1016万例文収録!

「都八」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 都八に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

都八の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 922



例文

文久3年(1863年)、公武合体派の久邇宮朝彦親王らの公家や薩摩藩、会津藩らが結託したクーデターである月十日の政変により朝廷を追放され、京を逃れて長州へ移る(七卿落ち)。例文帳に追加

However, in 1863, he left Kyoto for Choshu in an incident known as Shichikyo-ochi, where seven nobles were banished from the imperial court following the August Eighteenth Coup, which was staged by court nobles including Imperial Prince Kuninomiya Asahiko and warriors from the Satsuma and Aizu domains, who supported the policy of uniting the Shogunate and the Court (Kobu Gattai).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文久3年(1863年)、京での月十日の政変後に土佐藩内でも尊王攘夷活動に対する大弾圧が始まると、速やかに藩を脱藩し、同年9月、長州藩三田尻(現防府市)に亡命する。例文帳に追加

In 1863, with the start of a big crackdown on the Sonno Joi (Revere the Emperor, Expel the Barbarians) movement in Tosa domain that followed the August 18 Incident (which falls on September 30 in the Gregorian calendar) in Kyoto, he quickly escaped the domain and in October of the same year, he sought refuge in Mitajiri, Choshu domain (now Hofu City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長州藩を京政局から排するために中川宮朝彦親王(尹宮)、会津藩、薩摩藩主導の月十日の政変が起こると、壬生浪士組は御花畑門の警護担当となった。例文帳に追加

When the coup of August 18 led by Imperial prince Nakagawa no miya Asahiko, the Aizu domain, and the Satsuma domain occurred for the purpose of removing the Choshu domain from the politics in Kyoto, Mibu Roshigumi was appointed to guard the Ohanabatake-mon Gate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文久3年(1863年)前関白の近衛忠煕や朝彦親王とともに、薩摩藩および京守護職の会津藩を引き入れ、月十日の政変を決行し、長州藩や過激派公卿の追放(七卿落ち)に成功した。例文帳に追加

In 1863, together with the former Kanpaku Tadahiro Konoe and Imperial Prince Asahiko, Nariyuki gained the Satsuma clan and Kyoto shugoshoku (Military governor of Kyoto) Aizu clan over and carried out the Coup of August 18 successfully driving the Choshu clan and the extremist nobles (the exile of the seven nobles from Kyoto) out.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

しかし、尊攘派の増長に孝明天皇は不快感を表し、公武合体派の久邇宮朝彦親王らは、京所司代松平容保および薩摩藩と組んで月十日の政変を強行。例文帳に追加

However, the Emperor Komei showed his unpleasant feelings about the growing power of the Sonno Joi party, and thereby Imperial Prince Kuninomiya Asahiko of kobu-gattai (integration of the imperial court and the shogunate) and others forced through the Coup of August 18, jointly with Katamori MATSUDAIRA of Kyoto Shoshidai (local governor of Kyoto) and the Satsuma clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

文久3年8月18日(旧暦)(1863年9月30日)京で会津藩・薩摩藩による長州藩追い落としのための朝廷軍事クーデター(月十日の政変)が強行された。例文帳に追加

On September 30, 1863, an Imperial Court military coup (Coup of August 18) was forced through in Kyoto in order to depose the Choshu Domain by the Aizu Domain and the Satsuma Domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また先祖の源頼義が京郊外の石清水幡宮を勧請した鶴岡幡宮を北の山麓に移し、父義朝の菩提を弔うための勝長寿院の建立を行うなど整備を続けた。例文帳に追加

Also Yoritomo continued development of Kamakura such as moving Tsurugaoka Hachiman-gu Shrine, a branch shrine of a deity of Iwashimizu Hachimangu in the suburbs of Kyoto made by an ancestor, MINAMOTO no Yoriyoshi, to the foot of a mountain in the north, and erected the Shochoju-in Temple to pray to Buddha for the happiness of father Yoritomo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

延元3年/暦応元年(1338年)には山城幡(京幡市)、興国元年/暦応3年(1340年)には後村上天皇の命により脇屋義助を補佐し、共に伊予国へ出兵して細川氏に戦いを挑んだ。例文帳に追加

He challenged the Hosokawa clan to a fight in Yamashiro Yawata (Yawata City, Kyoto Prefecture) in 1338 and in Iyo Province in 1340 assisting Yoshisuke WAKIYA on the order of Emperor Gomurakami.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

転封の過程で居城とした近江国・幡(現滋賀県近江幡市)、三河国・岡崎(現愛知県岡崎市)、筑後国・柳河(現福岡県柳川市)などに、現在につながる市設計を行った。例文帳に追加

He practiced city planning, the idea of which can be seen today, in Hachiman, Omi Province (present-day Omihachiman City, Shiga Prefecture), Okazaki, Mikawa Province (present-day Okazaki City, Aichi Prefecture), Yanagawa, Chikugo Province (present-day Yanagawa City, Fukuoka Prefecture) and others, where he was stationed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その後、慶勝はたびたび上洛するが、その京では文久3年(1863年)に会津藩と薩摩藩が結託したクーデターである月十日の政変が起こり、長州藩が京を追放された。例文帳に追加

Although he had often been to the capital (Kyoto) after that, the Coup of August 18 (September 30 in new calendar) which the Aizu and the Satsuma clans conspired broke out in Kyoto in 1863 and the Choshu clan was exiled from Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

しかし月十日の政変によって京の尊攘過激派が一掃されると朝廷からも見放され、江戸幕府により追討を命じられた彦根藩や紀伊藩兵などにより鎮圧。例文帳に追加

However due to the coup on September 18, when the radical party advocating reverence for the Emperor in Kyoto were wiped out, he was abandoned by the imperial court, and was suppressed by Hikone Domain, and Kishu Domain warriors who were ordered by Edo government to track down and kill.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため、たとえば出町柳駅から修学院駅まで乗車した場合は2.9キロメートル乗車しても1区で済むが、幡前駅(京府)から三宅幡駅まで乗車した場合は、1.5キロの乗車で2区となる。例文帳に追加

Therefore, boarding from, for example Demachiyanagi Station to Shugakuin Station, a distance of 2.9 km corresponds to one section, but when boarding from Hachiman-mae Station (Kyoto Prefecture) to Miyakehachiman Station, a distance of 1.5 km corresponds to two sections.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

駅前には以前の駅名の由来となった瀬遊園地の後身である「スポーツバレー京」→「森のゆうえんち」があったが2001年に閉園となり、翌年に現在の駅名である瀬比叡山口駅に改称された。例文帳に追加

In the past there was Sports Valley Kyoto, later renamed Mori-no-Yuenchi (amusement park in the forest), after which the station was previously named, but the park closed in 2001 and, in 2002, the name was changed to the present Yase-Hieizanguchi Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二年坂を介して北にある坂神社、円山公園(京府)、高台寺、法観寺(坂の塔)と南にある清水寺を結んでいるため、観光客が絶えない。例文帳に追加

Connecting Yasaka-jinja Shrine, Maruyama-koen Park (Kyoto Prefecture), Kodai-ji Temple and Hokan-ji Temple (Yasaka-no-to Pagoda) in the north (via Ninen-zaka Slope) and Kiyomizu-dera Temple in the south, it is always visited by sightseers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、峠の北側は幡市東部や京田辺市西部に造成された高級住宅街「京阪東ローズタウン」の玄関口(京府道284号幡インター線)となり、道路照明の整った交差点として整備された。例文帳に追加

The north side of the pass became the entrance (Kyoto prefectural road 284, the Yawata Interchange Line) to a high class residential area 'Keihan East Rose Town' (which was developed on the eastern side of Yawata City and the western side of Kyotanabe City) and was properly developed into a road lighting-installed intersection.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南朝方が東西で呼応して京と鎌倉を同時占拠すると、後村上天皇は賀名生から山城国男山(京幡市の石清水幡宮)へ至る。例文帳に追加

The Southern Court regained both Kyoto and Kamakura as a result of coordination between eastern and western Japan, and Emperor Gomurakami arrived in Otokoyama, Yamashiro Province (Iwashimizu Hachimangu Shrine in Yawata City, Kyoto Prefecture) from Ano.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし西郷隆盛・大久保利通らの薩摩は、1864年(元治元年)の会津藩と協力した月十日の政変や禁門の変で長州を京から追放した。例文帳に追加

However, the Satsuma Domain, led by Takamori SAIGO and Toshimichi OKUBO, ousted the Choshu Domain from Kyoto in the Coup of August 18 and the "Kinmon no Hen" (the Kinmon Incident) in cooperation with the Aizu Domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その人口は絶えず拡大を続け、18世紀初頭には人口が百万人を超え、町といわれる世界有数(一説によると当時世界一)の大市へと発展を遂げた。例文帳に追加

The population continued to increase, and exceeded one million at the beginning of the eighteenth century, and became known as a city of a "eight-hundred-and-eight-towns" (metaphor for an infinite towns)- one of the world's great metropolises (By some estimates, it was the most populous metropolis in the world.).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このような状況下、前年の月十日の政変以降影響力を減退していた尊王攘夷派の中心・長州藩では、京への進発論が沸騰。例文帳に追加

Under these circumstances, in Choshu domain, which had been the center of the Sonno Joi Movement but started to wane after the Coup of August 18 in the previous year, debate began over a proposed move to Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

官軍の代上陸の報を得た薩軍は、熊本長囲軍の一部を割き、三番大隊指揮長永山弥一郎率いる5箇中隊・城隊・二番砲隊を代に派遣した。例文帳に追加

In response to the report of disembarkation of the government army at Yatsushiro, the Satsuma army dispatched five companies led by Commander of the 3rd battalion Yaichiro NAGAYAMA, Miyakonojo troop, and the 2nd battery from the besieging army at Kumamoto Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

陰陽道においては赤口神(太歳神の王の東門の番神)が鬼の鬼神を使役し、それを日周期で一鬼ずつ遣わして守護せらるという。例文帳に追加

In onmyodo, it is said that Shakkojin (the guardian god of the east gate of the capital of Taisaijin [the god of Jupiter]) employs the eight fierce gods, and guards the gate by sending one of them in turn a day in a eight-day cycle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第九十条 道府県知事は、関連事業者が第十条第一項、第十一条第一項から第十二項まで又は第十七条の規定を遵守していないと認めるときは、当該関連事業者に対し、必要な措置を講ずべき旨の勧告をすることができる。例文帳に追加

Article 90 (1) When the governor has found that the Related Business Operators are not in compliance with the provisions of Article 80, Paragraph 1, Article 81, Paragraph 1 through Paragraph 12 or the provisions of Article 87, he/she may recommend that the Related Business Operators take the necessary measures.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

幡(京幡市)-洞ヶ峠-河内国田口村(大阪府枚方市)-郡津村(交野市)-中野村(四條畷市)-豊浦村(東大阪市)-楽音寺村(尾市)-安堂村(柏原市)-国府村(藤井寺市)-誉田村(羽曳野市)-富田林村(富田林市)-長野村(河内長野市)西高野街道と合流例文帳に追加

Yawata (Yawata City, Kyoto Prefecture) - Horaga-toge - Taguchi-mura Village, Kawachi Province (Hirakata City, Osaka Prefecture) - Kouzu-mura Village (Katano City) - Nakano-mura Village (Shijonawate City) - Toyoura-mura Village (Higashi-Osaka City) - Gakuonji-mura Village (Yao City) - Ando-mura Village (Kashiwabara City) - Kokufu-mura Village (Fujiidera City) - Konda-mura Village (Habikino City) - Tondabayashi-mura Village (Tondabayashi City) - Nagano-mura (Kawachinagano City) - Merge with Nishi Koya-kaido Road  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第二十一条の四 道府県又は市町村は、計画提案を踏まえた市計画(当該計画提案に係る市計画の素案の内容の全部を実現するものを除く。)の決定又は変更をしようとする場合において、第十条第一項又は第十九条第一項(これらの規定を第二十一条第二項において準用する場合を含む。)の規定により市計画の案を道府県市計画審議会又は市町村市計画審議会に付議しようとするときは、当該市計画の案に併せて、当該計画提案に係る市計画の素案を提出しなければならない。例文帳に追加

Article 21-4 The Prefectures or municipalities, when in the process of deciding or revising city plans based on plan proposals (excluding those entirely realized from drafts of city plans pertaining to said plan proposals) and when sending city plan drafts to the Prefectural City Planning Council or Municipal City Planning Council pursuant to the provisions of paragraph (1), Article 18 or paragraph (1), Article 19 (including cases that apply mutatis mutandis under Article 21), must submit city plan drafts pertaining to said plan proposals along with proposals of said city plan.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 道府県の知事は、道府県計画(第二項第二号及び第五号に掲げる事項を除く。第項において同じ。)を定めようとするときは、関係海区漁業調整委員会の意見を聴かなければならない。例文帳に追加

(4) When the governor of each prefecture wishes to establish a Prefectural Plan (excluding the matters listed in items (ii) and (v) of paragraph (2); the same shall apply in paragraph (8)), he/she shall first hear the opinion of the Sea-Area Fisheries Adjustment Commission.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百十条 道府県は、基本指針に即して、三年を一期とする介護保険事業に係る保険給付の円滑な実施の支援に関する計画(以下「道府県介護保険事業支援計画」という。)を定めるものとする。例文帳に追加

Article 118 (1) A prefecture, with regard to Basic Guidelines, shall provide a plan concerning efficient implementation of Insurance Benefits pertaining to an Insured Long-Term Care Project by specifying three years as one term (hereinafter referred to as "Prefectural Insured Long-Term Care Service Plan").  - 日本法令外国語訳データベースシステム

条 政府は、京議定書第三条の規定に基づく約束を履行するために必要な目標の達成に関する計画(以下「京議定書目標達成計画」という。)を定めなければならない。例文帳に追加

Article 8 (1) The national government shall establish a plan for attaining the targets prescribed in Article 3 of the Kyoto Protocol (hereinafter referred to as the "Kyoto Protocol Target Achievement Plan").  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十条 道府県中央会の会員及び道府県中央会以外の全国中央会の会員は、三十日前までに予告して、脱退することができる。例文帳に追加

Article 80 (1) A member of a prefectural FSBA or a member of the national FSBA other than a prefectural FSBA may withdraw by giving at least thirty days' advance notice.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十条 港湾管理者は、市計画法第五条の規定により指定された市計画区域以外の地域について臨港地区を定めることができる。例文帳に追加

Article 38 (1) The Port Management Body may designate the Waterfront Area in areas other than the city planning area designated pursuant to the provisions of Article 5 of the City Planning Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第七十条 第五十条第一項に規定する審査請求に対する裁決その他この法律によりその権限に属させられた事項を行わせるため、道府県及び指定市等に、開発審査会を置く。例文帳に追加

Article 78 (1) Development Investigation Committee shall be established in prefectures and designated cities etc. in order to force to make decisions in response to the application for investigation prescribed in Article 50 paragraph (1) and perform other matters placed under their jurisdiction by this Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十三条 国は、地方公共団体に対し、予算の範囲内において、政令で定めるところにより、重要な市計画又は市計画事業に要する費用の一部を補助することができる。例文帳に追加

Article 83 The State may, within the limits of the budgetary appropriation, subsidize local governments for part of the expenses necessary for important city planning or city planning projects pursuant to the provision of Cabinet Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十七条の四 特別区の存する区域においては、第十五条の規定により市町村が定めるべき市計画のうち政令で定めるものは、が定める。例文帳に追加

Article 87-4 (1) For areas containing special wards, city plans to be established by municipalities pursuant to the provision of Article 15, which are specified by Cabinet Order, shall be established by the Tokyo Metropolitan Government.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第九十一条 第十一条第一項の規定による国土交通大臣、道府県知事又は指定市等の長の命令に違反した者は、一年以下の懲役又は五十万円以下の罰金に処する。例文帳に追加

Article 91 Any person who has violated the orders given by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, prefectural governors, or the heads of designated cities etc. pursuant to the provision of Article 81 paragraph (1) shall be punished by imprisonment with work not exceeding one year or a fine not exceeding five hundred thousand yen.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

未開通の木津川(京府)渡河部(久御山南ICから京府道22号幡木津線交点まで)と国道307号以南の区間は、専用部の全線開通と同時に2010年春開通予定で建設が進められている。例文帳に追加

Uncompleted sections - The section crossing the Kizu-gawa River (Kyoto Prefecture) (between the Kumiyama-minami Interchange and the intersection with Kyoto Prefectural Road No. 22, Yawata-Kizu-sen) and the section south of National Highway No. 307 are under construction but were scheduled to open in the spring of 2010 upon the opening of the entire exclusive section.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2007年3月24日幡市内里松ケ外(京府道282号内里城陽線交点)から京田辺市松井口仲谷(京府道736号交野久御山線交点)開通例文帳に追加

March 24, 2007: Opened from Uchizato-matsugasoto, Yawata City (the intersection with Kyoto Prefectural Road No. 282, Uchizato-Joyo sen) to Matsuiguchi-hirotani, Kyotanabe City (the intersection with Kyoto Prefectural Road No. 736, Katanokumiyama-sen)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このうち、8時・9時台に出発する便の一部には、京阪三条駅ならびに京条口からも出発するが、いずれも京駅烏丸口定期観光バス乗り場を立ち寄ってから観光コースに入る。例文帳に追加

Some of the buses which depart from 8:00 to 9:59, do so from Keihan Sanjo Station and Hachijo Exit of Kyoto Station, but both buses stop at the regular tour bus stop at Karasuma Exit, Kyoto Station, before proceeding onward with the tour.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新木場駅-東京駅バスのりば(発:重洲南口、着:日本橋口。以下同じ)-(霞ケ関駅(東京)-東京料金所向ヶ丘バスストップ-江田バスストップ)<上り降車のみ>-京駅烏丸口例文帳に追加

Shinkiba StationTokyo Station (Depart at Yaesu south exit and arrive at Nihonbashi exit. The following 'Tokyo Station, Yaesu exit' is the same meaning.) – Kasumigaseki (Tokyo Prefecture) – Tomei Mukaigaoka – Tomei EdaKyoto Station, Karasuma exit (Only on the up route the buses stop at Kasumigaseki, Tomei Mukaigaoka and Tomei Eda for the passengers to get off.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安時代になると、近江の日吉大社や京の祇園社(現坂神社)・今宮神社(京市)・北野天満宮や、大阪の大阪天満宮などでも神輿が作られた。例文帳に追加

In the Heian Period, mikoshi was made for various shrines including Hiyoshi-taisha Shrine in the Omi area, Gion-sha Shrine (present-day Yasaka-jinja Shrine), Imamiya-jinja Shrine (Kyoto City) and Kitano-tenmangu Shrine in Kyoto Prefecture and Osaka-tenmagu Shrine in Osaka Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

市から離れた場所(滋賀県東近江市日市)にありながら、茶懐石の名店として広く知られ、京や大阪などから足を運ぶ客も多い。例文帳に追加

Located in Yokaichi City (Higashiomi, Shiga Prefecture), which is remote from big cities, it is well-known widely as a restaurant of tea-ceremony dishes and a lot of guests even come all the way from Kyoto, Osaka, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それに引き続き京の松浦検校、石川勾当、菊岡検校らが京地歌の曲を多数作曲し、それらの曲に重崎検校らが箏のパートを作曲した。例文帳に追加

Using this style, Kengyo MATSUUA, Koto ISHIKAWA and Kengyo KIKUOKA composed a large number of Kyoto jiuta for which Kengyo YAEZAKI and others wrote the koto parts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このほかの旅ネタには、冥土の旅に「地獄景亡者戯」、海底の旅に「小倉船」(「竜宮界竜の」)、天空の旅に「月宮殿星の」、異国の旅に「島巡り」(「島巡り大人の屁」)がある。例文帳に追加

Other travel routines include 'Descent into Hell' in which the protagonist tours Hell, 'Voyage from Ogura' ('Dragon King's Palace') which is an undersea travelogue, 'Moon Palace and City of Stars' telling of a celestial trip, and 'Islands Tour' ('Farting Islands Tour') which is about a trip to foreign countries.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

延喜式神名帳「大和国山辺郡夜伎神社」の論社である(他の論社は同市乙木町の夜岐神社と田井庄町の剣神社(天理市))。例文帳に追加

The shrine is a ronja (shrine considered to be predecessor of a shikinaisha) of a shrine registered in the Engishiki Jinmyocho (a register of shrines in Japan), 'Yatsugi-jinja Shrine in Yamabe County, Yamato Province' (other ronja are Yatsugi-jinja Shrine in Otogi-cho, Tenri City and Yatsurugi-jinja Shrine in Tainosho-cho, Tenri City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1352年(正平7年/観応3年)閏2月19日、山城国の男山(京幡市)に入り、七条大宮の戦いで楠木正儀が足利義詮を破り再び京を奪回する。例文帳に追加

On April 12, 1352, he entered Otokoyama in Yamashiro Province (Yawata City, Kyoto Prefecture), and Masanori KUSUNOKI beat Yoshiakira ASHIKAGA in the Battle of Shichijo Omiya to recover Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

12月16日には京に護送された村重一族と重臣の家族の36人が、大車に縛り付けられ京市中を引き回された後、六条河原で斬首された。例文帳に追加

On January 12, 36 of the Murashige family and his senior vassal's family members were sent to Kyoto and decapitated in Rokujo-gawara, after being bound to a large wagon and pulled through the city of Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この場合、宗円と宗綱は田の政治基盤を背景に、真岡市の芳賀氏を傘下に加えながら鬼怒川沿いに宇宮に入り、宇宮氏の基盤を整えたとされる。例文帳に追加

It is said that Soen and Munetsuna went to Utsunomiya along the Kinugawa River and strengthened the base of the Utsunomiya clan while adding the Haga clan of Maoka City under their umbrella backed by the political base of Hatta.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

条駅(京~東寺間1928年11月15日~1945年)-東海道本線と並行向きに京駅を出た列車が、南へ進行方向を変えるあたりに設けられていた駅。例文帳に追加

Hachijo Station (between Kyoto Station and Toji Station, from November 15, 1928 to 1945) -- a station located so that the trains, which started from Kyoto Station toward the direction parallel with the Tokaido Main Line, could change to the southerly direction.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、鞍馬方面へのアクセスだが、国際会館駅から叡山電鉄鞍馬線岩倉駅_(京府)と幡前駅_(京府)へは徒歩で移動できる距離である。例文帳に追加

To reach Kurama, it's convenient to transfer at Kokusaikaikan Station of the Karasuma Line because passengers can go on foot to Iwakura Station (Kyoto Prefecture) or Hachiman-mae Station (Kyoto Prefecture) of the Kurama Line, which is operated by the Eizan Electric Railway Co., Ltd.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

府(は右岸のみに位置する自治体)-相楽郡南山城村、笠置町、和束町、木津川市、相楽郡精華町、京田辺市、綴喜郡井手町、城陽市、幡市、久世郡久御山町、京市伏見区例文帳に追加

Kyoto Prefecture: Minami Yamashiro-mura, Kasagi-cho, Wazuka-cho[1] in Soraku-gun, Kizugawa City, Seika-cho in Soraku-gun, Kyotanabe City, Ide-cho in Tsuzuki-gun [1], Joyo City [1], Yawata City, Kumiyama-cho in Kuse-gun [1], and Fushimi Ward in Kyoto City [1] (1. these municipalities are located only on the right side of the river.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

由義宮(ゆげのみや)のこと(この場合、「にしのみやこ」とも読む)-奈良時代後期、称徳天皇によって大阪府尾市に置かれた一時的な副(陪)。例文帳に追加

Concerning Yuge no Miya (it is also called as 'Nishi no Miyako' (Western Capital)): it was the temporary secondary capital designated by the Emperor Shotoku during Nara period and located in Yao City, Osaka Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

人吉方面撤退後の6月12日、村田新城に入り、人吉・鹿児島方面から退却してきた薩軍諸隊を集め、城へ進撃する官軍に対する防備を固めた。例文帳に追加

On June 12 after the Satsuma army withdrew from the Hitoyoshi area, Shinpachi MURATA entered Miyakonojo, put together the troops of the Satsuma army that had retreated from the Hitoyoshi and the Kagoshima areas, and reinforced defense against the government army that would advance to Miyakonojo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS