1016万例文収録!

「興三」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 興三に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

興三の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 545



例文

その頃、雁金屋の経営は破綻していたが、生来遊び人であった光琳は遊興三昧の日々を送って、相続した莫大な財産を湯水のように使い果たし、弟の尾形乾山からも借金するようなありさまであった。例文帳に追加

At about that time, management of the Kariganeya was on the verge of bankruptcy; yet, being a philanderer by nature, Korin spent days pursuing pleasure and squandering the huge sum he had inherited, and ended up borrowing money from his younger brother, Kenzan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

尼子氏が衰亡していく中、御家再のため、鹿介が「願わくば、我に七難八苦を与えたまえ」と日月に祈った逸話は講談などによりよく知られる。例文帳に追加

There is a well known anecdote passed down through tales and the like recounting that when the Amago clan was on the decline, Shikanosuke prayed to the moon for the restoration of their former status, saying, 'I would rather sustain all kinds of troubles myself than see the clan of my lord fall into ruin.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

嫡男の義が前年に早世したため、弟の十河一存の息子である好義継が養子として後を継いだ(一説に冬康を討ったショックから、6月に家督を義継に譲って隠居したともされる)。例文帳に追加

Since his son Yoshioki died young a year earlier, Yoshitsugu MIYOSHI, son of his younger brother, Kazumasa SOGO, was adopted to take over (it is also believed that the shock from the killing of Fuyuyasu compelled him to assign his family estate to Yoshitsugu and retire in July).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長慶は父・好元長の菩提を弔うため、弘治(日本)3年(1557年)、臨済宗大徳寺派の寺院、龍山南宗寺を長慶の尊敬する大徳寺90世大林宗套を開山として創建した。例文帳に追加

To mourn his father Motonaga MIYOSHI, in 1557, Nagayoshi constructed Nanshu-ji Temple on Mt. Ryuko under the auspices of Rinzai sect Daitoku-ji school, for which Daitoku-ji ninetieth Dairin Soto who Nagayoshi had respected was determined as kaisan (a founder of temple as the first chief priest).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

は9月15日の関ヶ原本戦で石田成隊と激闘を演じた功績から、戦後の慶長7年(1602年)、家康から豊前国中津藩39万9000石に加増移封された。例文帳に追加

Because of Tadaoki's success in the fierce fighting with Mitsunari ISHIDA's troops at the Battle of Sekigahara on September 15, Ieyasu in 1602 gave him additional land in Nakatsu Domain in Buzen Province with a yield of 399,000 koku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

このため歴史学者からは、義家は新武士勢力の象徴ともみなされ、後年の役の朝廷の扱いも「白河院の陰謀」「摂関家の陰謀」など様々な憶測がされてきた。例文帳に追加

As a result, historians believe that, since Yoshiie represented the new rising bushi class, his treatment by the imperial court over the Later Three Years' War was a 'conspiracy of Shirakawain (Retired Emperor Shirakawa)' or a 'conspiracy of the Sekkan-ke (the five houses of the Fujiwara clan that usually held the regency).'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

細川ガラシャ/明智珠(明智玉)(ほそかわガラシャ/あけちたま、俄羅奢、永禄6年(1563年)-慶長5年7月17日(旧暦)(1600年8月25日))は、明智光秀の女で細川忠の正室。例文帳に追加

Garasha HOSOKAWA/Tama AKECHI (1563 - August 25, 1600) was the third daughter of Mitsuhide AKECHI and the wife of Tadaoki HOSOKAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以仁王には、八条院直属の武力ともいえる源頼政・下河辺行義・源義清(矢田判官代)・源仲家などが付き従い、平氏に反発する福寺・園城寺(井寺)もこの動きに同調した。例文帳に追加

The forces directly under Hachijo-in's control, including MINAMOTO no Yorimasa, Yukiyoshi SIMOKOBE, MINAMOTO no Yoshikiyo (Yata Hogan-dai), and MINAMOTO no Nakaie, supported Prince Mochihito, and the anti-Taira clan temples such as Kofuku-ji Temple and Onjo-ji Temple (Mitsui-dera Temple) aligned themselves with them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子に岡部宣勝(長男)、岡部輿賢(次男)、岡部長政(男)、岡部佳深(四男)、岡部定直(六男)、娘(鍋島勝茂継室)、娘(織田信則正室)、娘(加藤泰正室)、娘(寺沢堅高正室)、娘(大久保教勝正室)。例文帳に追加

His children included Nobukatsu OKABE (eldest son), Okitaka OKABE (second son), Nagamasa OKABE (third son), Yoshimi OKABE (岡部; fourth son), Sadanao OKABE (sixth son), and five daughters (Katsushige NABESHIMA's second wife, Nobunori ODA's principal wife, Yasuoki KATO's principal wife, Katataka TERAZAWA's principal wife, and Norikatsu OKUBO's principal wife).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

基国は畠山氏で初めて管領となった人物であり、室町時代に畠山氏が管領家となった事から、畠山氏の中の祖と言われている。例文帳に追加

Motokuni was the first Hatakeyama to become a shogunal deputy, and since the Hatakeyama clan later became the so-called Sankanrei ke (three clans whose member was eligible to be shogunal deputy) in the Muromachi period, Motokuni is called the father of the Hatakeyama clan's resurgence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その後も和田惟政・伊丹親とともに好氏との戦いに参加する一方、行政官僚としての手腕を発揮して義昭の側近の一人となる。例文帳に追加

While Koremasa WADA, Chikafusa ITAMI and Fujihide fought against the Miyoshi clan, Fujihide became one of Yoshiaki's close advisors, showing his administrative ability.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近世細川家の祖となった細川幽斎(幽斎)、細川忠斎)父子や熊本県知事・内閣総理大臣を務めた細川護煕は頼有の末裔である。例文帳に追加

Yoriashi's descendants were Yusai HOSOKAWA and Tadaoki Hosokawa (Sansai), father and son, and ancestors of the early modern time Hosokawa family, as well as Morihiro HOSOKAWA, who was former Governor of Kumamoto Prefecture and the Prime Minister.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

はじめ京都の条坊門烏丸に居住し「有徳の者」と称されたが、征夷大将軍足利義持の勘気を受けて(詳細は不明)、父子ともに大和国立野に移り住み、福寺大乗院に奉仕する。例文帳に追加

They first settled at Karasuma, Sanjobomon Alley, Kyoto, and his father was known to be a man of high virtue, but because he incurred the displeasure of the then Seii Taishogun Yoshimochi ASHIKAGA (for unknown reasons), he and his family moved to Tatsuno, Yamato Province, and served Daijo-in, Kofuku-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義治は里見氏の所領がある越後国波多岐荘や妻有荘に向かい、義貞の次男新田義男新田義宗らと合流して東国で活動するようになる。例文帳に追加

Yoshiharu headed for Hataki no sho (manor), Echigo Province and Tsumari no sho (manor), where the Satomi clan had their territories, and he joined Yoshisada's second and third sons, Yoshioki NITTA and Yoshimune NITTA to be active in Togoku (the eastern part of Japan, particularly Kanto region).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

重衡は平清盛の五男で正位近衛中将の位を持つ貴人であるが、治承4年(1180年)に南都(奈良)へ攻め込み福寺、東大寺の尽くを焼き尽くした南都焼討を行った大将であった。例文帳に追加

Shigehira was the fifth son of TAIRA no Kiyomori, the aristocrat with the ranks of Shosanmi (Senior Third Rank) and Konoe no chujo (middle captain of the palace guards), and the general who invaded and conquered Nanto (Nara) by burning down its Kofuku-ji Temple and Todai-ji Temple in 1180.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、山本有原作の『生きとし生けるもの』においては社会派的側面を強く打ち出し、戦時中に撮った『新雪』は行的にも大ヒットとなった。例文帳に追加

"Ikitoshi Ikeru Mono" (lit. "All Living things"), originally written by Yuzo YAMAMOTO, focused strongly on social aspects, and "Shinsetsu" (lit. "New Snow"), filmed during the war, was a box office hit.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

通式が肥後藩主細川忠の長男細川忠隆(廃嫡後は長岡休無)の女福姫(1609-1635)を正室にした由縁で、福姫死後も助成米が細川氏から送られている。例文帳に追加

Since he took the third daughter of Tadataka HOSOKAWA (after the disinheritance, he called himself NAGAOKA Kyumu), Fukuhime (Princess Fuku) (1609-1635) as his lawful wife, and as Tadataka was the first son of the lord of Higo domain, Tadaoki HOSOKAWA, even after Fukuhime's death, he continued to be granted the yield of rice from the Hosokawa clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国7年/貞治2年(1346年)に叙爵して以降累進し、侍従・左近衛中将を経て、建徳元年/応安3年(1370年)従位となり、公卿に列する。例文帳に追加

Continuing to being promoted after being conferred to a peerage in 1346, he was awarded Jusanmi (Junior Third Rank) in 1370, becoming a kugyo, after assuming jiju (chamberlain) and Sakone no chujo (middle captain of the left division of inner palace guards).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

更に、吉田神社の社殿再建や、春日祭や神嘗祭といった官祭の再にも尽力した功績により、慶応2年(1866年)、鈴鹿家の者としては異例の従位の位を賜った。例文帳に追加

He also made an effort to rebuild the main building of the Yoshida-jinja Shrine and revive public festivals such as Kasuga-matsuri Festival and Kannamesai Festival, and for these achievements, he was conferred Jusanmi (Junior Third Rank) in 1866, an exception for a member of the Suzuka family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子に島津彰久(長男、早世、垂水島津家祖)、入来院重時(次男、宗家家臣入来院重豊養子)、島津忠男)、娘(北郷忠能室)。例文帳に追加

His children included Akihisa SHIMAZU (the first son, who died young, the founder of the Tarumi-Shimazu family), Shigetoki IRIKIIN (the second son, adopted by Shigetoyo IRIKIIN who was a retainer of the Shimazu head family), Tadaoki SHIMAZU (the third son, and a daughter (the wife of Tadayoshi HONGO).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

府立一中卒業後、私立の日本学園中学校・高等学校在学中に絵画に味を抱き、洋画家・渡辺文郎に鉛筆画を学ぶ。例文帳に追加

He graduated from Furitsu Icchu (abbreviation for Tokyo Prefectural No. 1 Junior High School), and during his school days in Nihon Gakuen Junior High School and Senior High School he became interested in the pictorial arts and learned pencil drawing from Bunzaburo WATANABE, a Western-style painter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時に久は出雲大社・鰐淵寺・沢氏・多賀氏・備後山内氏等の諸勢力を味方に付けており、大規模な反乱であったことが伺える。例文帳に追加

Okihisa had Izumo Taisha Shrine, Gakuen-ji Shrine, the Misawa clan, the Taga clan and the Bingo-Yamauchi clan on his side, indicating that the internal conflict turned out to be a large-scale rebellion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

出雲国内の尼子氏が及ぼす影響力は経久の時期は低く、それらの解決策として久を塩冶氏に養子に出すも、それが裏目に出て実子の反乱という失策を招いている。例文帳に追加

In the era of Tsunehisa, as the Amago clan did not have a big influence in Izumo Province, Okihisa, the third son of Tsunehisa, was put for adoption to the Enya clan to increase the influence of the Amago clan, but the tactic finished in failure, as Okihisa rose in revolt.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信長はこのとき、摂津国の有力豪族である池田氏などを臣下に置いて摂津国支配の安定を図ろうと考え、勝正、伊丹親、和田惟政の3名に摂津支配を任せたため、勝正らは「摂津の守護」と称された。例文帳に追加

At this point, Nobunaga planned to have local ruling family including the Ikeda clan as his retainers to stabilize his ruling in Settsu Province and he entrusted ruling of Settu Province to Katsumasa, Chikaoki ITAMI and Koremasa WADA, then those three were called 'three military governors of Settsu Province.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

4月18日、荒木十郎右衛門らが赤穂に到着すると、内蔵助自身も浅野家再と吉良上野介処分について度の嘆願を行っている。例文帳に追加

When Juroemon ARAKI arrived in Ako on April 18, Kuranosuke himself petitioned three times for the restoration of the Asano family and the reprimand of Kozukenosuke KIRA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、お家再よりも吉良上野介の首を挙げることを優先する堀部安兵衛ら江戸急進派は、この間も大石に江戸下向を促す書状を再にわたり送り付けている。例文帳に追加

Meanwhile, the radical faction in Edo, including Yasube HORIBE, which had prioritized the decapitation of Kozukenosuke KIRA over family restoration repeatedly sent letters to OISHI requesting that he relocates to Edo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

頼光とともに元寺の智蔵に師事して論を学び、聖教を周覧して「般若心経述義」「浄名玄論略述」など多くの書物を著した。例文帳に追加

Together with Raiko he studied Sanron, or Three Shastras (Treatises), under Chizo at Gango-ji Temple, looked around for shogyo (Buddhist sutras) and left numerous writings including "Hannya-shingyo Jutsugi" (literally, Interpretation Learning of Heart Sutra) and "Jomyogenron-ryakujutsu" (literally, A Brief Sketch of the Commentary on the Vimalakirti Nirdesa Sutra).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仏教を日本に広め、推古天皇4年(596年)法寺(蘇我善德が寺司、現在の飛鳥寺安居院)が完成すると百済の僧慧聡(えそう)と住し、ともに宝の棟梁と称された。例文帳に追加

He spread Buddhism over Japan and when Hokoji Temple (built by SOGA no Zentoko, now known as Asukadera Temple Angoin) was completed in 596, he lived together with Eso, a priest from Baekje, and they were called as the Toryo (leader) of Sampo (three 3 treasures of Buddhism).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

推古天皇4年(596年)に法寺(蘇我善德が寺司、現在の飛鳥寺安居院)が完成すると、高句麗から渡来した恵慈と住し、ともに宝の棟梁と称された。例文帳に追加

When Hoko-ji Temple (SOGA no Zentoku was the chief priest and it is now known as Asuka-dera Temple Ango-in) was built in 596, Eso lived there with Eji who came from Goguryeo and was addressed as one of the leaders of Three Treasures of Buddhism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

憲房後室と信虎の婚姻、さらに年後の朝娘と信虎嫡子武田信玄との婚姻により、扇谷上杉氏と武田氏は姻戚関係となり同盟はより強固なものとなった。例文帳に追加

Marriage between Norifusa's dowager and Nobutora, and that between Tomooki's daughter and Shingen TAKEDA, Nobutora's legitimate son, three years later, promoted a matrimonial relation between the Ogigayatsu Uesugi clan and the Takeda clan, which solidified their alliance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同行は百十六銀行、大阪業銀行、小西銀行、西陣銀行、福知山銀行、八十七銀行を合併し、1902年末には資本金325万円、大阪・京都・滋賀・福井・福岡に15店舗をもつ大銀行となった。例文帳に追加

After absorbing the one-hundred and thirty-sixth bank, Osaka Kogyo Bank, Konishi Bank, Nishijin Bank, Fukuchiyama Bank and the eighty-seventh Bank, it became the big bank with 3,250 thousand yen of common stock and fifteen branches in Osaka, Kyoto, Shiga, Fukui and Fukuoka Prefectures at the end of 1902.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鈴木正の長男であるが、父は出家し甥の重長を養子にして家を継がせたため、重辰は叔父の重成の養子となり、のちに分家して一家をした。例文帳に追加

Although Shigetoki was the oldest son of Shosan SUZUKI, his father Shosan became a priest and adopted his nephew Shigenaga to make him succeed to the family, and therefore, Shigetoki was adopted by his uncle Shigenari, and later set up a branch family to establish his own family line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

のちの天明7年(1778年)、重辰は実父の正とともに、重成を祀った鈴木神社に合祀され、天草復に尽力したとして現在でも天草に祀られている。例文帳に追加

Later in 1787, Shigetoki, as well as his real father Shosan, was enshrined together in Suzuki-jinja Shrine where Shigenari had been worshiped, and still now Shigetoki is worshiped in Amakusa for having made every effort to restore Amakusa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(京都駅・近鉄丹波橋駅・大久保駅(京都府)方面~)新田辺駅・戸駅・山木駅・近鉄宮津駅(~高の原駅・大和西大寺駅・近鉄奈良駅・橿原神宮前駅方面)例文帳に追加

(to Kyoto St. - Kintetsu Tanbabashi St. - Okubo St. - (Kyoto)) Shin-Tanabe St. - Koudo St. - Miyamaki St. - Kintetsu Miyazu St. (to Takanohara St. - Yamato Saidaiji St. - Kintetsu Nara St. - Kashiharajingumae St.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

吉野朝廷(南朝)の復を唱える後南朝とされる勢力が御所に乱入し、種の神器の一部を奪い比叡山へ逃れた。例文帳に追加

Forces thought to be belonging to Gonancho (Second Southern Court), a movement calling for the restoration of the Yoshino Imperial Court (Nancho, the Southern Court), invaded the Imperial Palace, stole some of the Three Sacred Treasures and escaped to Mt. Hiei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎌倉時代末期には蝦夷の反乱が鎌倉幕府を揺るがし、幕府滅亡後には安東氏が十湊を本拠地に栄えるが、やがて南部氏の隆により没落する。例文帳に追加

In the closing days of the Kamakura period, a revolt by the people of Ezo had thrown the Kamakura bakufu into turmoil, and after the bakufu's collapse, the Ando clan had created flourishing strongholds out of thirteen ports, but eventually the Ando clan was brought to ruin by the rising fortunes of the Nanbu clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その一方で、円仁が比叡山に伝えた念仏昧法から源信(僧侶)の天台浄土教、良忍の融通念仏宗など浄土教の隆があった。例文帳に追加

Moreover, spiritual tenets shifted away from the Nenbutsu Zanmai (deep prayer to Amida Buddha) passed down to Mt. Hiei by the monk Ennin and towards the monk Genshin's Tendai and Jodo (Pure Land) teachings as well as Ryonin's Yuzu Nenbutsu (Adaptable Prayer to Amida) sect, leading to the ascendancy of Pure Land teachings.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それに対して新商人側も「新座」と呼ばれる座を結成して既成の座と同様の特権を求める動きが現れ、更に「孫座」と呼ばれる第の座すら現れる例もあった。例文帳に追加

In order to cope with these changes, emerging merchants began to establish za called 'shin-za' (literally, "new za") for the sake of the same privileges as existing za had, and some of them even formed the third form of za called 'mago-za' (literally, "grandchild's za").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

永正6年(1509年)、細川澄元・好之長が京侵攻を企てるが、細川高国・大内義は協同して撃退(如意ケ嶽の戦い)している。例文帳に追加

In 1509, Sumimoto HOSOKAWA and Yukinaga MIYOSHI attempted to invade the capital, but Takakuni HOSOKAWA and Yoshioki OUCHI fought them off in a cooperative effort (The Battle of Nyoigatake).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年4月9日、摂津国の主だった国衆達は細川高国方につき、また大内義軍が接近しつつある情勢を不利と読んだ細川澄元や好之長は、自らの屋敷に火を放ち再び近江国に落ち延びた。例文帳に追加

On May 18, 1508, Sumimoto HOSOKAWA and Yukinaga MIYOSHI realized the disadvantage of having a band of kunishu (local samurai) who ruled Settsu Province take the side of Takakuni HOSOKAWA and also of the army of Yoshioki OUCHI close at hand, set fire to their residence and fled to Omi Province again.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それ以外に、春殿も納殿として用いられていたことが『日本後紀』(承和4年12月辛卯(2日)条)及び『代実録』(元慶8年2月21日条)によって知られる。例文帳に追加

Other than the above, the fact that Shunko-den was also used as Osamedono was recorded in "Nihon koki" (Later Chronicle of Japan) (dated December 2nd of the fourth year of Jowa era) and "Sandaijitsuroku" (the sixth of the six classical Japanese history texts) (dated February 21st of the eighth year of the Gangyo era).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中世には葛西氏の家臣となって奥州に土着し、つの家系が交互に亡して近隣の諸勢力と抗争しつつ、多くの分家庶流を生んで繁茂した。例文帳に追加

In medieval times they were localized in Oshu as retainers of the KASAI clan; the three family lines rose and fell alternately, had conflicts with neighboring forces and spawned many branch families.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長禄元年(1457年)に赤松氏の遺臣が禁闕の変で後南朝に奪われた種の神器のうちの神璽を奪還した事で足利義政時代の赤松政則(義雅の孫)のときに再を果たしている(長禄の変)。例文帳に追加

In 1457, surviving retainers of the Akamatsu clan regained the sacred jewel, one of the Three Sacred Treasures of the Imperial Family, and thanks to this achievement, the clan could be restored in the generation of Masanori AKAMATSU (grandchild of Yoshimasa) in the age of Yoshimasa ASHIKAGA (the Choroku Incident).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もともと、先に死去した十河一存や好義もこの久秀の暗殺説すら噂されていたのに、すでに一族の死で失意にあった長慶は久秀の本性を見抜けないほどに衰弱していたのである。例文帳に追加

Although the deaths of Kazumasa SOGO and Yoshioki MIYOSHI were rumored to have been the assassination by Hisahide, Nagayoshi, who was heart broken by the deaths of his family, was too weak to notice the true nature of Hisahide.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治政府が戊辰戦争に多額の費用を要し、殖産業の資金が不足したので、参与兼会計事務掛岡八郎(由利公正)の建議によって、発行された。例文帳に追加

Dajokan bills were issued based on the proposal of Hachiro MITSUOKA (also known as Kimimasa YURI), who was a Sanyo (government consultant) and accountant, in order to compensate for the lack of funds caused by the Boshin War (civil war) and to support the Meiji government in implementing its policy of promoting new industries.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、藤原冬嗣を総裁として藤原葛野麻呂・秋篠安人・藤原守・橘常主・原敏久らと事にあたらしめてから編纂事業が本格化した。例文帳に追加

The compilation project was formally launched with FUJIWARA no Fuyutsugu as a president, and responsibilities distributed between FUJIWARA no Kadonomaro, AKISHINO no Yasuhito, FUJIWARA no Mimori, TACHIBANA no Tsunenushi, and OKIHARA no Miniku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このとき、二条城には公家の日野輝資と高倉永相、義昭の側近の伊勢貞淵藤英が守備のため置かれたが、信長軍に包囲されると一戦も交えず降伏した。例文帳に追加

At that time, although aristocrats Terusuke HINO and Nagasuke TAKAKURA, along with associates of Yoshiaki Sadaoki ISE and Fujihide MITSUBUCHI, were positioned to defend Nijo Castle, they surrendered without a fight when surrounded by Nobunaga's army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1600年(慶長5年)関ヶ原の戦いが勃発すると、当主になっていた細川忠は石田成率いる西軍の誘いを退け、徳川家康率いる東軍に加勢した。例文帳に追加

In 1600, when the Battle of Sekigahara broke out, as the head of the Hosokawa clan, Tadaoki HOSOKAWA declined the invitation of Sei-Gun (western camp, led by Mitsunari ISHIDA) to join them, and instead his army sided with To-Gun (eastern camp), which was headed by Ieyasu TOKUGAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

田辺城はすぐさま、石田成の家老島清の親族にあたる小野木重勝や豊臣家の重臣前田玄以の子前田茂勝が率いる西軍・1万5千人もの大軍で包囲されると、50日にも及ぶ長期戦となった。例文帳に追加

The battle continued for as long as 50 days after Tanabe-jo Castle was quickly besieged by a force of 15,000 soldiers of Sei-Gun, whose leaders included Shigekatsu ONOGI, a relative of Kiyoki SHIMA, Mitsunari ISHIDA's chief retainer, and Shigekatsu MAEDA, who was the son of Geni MAEDA, an important retainer of the Toyotomi family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

コンピラ山古墳は、航海守護として知られる金毘羅神社が墳丘上に祀ってあったことから名がついたもので、輪山大神神社の大物主神と祭神が同じであるのは味深い。例文帳に追加

It was named as Konpira-yama Mountain Tumulus since Konpira-jinja Shrine, known as the guardian of sailing, was enshrined on top of the tumulus body; it is an interesting point to note that the enshrined guardian deity is the same Omono nushinokami with Miwa-yama Mountain Omiwa-jinja Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS