1016万例文収録!

「興三」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 興三に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

興三の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 545



例文

その後、再び勢力を盛り返そうとして細川澄元、好之長・好長秀親子を京都に侵攻させるなどしたが、そのたびに細川高国・大内義らに敗れた。例文帳に追加

He later tried to regain power by having Sumimoto HOSOKAWA and the faterh-and-son team Yukinaga and Nagahide MIYOSHI to invade Kyoto, but they were defeated each time by Takakuni HOSOKAWA and Yoshioki OUCHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

永正13年(1516年)7月、扇谷上杉朝浦氏救援のため玉縄城を攻めるが早雲はこれを打ち破り、義同・義意父子の篭る崎城に攻め寄せた。例文帳に追加

In August of 1516, Tomooki OGIGAYATSU-UESUGI attacked Tamanawa-jo Castle in support of the Miura clan but Soun crushed the assault and attacked Misaki-jo Castle, where Yoshiatsu and Yoshioki were hiding.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

永禄4年(1561年)の十河一存、永禄5年(1562年)の好義賢、永禄6年(1563年)の好義という相次ぐ一族の死により、長慶が心身に異常を来してからは勢力は大きく衰えた。例文帳に追加

As a result of the deaths of his clan people, Kazumasa SOGO in 1561, Yoshitaka MIYOSHI in 1562 and Yoshitaka MIYOSHI in 1563, Nagayoshi began to suffer physical and mental illnesses and his powers of influence weakened significantly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

勘当された宗拙を除く人の息子がそれぞれ武者小路千家(次男:一翁宗守)、表千家(男:江岑宗左)、裏千家(四男:仙叟宗室)をこした。例文帳に追加

Other than Sosetsu, who was disowned, his three other sons are founders of the Mushanokojisen family (second son: Shoshu ICHIO), the Omotesen family (third son: Sosa KOSHIN), and the Urasen family (fourth son: Soshitsu SENSO).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

弟に道(僧正准后)、増運(大僧正准后)、政深(権僧正法印)、政弁(大僧正)らがいる。例文帳に追加

There were Doko (Sojo (high-ranking Buddhist priest), Jusango (honorary rank next to the three Empresses: Great Empress Dowager, Empress Dowager, and Empress)), Zoun (daisojo (a Buddhist priest of the highest order) and Jusango), Masazuka () (Gonsojo (the lowest grade that can be held by one who has reached the highest rank in the hierarchy of Buddhist priests), Hoin (the highest rank in the hierarchy of Buddhist priests)), and Masasuke () (Daisojo) as his younger brothers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

永禄12年(1569年)1月、信長率いる織田軍主力が美濃に帰還した隙を突いて、人衆と斎藤龍ら浪人衆が共謀し、足利義昭の御所である六条通本圀寺を攻撃した(六条合戦)。例文帳に追加

On January 1569, waiting for a chance when the main force of the Oda army led by Nobunaga returns to Mino Province, ronin shu (masterless samurai)like miyoshi sanninshu and Tatsuoki SAITO conspired to attack Honkoku-ji Temple at Rokujo-dori, the palace of Yoshiaki ASHIKAGA (the Battle of Rokujo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1600年(慶長5年)の徳川家康の留守中に五奉行の石田成らは挙兵し、成らは忠の妻細川ガラシャに対して人質となるよう迫った。例文帳に追加

In 1600, while Ieyasu TOKUGAWA was absent, Mitsunari ISHIDA who was one of the Gobugyo (five major magistrates) and others raised an army and urged Gracia HOSOKAWA, the wife of Tadaoki, to become a hostage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主君・長慶は弟の十河一存や好義賢の相次ぐ不慮の死、さらに嫡男・好義の死去などの不幸が重なって、年々、気力を失くしていった。例文帳に追加

His lord, Nagayoshi, on the other hand, became more and more depressed over time as he was hit by misfortunes one after another, such as the premature deaths of Kazumasa SOGO and Yoshikata MIYOSHI, his younger brothers, and of Yoshioki MIYOSHI, his heir.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらにこの頃から十河一存や好義賢、長慶の嫡男好義など有力な一族が相次いで死亡し、果ては最後まで長慶を支えた弟安宅冬康を自らの手で暗殺するに至った。例文帳に追加

Furthermore, roughly from that time on, influential members of the family including Kazumasa SOGO, Yoshikata MIYOSHI and Yoshioki MIYOSHI, eldest son and prospective heir of Nagayoshi, died one after another and, in the end, Nagayoshi even assassinated for himself Fuyuyasu ATAGI, his younger brother who had supported Nagayoshi the entire time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

好長慶の死後は好政権は迷走し、松永久秀・福寺・浅井長政らの協力を取り付けた織田信長に簡単に京を明け渡す。例文帳に追加

After Nagayoshi MIYOSHI's death, the government by the Miyoshi clan strayed and easily abandoned Kyo to Nobunaga ODA who succeeded with the support of Hisahide MATSUNAGA, Kofuku-ji Temple, Nagamasa AZAI, and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1510年、浦の乱において宗氏及び恒居倭(浦に定住していた日本人)の蜂起が失敗に終わると、壬申約条において利倭船は禁止され、以降姿を消した。例文帳に追加

In 1510, when the revolt of the So clan and (Japanese who had been settled down in Sanpo, Korea) failed in the Sanpo Disturbance, Koriwasen were forbidden by the Articles of Japanese Jinshin yakujo and the Koriwasen disappeared.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして2月に、尼子方から大内方に寝返っていた国人の沢為清、吉川経、刀屋久扶、本城常光らが再び尼子方に内通して寝返ったため、大内軍は総崩れとなってしまった。例文帳に追加

In February, local lords including Tamekiyo MISAWA, Okitsune KIKKAWA, Hisasuke MITOYA and Tsunemitsu HONJO who had switched the side from Amago to Ouchi had secret communication and switched the side again to Amago side, which caused the debacle of the Ouchi Army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その政権は長慶個人の才能と実弟の好義賢・安宅冬康・十河一存らと嫡男の好義という限られた人物の存在によって成立しているに過ぎなかった。例文帳に追加

The government was established only by the talent of Nagayoshi himself and the existence of the limited number of personnel, including Nagayoshi's younger brother Yoshikata MIYOSHI, Fuyuyasu ATAGI, Kazumasa SOGO and his heir Yoshioki MIYOSHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

造東大寺司の長官は、藤原兼光(その後造福寺長官に)、後に藤原行隆、続いて藤原定長、次官善為信、判官中原基康、主典善行政がついた。例文帳に追加

The post of director for construction of Todai-ji Temple was assumed by FUJIWARA no Kanemitsu (later, director for construction of Kofuku-ji Temple), then FUJIWARA no Yukitaka, and then FUJIWARA no Sadanaga while Tamenobu MIYOSHI took the post of deputy director, Motoyasu NAKAHARA the third-highest ranking post, and Yukimasa MIYOSHI the forth-highest ranking post.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今般、東日本大震災からの本格的な復等を実現するため、必要な財政措置を盛り込んだ平成二十年度第次補正予算を提出することと致しました。例文帳に追加

In order to achieve substantial reconstruction after the Great East Japan Earthquake, we have decided to submit a third supplementary budget for FY 2011 that includes necessary fiscal measures.  - 財務省

日蓮本門宗(にちれんほんもんしゅう、本門宗)は、日門流(=日蓮の弟子日の法脈を受け継ぐ本山末寺)が1876年(明治9年)に結成し、1941年の日蓮宗、顕本法華宗との派合同によって発展解消した、日蓮系の宗派。例文帳に追加

The Nichiren Honmon Sect (Also known as Honmon Sect) is a sect based on Nichiren Buddhism, which was organized by Nikkomon School (a branch temple succeeding the Nikko's Buddhist teaching lineage) in 1876, and merged with the Nichiren Sect and the Kenpon Hokke Sect in 1941 in order to form a better organization.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎌倉時代中期に中御門家持明院基家の男で園家をした園基氏が、四条流を学んで別派をし「四条園流(もしくは単に園流)」と称された(なお基氏は華道にも通じ、青山流を創始している)。例文帳に追加

In the middle of the Kamakura period, Motouji SONO who was the third son of Motoie JIMYOIN of the Nakanomikado family and who started the Sono family learned the way of the Shijo School's kitchen-knife and established another school outside that of the Shijo School which was called 'Shijo-Sono school' (or simply Sono school) (Motouji was also well-versed in flower arrangement and originated Aoyama school).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

兄・弘護の男の陶房が成人するまで番代(当主代行・後見人)を務めて周防国及び筑前両国の守護代職を務め、主君・大内義の上洛中は留守を守って領内の政務を執り行った。例文帳に追加

Hiroaki served as Bandai (deputy and guardian of the family head) until Okifusa SUE, the third son of Hiromori, his older brother, attained manhood and also as Shugodai in Suo and Chikuzen Provinces, while holding a fort and attending to government affairs in the domain when Yoshioki OUCHI, his lord, visited Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

永正4年(1507年)に前将軍足利義稙を奉じた大内義の上洛軍に、尼子氏ともども刀屋氏も従ったが、泥沼の戦いを続ける京の戦乱よりいち早く帰国した尼子経久は義不在の大内領への侵略を開始、大内氏との全面的な対立が始まった。例文帳に追加

In 1507, together with the Amago clan, the Mitoya clan joined the army for Kyoto headed by Yoshinori OUCHI who served the previous shogun, Yoshitane ASHIKAGA, but Tsunehisa AMAGO returned home earlier than others from the battle in Kyoto which had been drawn into a war, began invading Ouchi's territory where Yoshinori was absent for the war, starting their confrontation with the Ouchi clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

僧侶は南都七大寺(大安寺、薬師寺、元寺、福寺、東大寺、西大寺、法隆寺)などの寺において仏教の教理を研究し、南都六宗(論宗、成実宗、法相宗、倶舎宗、華厳宗、律宗)という学派が形成された。例文帳に追加

Monks studied Buddhist theory in the Seven Great Temples of Nara (Daian-ji Temple, Yakushi-ji Temple, Genko-ji Temple, Kofuku-ji Temple, Todai-ji Temple, Saidai-ji Temple and Horyu-ji Temple) and sects called Nanto rokushu "six Nara sects" (Sanron sect, Jojitsu sect, Hosso sect, Kusha sect, Kegon sect, and Ritsu sect) were formed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

陸の水産業は、生産・販売等水産業に携わる地域の関係者らが一体となり、面的に立ち上がらなければ復できない。自社のみが再建しても意味がない。」と、漁師らと連携を進め、復の道筋を模索している。例文帳に追加

With the understanding that the Sanriku fisheries industry cannot recover unless all the local people involved with production, sales and other aspects of the industry unite and rise together, and that rebuilding Sanriku Toretate Ichiba alone would be meaningless, the company is advancing collaboration with fishermen and seeking the path to recovery.  - 経済産業省

パンデミックインフルエンザ及び共通の課題である新/再感染症対策における、日本国:厚生労働省、中華人民共和国:衛生計画生育委員会、大韓民国:保健福祉部、国共同行動計画例文帳に追加

Joint Action Plan among the National Health and Family Planning Commission of the People's Republic of China, the Ministry of Health, Labour and Welfare of Japan and the Ministry of Health and Welfare of the Republic of Korea on Preparedness and Response against Pandemic Influenza and Emerging/Re-emerging Infectious Diseases of Common Concern - 厚生労働省

2-1. 国以外の国で新型のヒトインフルエンザ亜類型の確定事例や疑い事例が発生した場合や、新/再感染症の確定事例や疑いの高い事例が発生した場合は、参加国は、保持する全ての情報を他の二カ国に提供する。例文帳に追加

2-1. Each Participant will provide the other Participants with as much information as it has on any confirmed and suspected case of human influenza caused by a new subtype or any confirmed or highly suspected case of ERIDCC that occur outside of the three countries. - 厚生労働省

元章の後は、十六世十郎章学(元章の子)、十七世織部清尚(元章の弟、分家初世)、十八世織部清充(清尚の子)、十九世織部清(清充の弟、分家二世)、二十世左近清暢(清の子)、二十一世左近清長(清暢の子)、二十二世十郎清孝(清長の子)と相続した。例文帳に追加

After Motoakira, Kanze-ryu was succeeded in order by Sanjuro Akinori, the 16th (son of Motoakira), Kiyohisa ORIBE, the 17th (Motoakira's younger brother, the first of the branch family), Kiyomitsu ORIBE, the 18th (Kiyohisa's son), Kiyooki ORIBE, the 19th (Kiyomitsu's younger brother, the second of the branch family), Sakon Kiyonobu, the 20th (Kiyooki's son), Sakon Kiyonaga, the 21st (Kiyonobu's son), and Sanjuro Kiyotaka, the 22nd (Kiyonaga's son).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

まず、東日本大震災関係経費として十一兆七千十五億円を計上し、その内訳は、災害救助等関係経費、災害廃棄物処理事業費、公共事業等の追加、災害関連融資関係経費、地方交付税交付金、東日本大震災復交付金、原子力災害復関係経費、全国防災対策費、その他の東日本大震災関係経費、年金臨時財源の補てんとなっております。例文帳に追加

First, 11,733.5 billion yen is budgeted for Great East Japan Earthquake expenses - expenses for disaster relief, disposal of disaster waste, additional public works, disaster-related public financing programs, local allocation tax grants, the Great East Japan Earthquake Reconstruction grants, reconstruction from nuclear disaster, national disaster prevention , other measures, and compensation for extraordinary financing from the pension fund.  - 財務省

、足利方が南朝の後胤を探索し見つけ次第殺害したため、身の危険を避けるため額田郡牧平大門(愛知県岡崎市牧平町大門)に移住し、種の神器を地下に埋蔵し、皇后・浦佐久姫(建武の中で活躍した富士大宮司家、浦氏の嫡女)の姓を名乗り、浦藤太夫と称し純然たる百姓となった。例文帳に追加

Because the Ashikaga side searched for descendants of the Southern Court and killed them as soon as they found them, he moved to Makihira Daimon, Nukata district (present Daimon, Makihira-cho, Okazaki City, Aichi Prefecture) because of fears for his security and buried the Three Sacred Treasures of the Imperial Family in the ground and took the family name of the Empress Saku-hime MIURA (legitimate daughter of the Miura clan of the Fuji Daiguji family who played an active part in Kenmu Restoration) and called himself Todayu MIURA and became a simple peasant.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和戦後以降も、昭和29年(1954年)の富山城模擬天守建設以降、「天守閣復ブーム」や「お城復ブーム」などと呼ばれる昭和30年代、同40年代を中心に、主に天守の復が多く行われたが、竹下内閣のふるさと創生事業が実施された1988年以降には文化庁などの方針によって史跡での再建行為が忠実なものであることが求められるようになると、平成2年(1990年)の白河小峰城重櫓の木造復元以降は、資料に基づいた木造での復元や復が原則となった。例文帳に追加

Castle towers were mainly reconstructed after the war in the Showa period, in the 30's and 40's of the Showa period during the 'castle tower reconstruction boom' or 'castle reconstruction boom' after the construction of the reconstructed tenshu (keep) of the Toyama-jo Castle in 1954, but reconstructions at historical sites were often requested to be faithful to the original according to the policies of the Agency for Cultural Affairs from 1988 and when the Takeshita cabinet carried out the Furusato creation project, restorations and reconstructions in wood based on historical materials were performed in principle after the reconstruction of Sanju Yagura (three tiered turret) of Shirakawa Komine-jo Castle in wood in 1990.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本国厚生労働省、中華人民共和国衛生計画生育委員会、大韓民国保健福祉部(以下、「参加国」と称する)は、2013 年 11 月 24 日の第六回日中韓保健大臣会合において協力の覚書を締結し、パンデミックインフルエンザや共通の課題である新/再感染症(以下、新/再感染症)のための国間の共同活動の必要性や、アウトブレイクによって起こる国民への健康及び社会経済への影響を、最小限にするための国際協力の重要性を再確認し、以下の共同行動計画の同意に到った。例文帳に追加

The National Health and Family Planning Commission of the People's Republic of China, the Ministry of Health, Labour and Welfare of Japan and the Ministry of Health and Welfare of the Republic of Korea (hereinafter referred to as "the Participants"),Based on the Memorandum of Cooperation signed at the sixth Tripartite Health Ministers' Meeting on November 24th, 2013;Reaffirming the need for joint efforts by the three countries for pandemic influenza and emerging/re-emerging infectious diseases of common concern(hereinafter referred to as "ERIDCC") and the importance of international cooperation to minimize damage to the public health and the socio-economic consequences from a possible outbreak, Have reached the following Joint Action Plan: - 厚生労働省

条 この法律の施行の際平成十年における前条の規定による廃止前の沿岸漁業等振法(以下「旧法」という。)第七条の報告書が国会に提出されていない場合には、同条の報告書の国会への提出については、なお従前の例による。例文帳に追加

Article 3 (1) When this Act became into force, if a report as provided in the preceding paragraph on Article 7 of Coastal Fisheries Promotion Act before its abolishment (hereinafter referred to as "old act"), has not been submitted to the Diet in 2001, the provisions then in force shall remain applicable to the submission of the report on Article 7 to the Diet.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

19歳で諸国へ旅に出て宇都宮市禅寺(宇都宮市)の物外や播磨国赤穂市友寺の南是の元などを訪れた後、妙心寺聖沢院の庸山景庸に師事し、愚堂の号を与えられて印可を受けた(後に妙心寺住持を度勤めた)。例文帳に追加

He went on a pilgrimage to various provinces, in which he visited Motsugai of Kozen-ji Temple in Utsunomiya City and Nanze of Sanyu-ji Temple in Ako City, Harima Province, and studied under Keiyo YOZAN of Shotaku-in Temple of Myoshin-ji Temple before being given the go (Buddhist title) of Gudo and inka (certification of spiritual achievement) (on three later occasions he served Myoshin-ji Temple as Juji (head priest)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二十夜待ちまでを行う地域が多くを占めたが、二十六夜待ちまで行う地域があり、月光に阿弥陀仏・観音菩薩・勢至菩薩の尊が現れる(広辞苑より)、という口実を付けて月が昇る(大体、深夜二時ごろ)まで遊にふけった。例文帳に追加

Most regions would have the moon-waiting until the twenty-third night, but some had it until the twenty-sixth night, and people pursued pleasure until the moon rose (around two o'clock in the morning) on the excuse that three deities--Amida Buddha, Kannon Bodhisattva and Seishi Bodhisattva--would appear in the moonlight (from the Japanese dictionary "Kojien").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

千利休の没後、傍系の少庵(後妻の連子)の後を継いだ千宗旦が京都に屋敷を構え、次男宗守・男宗左・四男宗室にそれぞれ武者小路千家・表千家・裏千家をさせたのが千家の始まりである。例文帳に追加

After the passing of SEN no Rikyu, SEN no Sotan who succeeded Shoan (Rikyu's stepson) of a collateral line set up the residence in Kyoto and had his second son Soushu, third son Sosa and fourth son Soshitsu start Mushanokoji-senke, Omote-senke and Ura-senke, respectively, which marked the beginning of the three Senke.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小笠原流を名乗っていないが、上記忠真の弟で河吉田藩(愛知県豊橋市)主小笠原忠知(その子孫は明治維新時は肥前国唐津藩主、現在の佐賀県唐津市)が、千家の祖の父の千宗旦の宗旦四天王の山田宗偏を迎えてされた流派がある。例文帳に追加

Tadazane's younger brother, the Lord of the Mikawa-Yoshida Domain (present-day Toyohashi City, Aichi Prefecture), and Tadatomo OGASAWARA (whose descendants were lords of Karatsu Domain, Hizen Province [present-day Karatsu City, Saga Prefecture] at the time of the Meiji Restoration) invited Sohen YAMADA, one of the 'Four Heavenly Kings' (as the closest followers of the founder of the Sansenke tea ceremony, SEN no Sotan, were known), to revive the matcha ceremony, though separately from the Ogasawara-ryu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは江戸時代以来の商家、明治以後の新を問わずに行われ、社長の権限の強い菱財閥では「畏服」、本家と番頭(幹部)のつながりが強い井財閥では「扈従」、番頭(幹部)が重用される住友財閥では「敬愛」が家風と言われた。例文帳に追加

This was done regardless of whether the family was a shoka (mercantile house) since the Edo period or was a newly-emerging house in the Meiji period or later; it was said that the kafu in the Mitsubishi zaibatsu, in which the president had a strong power, the Mitsui zaibatsu, in which there was a strong relationship between the head family and the general manager (executive officer), and in the Sumitomo zaibatsu, in which the general manager (executive officer) was given an important post, was 'ifuku' (awe), 'kosho' (attendant of a noble person), and 'keiai' (to love and respect), respectively.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

百済の聖明王(『国史記』では聖王、中国の正史では諱を明とすると書かれている)の間とは541年より任那の復について協議していたが、戦況は百済側に不利であり、552年には平壌とソウル特別市を放棄した(『国史記』によれば538年)。例文帳に追加

Although there have been continuing discussions over rehabilitation of Mimana between Emperor Kinmei and Sho Myoo of Paekche (king, also known as Seong-wang in "History of Three Kingdoms") since 541, due to the dire war situation for Paekche, and they abandoned Pyongyang and Seoul Special City in 552 (538 in "History of Three Kingdoms").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

勝家はこれに反対したが、池田恒や丹羽長秀らが秀吉を支持し、さらに秀吉が幼少の法師を信孝が後見人とすべきであるという妥協案を提示したため、勝家も秀吉の意見に従わざるを得なくなり、法師が信長の後継者となった。例文帳に追加

Katsuie disagreed with Hideyoshi but had to follow him because Tuneoki IKEDA and Nagahide NIWA supported Hideyoshi and Hideyoshi showed a compromise to put Nobutaka as young Sanposhi's guardian, so Sanposhi became Nobunaga's heir.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その直後、成と敵対関係にあった武断派の加藤清正、福島正則、黒田長政、細川忠、浅野幸長、池田輝政、加藤嘉明の7将(史料によっては蜂須賀家政や藤堂高虎の名もある)が、成の大坂屋敷を襲撃した。例文帳に追加

Right after his death, Mitsunari's adversary group Budan-ha, including seven lords--Kiyomasa KATO, Masanori FUKUSHIMA, Nagamasa KURODA, Tadaoki HOSOKAWA, Yoshinaga ASANO, Terumasa IKEDA and Yoshiaki KATO--attacked Mitsunari's Osaka residence (Iemasa HACHISUKA and Takatora TODO were also included, according to some documents).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

徳道上人が中山寺に宝印を納めてから約270年後、花山天皇が紀州国の那智山で参籠していた折、熊野権現が姿を現し上人が定めたの観音霊場を再するように託宣を受ける。例文帳に追加

Two hundred and seventy years after the Saint Tokudo's placement of the hoin at the Nakayama-dera Temple, when Emperor Kazan confined himself to the Mt. Nachi in Kishu Province for meditation, Kumano Gongen (the deity of the three grand shrines of Kumano) appeared in front of Emperor Kazan and gave an oracle to him that said he must revitalize the thirty-three holy places of Kannon that Saint Tokudo had designated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古代朝鮮国時代(朝鮮半島)の百済復のための新羅・唐連合軍との白村江における敗戦、元(王朝)朝およびそれに服属する高麗による元冦と豊臣秀吉の朝鮮出兵を除けば、これらの国間で日本が関係した戦争は歴史上きわめて少ない。例文帳に追加

Historically, there were just a few wars among three countries that Japan was involved in, except for a defeat in Hakusonko (Battle of Baekgang) in the battle with Silla-Tang allied forces over the revival of Baekje during the three Kingdoms period (of Korean history) of ancient Korea, Genko (Mongol Invasions of Japan) by Yuan (Dynasty) and Goryeo under its control, and Hideyoshi TOYOTOMI's invasion of Korea.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして相良武任や杉連ら義隆派は筑前で隆房が送り出した野上房忠の軍勢によって攻め殺され、義隆を頼って京より下向していた条公頼(武田信玄正室・条の方の父)らの公家も殺害された。例文帳に追加

Then, Yoshitaka group such as Taketo SAGARA and Okitsura SUGI were attacked and killed in Chikuzen by Fusatada NOGAMI's forces dispatched by Takafusa, and the court nobles including Kinyori SANJO (father of the lawful wife of Shingen TAKEDA, Sanjou-no-kata) who left Kyoto relying on Yoshitaka were also murdered.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私は、前から言っているように、別に菱東京(UFJ銀行)や井住友(銀行)のような新たなメガバンク、巨大金融機関をつくったり、巨大な保険会社をつくることに味があるわけでもないし、日本経済、国民生活にとって、そういうことが必要だと考えているわけでもないので。例文帳に追加

As I have been saying, I am not interested in creating new megabanks or huge financial institutions like Bank of Tokyo-Mitsubishi UFJ and Sumitomo Mitsui Banking Corporation or huge insurance companies.  - 金融庁

その歳出を賄うため、東日本大震災復旧・復予備費を二千百四十億円減額することとしており、歳入面においては、その他収入の増加等七百四十八億円及び前年度剰余金受入百十九億円を見込んでおります。例文帳に追加

In order to cover these expenses, the supplementary budget will reduce Great East Japan Earthquake restoration and reconstruction reserves by 234.3 billion yen and book 74.8 billion yen in non-tax revenues and 11.9 billion yen in carried-over surplus from the previous fiscal year.  - 財務省

また、化学分野においても、2010年4月には出光産㈱と井化学㈱が有限責任事業組合「千葉ケミカル製造」を設立、2011年2月には旭化成)株)と菱ケミカルホールディングスが「西日本エチレン有限責任事業組合」を設立する旨発表した。例文帳に追加

In the chemical sector, Idemitsu Kosan and Mitsui Chemicals set up a limited liability partnership (LLP) "Chiba Chemical Manufacturing" in April 2010. In February 2011, Asahi Kasei and Mitsui Chemical Holdings announced the establishment of "Nishi Nippon Ethylene LLP." - 経済産業省

私は巴里滞在中、二の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の味を惹かれた。例文帳に追加

When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life. - Tatoeba例文

私はパリ滞在中、二の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の味を惹かれた。例文帳に追加

When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life. - Tatoeba例文

第八十条 国は、エネルギーの使用の合理化等の促進に資する科学技術の振を図るため、研究開発の推進及びその成果の普及等必要な措置を講ずるよう努めなければならない。例文帳に追加

Article 83 With the aim to achieve advancement of science and technology that will contribute to the promotion of the rational use of energy, etc., the State shall endeavor to take measures to promote research and development and disseminate the results thereof and other necessary measures.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

玄朗の弟子に、天台宗の中の祖とされる第六祖、荊渓湛然(711年-782年)が現れ、大部をはじめとした多数の天台典籍に関する論書を著した。例文帳に追加

Keikei Tannen, 6th founder, who was a disciple of Genro and is deemed as the beginner of the restoration of Tendai Sect, wrote many books concerning the doctrine of the Tendai Sect, including Sandaibu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

11月21日~28日…真宗大谷派(お東)・真宗佛光寺派・真宗正派・真宗木辺派・真宗誠照寺派・真宗門徒派・真宗山元派例文帳に追加

November 21 to 28: Shinshu Otani school (O-higashi), Shinshu Bukkoji Sect, Shinshu Kosho school, Shinshu Kibe school, Shinshu Josho-ji school, Shinshu Sanmonto school and Shinshu Yamamoto school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

唐末五代においては、華北に地盤を置いた臨済宗は、義玄の門弟聖慧然、化存奨以後、その宗風はさほど振るわなかった。例文帳に追加

From the end of the Tang to Godai (Five Dynasties) period, the Rinzai sect, which was based in Northern China, did not have a strong influence after Gigen's disciples Sansei Enen and Koke Zonsho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

門跡寺院に付属する院家の代表的なものとしては延暦寺の青蓮院、福寺の一乗院・大乗院、醍醐寺の宝院、南禅寺の金地院、相国寺の鹿苑院などが挙げられる。例文帳に追加

Typical examples of inge sub-temples attached to monzeki temples include Shoren-in Temple of Enryaku-ji Temple, Ichijo-in Temple and Daijo-in Temple of Kofuku-ji Temple, Sanbo-in Temple of Daigo-ji Temple, Konchi-in Temple of Nanzen-ji Temple, and Rokuon-in Temple of Shokoku-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS