfare institution, in addition to what is provided in Articles 46 and 58, in order to ensure that the purpose of the subsidies will be effectively achieved:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十一条の五 都道府県は、厚生労働大が定める慢性疾患にかかつていることにより長期にわたり療養を必要とする童又は童以外の満二十歳に満たない者(政令で定めるものに限る。)であつて、当該疾患の状態が当該疾患ごとに厚生労働大が定める程度であるものの健全な育成を図るため、当該疾患の治療方法に関する研究その他必要な研究に資する医療の給付その他の政令で定める事業を行うことができる。例文帳に追加

Article 21-5 For the purpose of pursuing sound upbringing of children or persons under 20 years of age other than children (limited to those who are specified by a Cabinet Order) in need of long-term medical treatment due to any chronic illness specified by the Minister of Health, Labor and Welfare whose condition of said illness corresponds to the level specified by the Minister of Health, Labor and Welfare for each such illness, the prefectural government may provide medical care benefits that will contribute to studies concerning the therapeutic methods for said illness or other necessary studies or other services specified by a Cabinet Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の場合においては、この法律の規定中都道府県知事に関する規定(当該事務に係るものに限る。)は、厚生労働大に関する規定として厚生労働大に適用があるものとする。この場合において、第四十六条第四項中「都道府県童福祉審議会の意見を聴き、その施設の」とあるのは「その施設の」と、第五十九条第五項中「都道府県童福祉審議会の意見を聴き、その事業の」とあるのは「その事業の」とする。例文帳に追加

(2) In the case referred to in the preceding paragraph, the provisions concerning prefectures in this Act (limited to those pertaining to the referenced affairs) shall apply to the Minister of Health, Labor and Welfare as if they were the provisions concerning the Minister of Health, Labor and Welfare. In this case, the phrases "suspend his/her services after hearing opinions from the Prefectural Child Welfare Council" referred to in Article 46 paragraph (4) and "suspension of its services or its closing, after hearing opinions from the Prefectural Child Welfare Council" referred to in Article 59 paragraph (5) shall be deemed to be replaced with "suspend his/her services" and suspension of its services or its closing" respectively.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五十九条の五 第二十一条の四第一項、第三十四条の四第一項、第三十四条の五、第四十六条及び第五十九条の規定により都道府県知事の権限に属するものとされている事務は、童の利益を保護する緊急の必要があると厚生労働大が認める場合にあつては、厚生労働大又は都道府県知事が行うものとする。例文帳に追加

Article 59-5 (1) When the Minister of Health, Labor and Welfare finds an urgent necessity to protect the interests of a child, the affairs that are supposed to be placed under the prefectural governor's authority pursuant to the provisions of Article 21-4 paragraph (1), Article 34-4 paragraph (1), Article 34-5, Article 46 and Article 59 shall be conducted by the Minister of Health, Labor and Welfare or the prefectural governor.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

話す事はないと断ったが、家康や家康の家が強く要請するので渋々、「義弘をはじめとする3人の弟たちや、新納忠元らの家団が相反することなく一致団結して戦ってくれたので、私が先頭に立ち戦に出たことはなく、ただ鹿島の城にて留守番をしていただけのことです」と答えた。例文帳に追加

Though he declined the request, claiming there he didn't have much to say, Ieyasu and his retainers persisted, so he eventually relented, offerring the response, 'The honor rightfully belongs to my three brothers, starting with Yoshihiro, and our retainers, such as Tadamoto NIIRO, who put up a unified front in fighting the battles, without internal dissent, I never led the troops in battle, but just looked after the castle in Kagoshima.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3 前項に規定する療養に要する費用の額の算定方法の例によることができないとき、及びこれによることを適当としないときの障害施設医療に要する費用の額の算定方法は、厚生労働大の定めるところによる。例文帳に追加

(3) When the calculation method for the amount of expenses spent for the medical treatment prescribed in the preceding paragraph cannot apply, or when it is not appropriate to apply the same, the calculation method for the amount of expenses spent for the Institutional Medical Care for Disabled Children shall be as prescribed by the Minister of Health, Labor and Welfare.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

官職は任命順に、大宰帥、国事御用掛、政府総裁、東征大総督、兵部卿、福岡藩知事(のちに県知事、県令)、元老院議官(後に議長)、鹿島県逆徒征討総督、左大、陸軍参謀本部長、参謀総長、祭主。例文帳に追加

His governmental posts were as follows, in the order he was appointed; Dazai no Sotsu, General Affairs Official of the Imperial Household in charge of State affairs, the President of the government, the Great Governor-General in charge of the military expedition to the east, Hyobu kyo, the Governor of Fukuoka Province (later Governor of the prefecture, Kenrei (same as governor)), a member of the Chamber of Elders (later became the Chairman), the Governor-General in charge of suppressing the opposition in Kagoshima Prefecture, Sadaijin (Minister of the Left), the head of the Military General Staff Office, the President of councilor and Lord Custodian [Chief Priest] of the Great Shrine of Ise.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

島津氏は秀頼からの書状に対し「豊家への奉公は一度済んだ」と返事したが、徳川方としての出陣は冬の陣・夏の陣とも結果的にかなわなかった(夏の陣では、鹿島を発ち平戸市に到着した時に大坂の役の情報を聞いて引き返している)。例文帳に追加

Shimazu clan replied to the letter from Toyotomi Family that "they had already completed their service to Toyotomi Family", however, they could not fulfill joining the Tokugawa army both in Fuyu no Jin and Natsu no Jin (in Natsu no Jin they got information on Osaka no Eki after having left Kagoshima and arriving in Hirado City, then they returned).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3 厚生労働大は、前項に規定する都道府県知事の権限に属する事務(都道府県知事が指定した指定療育機関に係るものに限る。)について、童の利益を保護する緊急の必要があると認めるときは、都道府県知事に対し同項の事務を行うことを指示することができる。例文帳に追加

(3) When the Minister of Health, Labor and Welfare finds an urgent necessity to protect interests of a child with regard to the affairs placed under the authority of a prefectural governor prescribed in the preceding paragraph (limited to those pertaining to the Designated Treatment and Education Institutions designated by the prefectural governor), the Minister of Health, Labor and Welfare may instruct the prefectural governor to conduct the affairs set forth in the same paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

二 当該障害施設医療(食事療養に限る。)につき健康保険の療養に要する費用の額の算定方法の例により算定した額から、健康保険法第八十五条第二項 に規定する標準負担額、施設給付決定保護者の所得の状況その他の事情を勘案して厚生労働大が定める額を控除した額例文帳に追加

(ii) The amount obtained by deducting the amount provided by the Minister of Health, Labor and Welfare, by taking into consideration the standard coverage provided in Article 85 paragraph (2) of the Health Insurance Act, the state of income of the Recognized Beneficiary Guardian and other circumstances, from the amount calculated with regard to said Institutional Medical Care for Disabled Children (limited to dietary treatment) by applying the calculation method for the amount of expenses spent for medical treatment covered by health insurance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS