例文 (47件) |
越志の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 47件
「高志公」は、越=高志=古志という地域名+公(きみ、カバネの一種)である。例文帳に追加
Koshi no kimi' consisted of Koshi (district called Koshi (越, 高志 and 古志 in Chinese characters) and Kimi (a kind of Kabane). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
船越天王祭 三重県志摩市大王町船越 船越神社(志摩市) ほか例文帳に追加
Funakoshi Tenno-sai Festival Funakoshi, Funakoshi-jinja Shrine, Daio-cho, Shima City, Mie Prefecture - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
志願者は千人を越えた例文帳に追加
The applicants exceeded a thousand―The applicants are over a thousand―in excess of a thousand. - 斎藤和英大辞典
志願者は三千名を越している例文帳に追加
The applicants for entrance exceed three thousand - 斎藤和英大辞典
志願者は三千名を越している例文帳に追加
Over three thousand have applied for entrance. - 斎藤和英大辞典
日本バプテスト病院 志賀越道西北例文帳に追加
The Japan Baptist Hospital: northwest of the Shigagoemichi road - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
高志=越とみる向きには、福井県に『高志(こし)』『九頭竜(くずりゅう)』という名称や地名が残っていることが挙げられる(例福井県立高志高等学校、九頭竜川など)。例文帳に追加
To identify Koshi (高志) as Koshi (越) is based on the names and place-names such as "Koshi (高志)" and "Kuzuryu" (nine-head dragon) (for example, Fukui Prefecture Koshi High School, Kuzuryu-gawa river, and so on). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
寛元元年(1243年)7月越前国の地頭波多野義重の招きで越前志比荘に移転。例文帳に追加
July,1243 - Moved to Echizen Shihi-no-sho at the invitation of Yoshishige HATANO, lord of Echizen Province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その成果として『白山草木志』、『北越卉牒』、『紀南六郡志』、『熊野物産初志』『野山草木通志』(高野山)、そして伴存の代表的著作『和州吉野郡群山記』がある。例文帳に追加
As the results of this he authored "Hakusan Somoku-shi," "Hokuetsu Kicho," "Kinan Rokugun-shi," "Kumano Bussan Shoshi," "Noyama Somoku Tsushi," and "Washu Yoshinogun Gunzanki," which was Tomoari's representative literary work. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
北白川から、崇福寺に通ずる志賀峠を経て、琵琶湖・西近江路へとつながる京都府道・滋賀県道30号下鴨大津線(志賀越、今道越、白川越とも言われた)がのびていた。例文帳に追加
A road corresponding to the current Kyoto prefectural highway/Shiga Prefectural highway No. 30 Shimogamo Otsu Line (also known as Shigagoe, Imamichigoe, or Shirakawagoe) extended from this entrance to Lake Biwa Nishiomiji via the Shiga Pass that runs from Kitashirakawa to Sufuku-ji Temple. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
北は、御薗橋、志久呂橋を越え、高橋付近で雲ヶ畑に至る道と合する。例文帳に追加
In the north, the street goes through Misono-bashi Bridge and Shikuro-bashi Bridge and connects to a street which runs to Kumogahata at Takahashi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
左京区北白川から、瓜生山と大文字山の間の山中越を経て、大津市の志賀に至る。例文帳に追加
Yamanakagoe, passing through between Mt. Uryu and Mt. Daimonji, runs from Kita-shirakawa, Sakyo Ward to Shiga, Otsu City. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
8世紀後半の西大寺(奈良市)文書や木簡出土例などから「高志公」は古代の越後国頸城郡・古志郡など、越後南部に分布したウジ名と考えられる。例文帳に追加
According to Saidai-ji Monjo (documents of Saidai-ji Temple in Nara City) and unearthed articles of mokkan (a narrow strip of wood on which an official message is written) in the latter half of the eighth century, it is considered that 'Koshi no kimi' was a name of Uji distributed in the southern part of Echigo such as Kubiki County, Koshi County, and so on in Echigo Province in ancient times. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
御所から比叡山への最短の経路で、鴨川を徒渉し東岸を東やや北へ向かう志賀越道に道をとった。例文帳に追加
This is the shortest route from the Imperial Palace to Mt. Hiei, and the road takes a path inside of Kamo-gawa River and bears east and slightly northward to Shigagoemichi road. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
東は志賀越道から西は下鴨神社南西の下鴨本通、下鴨中通との交差点まで。例文帳に追加
It runs from Shigagoemichi road in the east, and Shimogamohon-dori Street which is on the south east side of Shimogamo-jinja Shrine in the west to a crossing at Shimogamonaka-dori Street. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1261年(弘長元年)永平寺を去り、越前国大野郡に赴き宝慶寺を開山し、豪族伊志良氏の庇護のもと一派を形成した。例文帳に追加
He left Eihei-ji Temple in 1261 and founded the Hokyo-ji Temple at Ono District, Echizen Province, and then originated a school of Buddhism under the patronage of a powerful clan, Ishira. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同じく岡山県では、『作陽志』に美作苫田郡越畑(現・苫田郡)の大平山に牛鬼(ぎゅうき)と名付けられた怪異が記されている。例文帳に追加
In Okayama Prefecture as well, "Sakuyoshi" (a topographical document) describes a monster named Gyuki (cow demon) that appeared in Ohira-yama Mountain in Koshihata, Mimasaka Tomata County (present-day Tomata County). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『古事記』によると、高志(越)の国の平定に向かった大彦命と相津(会津)で出会ったとされ、これが会津の地名の由来という。例文帳に追加
According to "Kojiki," Kawawake became acquainted with Obiko no Mikoto in Aizu (which was the origin of 'Aizu' as a region name) who was heading down to Etsu Province to bring about control. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天游の死後、その遺志を継いだ洪庵の代には江戸蘭学を越え日本一の蘭学の地として大坂蘭学は栄えることになった。例文帳に追加
After the death of Tenyu, in Koan's time, who followed the last wishes of Tenyu, Western learning in Osaka exceeded that in Edo and prospered as the most popular place of Western learning in Japan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
志岐城側が出迎えの衆を寄越すと、これに突然襲い掛かって皆殺しにし、してやったりとして陣を敷いたという。例文帳に追加
When the Shiki-jo Castle side sent a group of soldiers to receive Kiyomasa's representatives, Kiyomasa's troops suddenly attacked and massacred them, and took up a position giving a gleeful chuckle. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
2000年(平成12年)12月17日越前本線志比堺~東古市(現在の永平寺口)間で正面衝突事故。例文帳に追加
December 17, 2000: A frontal-impact accident occurred between Shiizakai and Higashi-furuichi (the current Eiheiji-guchi) on the Echizen Main Line. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
中世においては、義広の孫にあたる志田義安の代で越後国上杉氏の臣下となり、近世には米沢藩士となった。例文帳に追加
In the medieval age, during the time of Yoshiyasu SHIDA, a grandson of Yoshihiro, he became a retainer of the UESUGI clan in Echigo Province and later became a feudal retainer of the Yonezawa Domain. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
6月1日、名越時幸は自害し、6日泰村の弟・三浦家村が時頼私邸を訪れ、恭順の意志を示した。例文帳に追加
On July 22, Tokiyuki NAGOE killed himself, and on July 27, Yasumura's younger brother, Iemura MIURA visited Tokiyori's residence, and showed the will of deference. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1968年、志苔館の南西方向100メートル地点から、埋納されたと推定される越前焼、珠洲焼の大甕3個が出土した。例文帳に追加
In 1968, three large Echizen-yaki and Suzu-yaki jars which are assumed to have been buried were excavated at a site 100m southwest of Shinoridate Castle. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本間精一郎(ほんませいいちろう)は越後国出身の勤皇の志士の1人であったが、特定の藩に属しない論客であったため、その態度を浮薄と見た各藩の志士から疎まれ始めていた。例文帳に追加
Seiichiro HONMA was one of the supporters of the pro-Imperial from Echigo Province, but since he was a disputant who did not belong to a particular domain, patriots from each of the domains, who thought his attitude frivolous, began to hate him. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
弟子に蕉門十哲と呼ばれる宝井其角、服部嵐雪、森川許六、向井去来、各務支考、内藤丈草、河合曽良、杉山杉風、立花北枝、志太野坡、越智越人や野沢凡兆などがいる。例文帳に追加
His disciples included Kikaku TAKARAI, Ransetsu HATTORI, Kyoriku MORIKAWA, Kyorai MUKAI, Shiko KAGAMI, Joso NAITO, Sora KAWAI, Sanpu SUGIYAMA, Hokushi TACHIBANA, Yaba SHIDA, and Etsujin OCHI, who were called the ten representative pupils under Basho MATSUO, and Boncho NOZAWA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『雍州府志(ようしゅうふし)』には、「およそ 加賀奉書 越前鳥の子、是を以て紙の最となす」とあり、『和漢三才図絵』には、越前府中の鳥の子は、「紙肌滑らかにして書きやすく、性堅くして久しきに耐え、紙王というべきか」とある。例文帳に追加
In the "Yoshufu-shi" (a geographical description of Yamashiro province) there is a description bout 'Kaga hosho (heavy Japanese paper made in Kaga province) and Echizen torinoko as being the best paper,' and in the "Wakansansaizue" there is a description of torinoko of Fuchu in Echizen Province; 'the surface of the paper is smooth and easy to write on, is firm enough to endure long storage, this could be called the king of paper.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
京都府道・滋賀県道30号下鴨大津線とも称される志賀越道は御蔭通から南西は一方通行の狭い道路になるため、御蔭通が白川通、東大路通からのアクセスを担う。例文帳に追加
For Shigagoemichi road which is also called Kyoto/Shiga Prefectural Road 30 Shimogamo-Otsu Line, access is gained through Shirakawa-dori Street and Higashioji-dori Street because it becomes a narrow one-way street south-west from Mikage-dori Street. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
吉村は宮地宜蔵とともに長州の久坂玄瑞を頼り、海路大阪市へ入り、長州藩邸で越後国の志士本間精一郎と合流した。例文帳に追加
Yoshimura, together with Gizo MIYAJI, counted on Genzui KUSAKA of Choshu and entered Osaka City by sea and joined Seiichiro HONMA, who was a royalist from Echigo Province, in the residence of Choshu Domain. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1925年に京都市山科区から奈良市幸町に引っ越してきた志賀は、奈良公園に隣接し若草山の眺望も良い高畑に居宅を1929年に建設した。例文帳に追加
In 1925, SHIGA moved to Saiwai-cho, Nara City from Yamashina Ward, Kyoto City; in 1929, he built a residence in Takahata which was adjacent to Nara Park and had an excellent view of Mt. Wakakusa. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
八千矛神(大国主)が越国の沼河に住む沼河比売を妻にしようと思い、高志国に出かけて沼河比売の家の外から求婚の歌を詠んだ。例文帳に追加
As Yachihoko no kami (Okuninushi) wanted to marry Nunakawa hime who lived in rivers and marshes in the Koshi Province, he went to Koshi no kuni and composed a poem of a marriage proposal outside the house of Nunakawa hime. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
管轄地域は令制国に従えば、渡島国と後志国の久遠郡・奥尻郡・太櫓郡・瀬棚郡・寿都郡・島牧郡・歌棄郡・磯谷郡の8郡、胆振国山越郡に相当する。例文帳に追加
The jurisdictional area corresponds to Oshima Province, eight counties of Shiribeshi Province (Kudo County, Okushiri County, Futoro County, Setana County, Suttsu County, Shimamaki County, Utasutsu County and Isoya County) and Yamagoe County of Iburi Province according to ryoseikoku (province). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
やがて、反政友会各党も枠組みを越えて立憲同志会、更に憲政会に結集されていくことになり、「吏党」・「民党」という言葉は完全に過去のものとなったのである。例文帳に追加
Before long, each opposing parties of the Seiyukai started to gather in the Rikken Doshikai (Association of Believers of Constitutional Government) transcending the framework, while some also joined the Kenseikai, and the words, the 'Rito' and the 'Minto' were a thing of the past. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼らは、輸入学問であった近代農学とは独立して、近世以前の在来農学の蓄積に基づき、単なる個人の経験の寄せ集めという段階を越えた実証主義的な態度からの技術改良を志向した。例文帳に追加
Being independent of the modern agriculture studies imported from abroad, they intended to make improvements on techniques from the viewpoint of positivism, based on the accumulation of the conventional agriculture studies before modern times, which was beyond the phase of the mere collection of personal experiences. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
どうか私と同じ志(仏教への信仰)をもってここに来た人達には、(様々な考え方の)空か有か(といった瑣末な事)を論じて(志を)滞らせることなく、自分の欲望を忘れて(学問や修行に励み)、後進の人達には世俗の苦労などを超越して悟りの境地を開いて欲しいと願うものである。例文帳に追加
I sincerely wish that those who come here with the same aspirations (faith in Buddhism) will abandon one's own desires (focus on learning and training) without wasting themselves on trivial matters of various thoughts, and those who are to follow will transcend worldly matters and open the path toward revelation. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
幕府・宮内省鷹匠の技術は、村越仙太郎(1857?-1937)・花見薫(1910-2002)ら、退職した宮内省/宮内庁鷹匠により民間有志に伝えられ、現在活動している鷹狩従事者(松原英俊を除く)は、特定流派名を名乗るか否かに関わらず、そのいずれかの技術的系譜を引く。例文帳に追加
The technique of Takajo of the Shogunate and Imperial Household Ministry was tranferred to private volunteers by Takajo such as Sentaro MURAKOSHI (c.1857-1937) and Kaoru HANAMI (1910-2002), who retired from the Imperial Household Ministry or Imperial Household Agency, so those who practice Taka-gari at present (except for Hidetoshi MATSUBARA) succeed either technique whether they identify with a specific school or not. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
環境問題、資源問題等を解決し、健康志向を満足させることができ、しかものど越しが良く、食感はマイルドな豆乳および豆腐を、蛋白を損傷することなく、効率的の製造することができる、豆乳および豆腐の製造方法を提供する。例文帳に追加
To provide a method for producing soymilk and bean curd intended for solving an environmental problem and a resource problem to satisfy health orientation, and efficiently producing soymilk and bean curd having smooth feeling in the throat and mild palate feeling without damaging protein. - 特許庁
これにより、車間距離制御手段M6による定車間走行中であっても、手動操作手段M8を操作するだけで自車を加速することが可能となり、先行車の追い越しに要する時間を短縮することが可能になる等、ドライバーの意志に副った車速制御が可能になる。例文帳に追加
This allows the acceleration of the vehicle concerned only through the manipulation of the means M8 even during the constant inter-vehicle running made by the means M6, and a vehicle speed control in conformity to the driver's will can be established including the possibility of shortening of the time required to go ahead of the preceding vehicle. - 特許庁
鍋底の温度を検知して鍋底が所定温度を越えたら火力を低下させる過熱防止用安全装置付きコンロにおいて、調理者の意志に基づいて所定温度以上でも調理可能な過熱防止用安全装置付きコンロ及びその制御方法を提供する。例文帳に追加
To provide a cooking oven with a safety unit for preventing overheat, and a control method thereof, in which fire force is lowered when the detected bottom temperature of a pan exceeds a specified level and cooking can be carried out even at a specified temperature or above based on the will of a cooker. - 特許庁
やがて天皇宿舎付近へ迫るも、それまでの警備とは段違いな警護の前に天皇の奪還を断念、傍にあった桜の木へ「天莫空勾践 時非無范蠡」(天は古代中国の越王・勾践に対するように、決して帝をお見捨てにはなりません。きっと范蠡の如き忠臣が現れ、必ずや帝をお助けする事でしょう)という漢詩を彫り書き入れ、その意志と共に天皇を勇気付けたという。例文帳に追加
Although he got close to the room where the Emperor was, he had to give up his plan of the recapture because of heavier guard and so he carved a message of a Chinese poem '天莫空勾践 時非無范蠡' (which means 'as gods saved King Goujian of Yue, so they will never give up on you, and some faithful retainers like Fan Li shall come to save you' in English) on a nearby cherry tree to deliver his will and to encourage the Emperor. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし、18世紀の末頃から江戸幕府が蝦夷地の直接支配に乗り出し始めると次第に拡大し、東は1800年には野田追(のだおい、現八雲町)、1864年には同長万部(おしゃまんべ、現長万部町)など、後の胆振国山越郡にあたる地域に広がり、西では1865年に後の後志国小樽郡に相当する小樽内(おたるない、現小樽市)に達した。例文帳に追加
But from the end of 18th century, the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) began to control directly the Ezo area, Wajinchi expanded gradually, and in the eastern area, the scope of Wajinchi reached Nodaoi (present Yakumo town) in 1800, and Oshamanbe (present Oshamanbe town, later Yamakoshi County, Iburi Province) in eastern area of Ezo in 1864, and within Otaru area corresponding to later Otaru County, Goshi Province (present Otaru City) in western area in 1865. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
釧路市、出雲市、北見市、備前市、長門市、美濃市、伊勢市、豊前市、日向市、和泉市、根室市、土佐市、加賀市、摂津市、播磨町が古い例で、平成年間(20世紀末)からさらに増加し、石狩市、伊豆市、伊豆の国市、甲斐市、下野市、飛騨市、越前市、伊賀市、志摩市、丹波市、淡路市、美作市、阿波市、筑後市、若狭町が加わった。例文帳に追加
Early examples include Kushiro City, Izumo City, Kitami City, Bizen City, Nagato City, Mino City, Ise City, Buzen City, Hyuga City, Izumi City, Nemuro City, Tosa City, Kaga City, Settsu City, Harima-cho; during the Heisei era (the end of 20th century) municipalities with old provincial names further increased; the examples include Ishikari City, Izu City, Izunokuni City, Kai City, Shimotsuke City, Hida City, Echizen City, Iga City, Shima City, Tanba City, Awaji City, Mimasaku City, Awa City, Chikugo City, Wakasa-cho. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
管轄地域は令制国に従えば、石狩国・天塩国・十勝国・日高国の全域と北見国の宗谷郡・枝幸郡・利尻郡・礼文郡の4郡、後志国の小樽郡・高島郡・忍路郡・余市郡・古平郡・積丹郡・美国郡・古宇郡・岩内郡の9郡、胆振国の虻田郡・有珠郡・室蘭郡・幌別郡・白老郡・勇払郡・千歳郡の7郡(即ち山越郡以外の全域)に相当する。例文帳に追加
The jurisdictional area corresponds to the whole area of Ishikari, Teshio, Tokachi and Hidaka Provinces, four counties of Kitami Province (Soya County, Esashi County, Rishiri County and Rebun County), nine counties of Shiribeshi Province (Otaru County, Takashima County, Oshoro County, Yoichi County, Furubira County, Shakotan County, Bikuni County, Furuu County and Iwanai County), and seven counties of Iburi Province (Abuta County, Usu County, Muroran County, Horobetsu County, Shiraoi County, Yufutsu County and Chitose County), according to ryoseikoku. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
アクセルペダルの踏み込み速度DACCが所定速DACTHを越えたとき、車速VLVHが所定車速V2FKAIJO以上となったとき、運転者が1速選択を指示したとき、または3速選択を指示したとき、運転者の加速意志有りと判定し、2速発進モードを解除する(ステップS26〜S29,S31)。例文帳に追加
When a stepping speed DACC of an accelerator pedal exceeds a prescribed speed DACTH, and when a vehicle speed VLVH becomes a prescribed vehicle speed V2FKAIJO or more, or when indicating selection of a third speed, it is judged that there is the intention of acceleration of the driver, and the second speed starting mode is released (Step S26 to S29 and S31). - 特許庁
藤木久志は著書である『雑兵たちの戦場』(朝日新聞社・1995年刊)で「上杉謙信は越後の民衆にとっては他国に戦争と言うベンチャービジネスを企画実行した救い主であるが、襲われた関東など戦場の村々は略奪を受け地獄を見た」と、通常言われる義人・上杉謙信像とは別の上杉軍の姿こそが実態であったとし、このセンセーショナルな「出稼ぎ」説は多くの識者から支持を得て広く世間に浸透した。例文帳に追加
In a book named 'Battle fields of zohyo' (common soldiers) (published by The Asahi Shimbun Company in 1995) written by Hisashi FUJIKI, he presented a theory that the image of the Uesugi army was different from the real Kenshin UESUGI who was usually reputed as a loyal person based on a phrase that 'Kenshin was a savior of the people in Echigo Province because he planned and implemented venture business called war in other provinces, stricken villages in the Kanto region, which were battlefields, suffered looting and he had seen hell,' this sensational theory of 'working away from home' was supported by many experts and widely spread among the public. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
親友で枢密院議長だった一木喜徳郎をはじめ、政官界などからは、文部大臣、貴族院、学士会、ドイツ総領事館(大阪・神戸)、水野錬太郎、竹越与三郎、石原莞爾らが、教育会からは、早稲田大学総長中野登美雄、同志社大学総長牧野虎次、関西学院大学長神崎模一、関西大学長竹田省、京都帝国大学法学部長渡辺宗太郎、財界からは、大同生命保険社長広岡久右衛門、日本郵船社長寺井久信、大阪商船社長岡田永太郎、朝日新聞社取締役会長村山長拳、毎日新聞社長高石真五郎、読売新聞社長正力松太郎、京都新聞社長後川晴之助、住友財閥の住友吉左衛門らが告別式に参列している。例文帳に追加
Kitokuro ICHIKI, who was his intimate friend and chairman of the Privy Council, and other following figures participated in the memorial service: from the political circles and the official circles; Ministry of Education, House of Peers, Gakushikai (academia), German Consular Offices (Osaka and Kobe), Rentaro MIZUNO, Yosaburo TAKEGOSHI, Kanji ISHIHARA among others, from the educational circle; President of Waseda University Tomio NAKANO, President of Doshisha University Toraji MAKINO,President of Kwansai Gakuin University Kiichi KANZAKI, President of Kansai University Sho Takeda, Dean of Faculty of Law, Kyoto Imperial University Sotaro WATANABE, and from the business circle; President of Daido Life Insurance Company Kyuemon HIROOKA, President of Nippon Yusen Kabushiki Kaisha (NYK Line) Hisanobu TERAI, President of Osaka Shosen Kaisha (OSK Line) Eitaro OKADA, Board Chairperson of The Asahi Shinbun Company Choken Murayama, President of Mainichi Shinbun Shingoro TAKAISHI, President of the Yomiuri Shinbun Matsutaro SHORIKI, President of the Kyoto Shinbun Harunosuke USHIROGAWA, Sumitomo Zaibatsu (financial combine) Kichizaemon SUMITOMO, and others. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (47件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |