1016万例文収録!

「見勢代」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 見勢代に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

見勢代の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 86



例文

政治情は政権交なしで荒涼にえる例文帳に追加

the political landscape looks bleak without a change of administration  - 日本語WordNet

公教は鳥羽上皇の後役として権をふるった。例文帳に追加

The second generation family head Kiminori exercised his power as the conservator of the retired Emperor Toba.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時の情た場合、信玄時の時点で織田家は尾張・美濃・南近江・北伊・山城他近畿圏にまで力を伸ばしていた。例文帳に追加

The political landscape at the time of Shingen was such that the Oda family extended its power as far as the Kinki region, covering Owari, Mino, Minami Omi, Kita Ise, Yamashiro.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また宗の強硬姿た他藩鎮は自らの地位を失うことを恐れた。例文帳に追加

In addition, rest of the hanchin who saw Daizong's unyielding attitude became afraid of losing their own positions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

国家の建設を急ぐ日本では、朝鮮半島を自国の独占的な力下におく必要があるとの意が大を占めていた。例文帳に追加

In its rush to establish a modern nation state the opinion that the Korean peninsula should be placed under the exclusive influence of Japan held sway.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

私たちにとっては、異端的な意が、十年ごとあるいは一世ごとに、目にえて力を増したり失ったりすることはありませんでした。例文帳に追加

With us, heretical opinions do not perceptibly gain, or even lose, ground in each decade or generation;  - John Stuart Mill『自由について』

多くの像容は右手を額にあてて遠くをる姿で表現され、身体には唐時の帝王の服装をまとっている。例文帳に追加

Daigen shuri bosatsu is often expressed in statue form where his right hand is placed against his forehead and gazes into the distance, wearing the Emperor's garments of the period of Tang Dynasty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

煎茶道は幕末-明治時初頭にかけて茶道を圧倒するいをせたが、その後は急速に人気が無くなっていった例文帳に追加

The way of Senchado pushed the tea ceremony forward almost overwhelming from the last days of the Tokugawa shogunate through the beginning of the Meiji period, but after that Senchado lost its popularity rapidly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「国人」という呼称は、「在地に居住した惣領を中心に独自の力を持つ武士」を指す言葉として、鎌倉時から散される。例文帳に追加

The name 'kokujin' is found here and there, since the Kamakura period, as a word referring to 'samurai with their own power centered around a chief residing in the area.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

これを叔父の伊新九郎が仲裁に入り、範満が龍王丸の後人として家督を行することで決着した。例文帳に追加

His uncle Shinkuro ISE arbitrated the dispute and they agreed that Norimitsu would act as guardian to Tatsuo-maru and head the family on his behalf.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

だが、欽明天皇のに入ると欽明天皇と血縁関係を結んだ蘇我稲目が台頭して、金村の権に翳りがえ始める。例文帳に追加

However, in the Emperor Kinmei period, SOGA no Iname who had a blood relationship with Emperor Kinmei gained power so kanamura's ascendancy began to decline.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の趨合った合理化及びハイテク化についてゆける新たな保険募集の仕組み・方法論を構築する。例文帳に追加

To construct a novel insurance recruitment device/methodology capable of following rationalization/hi-tech in response to the trend of the times. - 特許庁

そうした歴史の大きな流れの中で、新興力・武士階級と古支配階級の最初の衝突(抑圧)を源義家の中にようとする傾向が大を占めていた。例文帳に追加

Many people were inclined to see in MINAMOTO no Yoshiie the first clash (oppression) between the new rising warrior class and old aristocratic ruling classes in the context of such huge historical transformation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同世の南朝方の武将の中では最も優秀な戦術家であり、劣の中、高師泰を初めとする北朝の大軍を少数の軍で食い止める、撃退するといった善戦を幾度もせている。例文帳に追加

Among busho of his generation of the Southern Court, Masanori was the most excellent tactician, and frequently showed good fights like halting and throwing back a large army of the Northern Court including the army of KO no Moroyasu with his small-scale army under the outperformed circumstances.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし大内家の周防国守護陶興房が九州に乗り込んでくると再び劣になり、さらには義隆が自身で大軍を率いて攻をかけて来ると、頼みの家兼にも放された。例文帳に追加

However it lost strength again when Okifusa SUE, the Ouchi clan's Shugodai of Suo Province joined the war in Kyushu, and furthermore it was given up by reliable Iekane when Yoshitaka himself launched offensive with a large army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎌倉時後半から南北朝時にかけて、天皇の存在が互いに不可欠であった摂関家と寺院力は、自らの存続をかけて共同で即位儀礼の中に即位灌頂を持ち込んだものとられる。例文帳に追加

It seems that in the late Kamakura period and the period of the Northern and Southern Courts (Japan), Sekkan-ke and temples for both of whom existence of the emperor was indispensable, brought jointly sokuikanjo into the enthronement ceremony for their own survival.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本歌として採用するのは、三集・『伊物語』・『三十六人家集』から採るものとし、(定家からて)近詩は採用しない。例文帳に追加

The original should be taken from Sandaishu (three major collections of Japanese poetry; Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry, Later Collection of Japanese Poetry and Collection of Japanese poetry compiled by imperial command), "Ise Monogatari" (The Tales of Ise), or "Sanjurokunin kashu" (Thirty-Six Anthologies), not from recent poetry (from the view point of Teika).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(1)江戸時末期から明治時前期にかけて、田中新三郎がお伊参りの帰りに宇治山田でつけた穂を持ち帰り兵庫県美嚢郡吉川町(兵庫県)(現・三木市)で栽培したことに始まる。例文帳に追加

(1) It was begun by Shinbe TANAKA in or around the end of the Edo period and the beginning of the Meiji period, who brought back ears he had found in Uji-Yamada on his way back from a pilgrimage to Ise (Shrine) and then grew in Yoshikawa Town, Mino County, Hyogo Prefecture (Hyogo Prefecture) (the present-day Miki City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本で1970年から1980年頃に給食で、食器に顔を近づけて苦しい姿のまま食事する姿が社会問題としてマスメディアなどに取り上げられた。例文帳に追加

In 1970s to 1980s, the displeasing image of students who brought their faces closer to eating utensils and ate them at school lunch was reported by media as a social issue in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしこういった遺跡や住居跡などは平安時初期にかけてまでしかつかっておらず、こういった力は飛鳥時の終わりごろに滅亡していったと考えられている。例文帳に追加

However, it is speculated that such powerful families perished around the end of the Asuka period, since only the remains of dwelling sites dating up to the Heian period were found.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後漢書は遥か後の編纂であるが、このことから、1世紀末から2世紀初頭にかけて、倭国をある程度表する政治力が生まれたとする解もある。例文帳に追加

For this reason, although "History of the Later Han Dynasty" was complied long afterward, one theory states that the political force representing Wakoku on some level emerged during the period from the end of the first to the beginning of the second century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

進氏は平安時末期、西伯耆を中心に力を誇っていた紀氏、紀成盛を祖とする一族で々、会郡から日野郡にかけて権益を持っていた。例文帳に追加

The Shin clan originated from KI no Narimori who had been a member of the Ki clan, a powerful clan at the end of the Heian period; the Ki clan had had its base in West Hoki and the Shin clan was still powerful in West Hoki especially in Aimi County and Hino County for generations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

理・媒介業者に対するモニタリング等の結果、問題が発された場合には、理・媒介業者への指導、委託契約の解除等適切な措置を講じる態が整備されているか。例文帳に追加

Whether the primary business operator has developed a control environment for implementing appropriate measures, such as providing guidance to agency/brokerage service providers and canceling contracts for entrusting agency/brokerage services, when a problem has been found as a result of the monitoring of agency/brokerage service providers.  - 金融庁

これは、上述の武田氏との領土争いにられるように、海野氏の力は幸氏のに急拡大し、海野一族が各地に散っていった事による副産物との方がされている。例文帳に追加

This is considered as a byproduct due to the fact that, as seen in the territorial dispute with the Takeda clan, the power of the Unno clan expanded greatly in the generation of Yukiuji, and that they became scattered in various parts of the country.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元が最初に送った国書であるが、これに関しては東洋史学者は概ね他の歴中国王朝の国書と比べて驚くほど低姿であるとているのに対して、日本史学者は高圧的とる傾向にあると言われる。例文帳に追加

Concerning the first letter sent by the Yuan Dynasty, most scholars of eastern history think that it is surprisingly polite compared to letters by other Chinese dynasties, but scholars of Japanese history are said to have a tendency to see it as authoritative.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

全国からヒスイや土器などが集まる一方、銅鐸の主要な製造地でもあったとられ、弥生時の日本列島内でも重要な力の拠点があった集落ではないかとられている。例文帳に追加

The site is regarded as a place where jades and earthen vessels across the country were carried in, a main place where dotaku (bronze bell-shaped vessels) were produced and a settlement which had bases of important powers among Japanese Islands in the Yayoi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

位置姿関係が規定条件を満たしている場合には、観察者の視点から1以上の仮想物体が配置された仮想空間をた場合にえる画像のわりに、記録した画像を外部に出力する(S1050)。例文帳に追加

When the position attitude relationship satisfies specified conditions, recorded image is outputted outside (S1050) instead of an image which can be seen when viewing the virtual space in which one or more virtual objects are arranged from observer's view point. - 特許庁

なお、上記の能国基と同一人物として扱われている場合があるが、『吾妻鏡』にえる父および子の名前や年、そして『尊卑分脈』の記述から能国基とは、同じ摂津源氏ではあるが別人である。例文帳に追加

Some historical sources treat MINAMOTO no Kunimoto (the governor of the Tosa Province) as the same person as MINAMOTO no Kunimoto (Kunimoto NOSE) mentioned above, but when we look at the names of the fathers and children of the two people and the historical periods they lived which are described in the "Azuma Kagami," and a description in the "Sonpi Bunmyaku," it becomes clear that Kunimoto, the governor of Tosa Province, was a different person from Kunimoto NOSE although both belonged to the Settsu Genji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本願寺を中心とする教団は、もと一つの力であったが、江戸時の最初期に、現在られるような東西両本願寺を中心とするかたちになった。例文帳に追加

The religious community centered at Hongwan-ji Temple was originally one group, but at the beginning of the Edo period it was split into Higashi Hongwan-ji Temple's group and Nishi-Hongwan-ji Temple's group, which continue to this day.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕政の中枢にありながら情を冷静に判断し、人情に厚い満済の態度は、同時人から「天下の義者」(伏宮貞成親王『看聞日記』)と賞賛された。例文帳に追加

Getting involved in the corridors of power in the shogunate government, Mansai was cool in assessing the situation and warm in getting on with people, which was appreciated by his contemporaries as 'a loyal retainer of the whole country' ("Kanmon Nikki" (Diary of Imperial Prince Fushiminomiya Sadafusa) by Imperial Prince Fushiminomiya Sadafusa).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時になると、お伊参りや善光寺物が大衆化し、各地の大寺社には宿坊が整備され、特定の地域と特定の宿坊が結びつくなど、一種の観光事業を形成した。例文帳に追加

With the emergence of the Edo period, Oise Mairi (a group pilgrimage to Ise-jingu Shrine) and Zenko-ji Temple tours became popular, forming a kind of tourist industry by preparing shukubo at large temples in various places, forming connections between certain regions with certain shukubo, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうした時背景から、狩野探幽以降の狩野派は伝統の維持と御用絵師としての力保持にもっぱら努め、芸術的創造性を失っていったという方もある。例文帳に追加

Given such an historical backdrop, it can be said that the Kanoha group after Tanyu KANO only tried to keep the tradition and maintain influence as official painters, and therefore lost its artistic drive.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『われても 久しくなりぬ住吉の、岸の姫松いく経ぬらん』(伊物語)の歌に返して、なんと住吉明神の御本体が影向(ようごう)され、美しい月光の下、颯爽と神舞を舞う。例文帳に追加

Answering the poem "A long time has passed, even from my perspective; how many generations has that princess pine on the banks of Suminoe been" (Ise Monogatari [The Tales of Ise]), the deity of Sumiyoshi Myojin appears in an assumed form and gallantly dances the Kami mai (god dance) under the beautiful moonlight.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本の陰陽道のルーツとなるパイオニア的存在で、後に「先在した五芒星文化力を陰陽道で封じるために観勒像を鎮座させ」られるほど、初僧正としての貫禄をせている。例文帳に追加

Kanroku was the pioneer or the grass roots of Onmyodo in Japan, coming as the first Sojo by having 'the status of Kanroku enshrined to seal off the influence of the existing Gobosei bunka (Pentagram culture) with Onmyodo.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北九州で大友氏や少弐氏らと合戦を繰り広げながら、父のの領土であった周防、長門、豊前、筑前に加え、安芸、石の守護職を兼ねるほかに肥前国の一部にも力を広げた。例文帳に追加

While engaging in battles with the Otomo and Shoni clans in northern Kyushu, he added title of Shugoshiki (military governor) of Aki and Iwami to his father's estate of Suo, Nagato, Buzen and Chikuzen, and expanded his power to a part of Higo Province as well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌1355年(正平10年/文和4年)の直冬の京都侵攻においては本拠の東寺を破り、1358年(正平13年/延文3年)には、2将軍足利義詮から執事(後の管領の初)に任命され、幕政の中枢へ進出する。例文帳に追加

In the following year, 1355, when Tadafuyu's forces invaded Kyoto, the stronghold at To-ji Temple was defeated, and in 1358 he became a central figure in the Shogunate when appointed as a court official by Yoshiakira ASHIKAGA, the 2nd Shogun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、彼の財力と権を警戒した徳川家による粛清や、不正を行い易い他の官に対するせしめの意味もあると思われる(大久保長安事件)。例文帳に追加

It could also be the result of purging by the Tokugawa family who feared his financial and political strength, and to set an example to other daikan who may have been prone to committing crimes Incident of Nagayasu OKUBO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文治3年(1187年)、伊国山田御厨の官狼藉事件で譴責された畠山重忠の処分について、頼朝に意具申し、その危急を助ける。例文帳に追加

In 1187, when Shigetada HATAKEYAMA received a reprimand and was about to be punished due to the violence of his daikan (local governor) at Yamada-mikuriya (mikuriya was manors of Imperial family and powerful shrines) in Ise Province, Tomomitsu bravely expressed to Yoritomo his opinion against punishing him and saved him from his peril.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新たに高虎の居城となった伊予国の今治城の普請奉行を務めるなど、槍働き以外の才能をせ、その後藤堂家が伊国に移封となると、上野城にまでなった。例文帳に追加

He demonstrated his talent over and above yaribataraki (spear works) by assuming the position of Fushin Bugyo (the Minister of Civil Engineering & Construction Office) and other duties and later he ascended to become a head administrator of Ueno-jo Castle after Todo clan was transferred to Iyo province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文明7年(1475年)、新将軍足利義尚に謁、同年、遠江守護となった甲斐氏とともに遠江に下向し、同国侵攻を続けていた今川義忠の軍と対陣する。例文帳に追加

In 1475, he met shogun Yoshihisa ASHIKAGA, and in the same year, he went down Totomi Province with the Kai clan, who became the governor of Totomi Province, and battled against Yoshitada IMAGAWA who invaded this province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、守護を務めたことのある有力国人の南条氏などの力が依然として反守護の動きをせるなど伯耆支配に不安定な要素も含んでいた。例文帳に追加

But considering that the forces such as the Nanjo clan, a powerful kokujin (local lord) who had once served as Shugodai (a deputy military governor), showed anti-Shugo movements as ever, his governance over Hoki Province contained an unstable factor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時に全国で流行した伊神宮への集団参拝「おかげ参り」の後によくられたとされる「おかげ踊り」がこの地でも行われていたことを示している。例文帳に追加

Even today, it is being revived and handed down to subsequent generations by the local 'Okage-odori hozonkai' (Okage-odori dance preservation group), and the dance is presented at the Mito-jinja Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

籤引きによって選ばれた6将軍の足利義教が専制政治をしき、1441年に赤松満祐に誘殺されると(嘉吉の乱)、政権内の情にほころびがえ始める。例文帳に追加

When Sixth Shogun Yoshinori ASHIKAGA, who had been selected for his office by lottery, but turned out to be a despotic ruler, was lured out and slain by Mitsusuke AKAMATSU (the Kakitsu Incident), the ruling power began to disintegrate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしこれは、替わりに石清水八幡宮・賀茂神社へ社参するという慣例に反するものであり、園城寺・興福寺などは一斉に清盛へ反抗の姿せ始めた。例文帳に追加

But this was against tradition, which was to visit Iwashimizu Hachimangu Shrine and Kamo-jinja Shrine upon a change in emperor, leading to the Onjo-ji Temple and the Kofuku-ji Temple simultaneously starting to oppose Kiyomori.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元宅は城を弟の金子元春に託して全軍指揮のために守護石川氏の高峠城に入り、兵を氷(現西条市)の高尾城に集めて軍を整えた。例文帳に追加

Motoie, having left the castle to the care of his brother, Motoharu KANEKO, entered Takatoki-jo Castle of Shugodai (the acting military governor) of the Ishikawa clan to command all the troops, and thus concentrated the soldiers at Takao-jo Castle in Himi (the present-day Saijo City) in order to consolidate the forces.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

逆に尊攘派の表とられた姉小路公知が暗殺される事件(朔平門外の変)も起き、犯行に関与したとみられた薩摩藩など公武合体派の力が一時低下した。例文帳に追加

In the meantime, Kintomo ANEGAKOJI, who was regarded as a leader of sonjo party, was assassinated (the Sakuheimon incident); some groups that had worked for kobu-gattai, including the Satsuma clan, were suspected to be responsible for the incident and for a while their authority fell.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

またこの時の文人を特に貴族的文人と呼ぶことができるがその貴族としての意識が凡俗であることを下す姿を産み出したともいえる。例文帳に追加

In addition, especially the Bunjin in this period can be called aristocratic Bunjin and it can be also said that their awareness as nobility created an attitude to disrespect the ordinary and secular.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

吉備、阿讃(東四国)の力の技術によるとられる初期の前方後円墳が大和を中心に分布しており、時が下るにつれて全国に広がっていること。例文帳に追加

Large keyhole-shaped tomb mounds of an early date apparently constructed using the techniques of groups in Kibi and Asan (East Shikoku) were distributed centering in Yamato, and spread throughout Japan in subsequent years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし定頼の死後、後を継いだ六角義賢のにおいては、1560年に野良田の戦いで浅井長政と戦って敗れるなど六角氏の力は陰りをせはじめる。例文帳に追加

However, after the death of Sadayori, in the generation of Yoshikata ROKKAKU (who inherited Sadayori), the Rokkaku clan's power began to weaken due to various factors, including its defeat by Nagamasa ASAI at the Battle at Norada in 1560.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

以後、安東尋季、安東舜季、安東愛季、秋田実季まで5にわたり下国家檜山安東氏の居城となり、ここを本拠に陸奥国比内、同国阿仁方面に力を拡大したとられる。例文帳に追加

After that, the castle was used by Hirosue ANDO, Kiyosue ANDO, Chikasue ANDO, Sanesuke AKITA as the headquarters of the Hiyama Ando clan of Shimonokuni family during five generations, and it seems that the clan extended its influence toward Hinai as well as Ani in Mutsu Province, using the castle as its stronghold.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS