1016万例文収録!

「額しこう」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 額しこうの意味・解説 > 額しこうに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

額しこうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 867



例文

2 投資法人は、第百三十九条の三第一項第十二号の期日の前日までに、申込者に対し、当該申込者に割り当てる募集投資法人債の金及び金ごとの数を通知しなければならない。例文帳に追加

(2) An Investment Corporation shall notify Applicants of the amount of Investment Corporation Bonds for Subscription and the number for each amount of Investment Corporation Bonds for Subscription to be allotted to said Applicants by the day before the due date prescribed in Article 139-3, paragraph (1), item (xii).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

合計請求書消込処理部20は、入金に合計請求書金が一致する合計請求書の合計請求書番号を持つ全ての請求明細データを消し込み対象として債権の消し込みを行う。例文帳に追加

The total invoice deletion processing part 20 executes the deletion of credits by using all the claim detail data having the total invoice number of the total invoice whose total invoice sum is matched with the sum of payment as the object of deletion. - 特許庁

液晶表示装置1のマトリクスアレイ基板2は中央に画素を配設した矩形状の表示領域21を形成し、この表示領域21の周囲に縁領域22を形成し、縁領域22に駆動回路23を形成する。例文帳に追加

A matrix array substrate 2 of the liquid crystal display 1 forms a rectangular display area 21 the center of which pixels are arranged, a picture frame area 22 around the display area 21 and a driving circuit 23 is formed in the picture frame area 22. - 特許庁

また、市場創造金算出部16は、アンケート結果、および不満足顧客への対応結果等に基づいて、将来自社製品を購入するであろう顧客数を予測し、これらの顧客による市場創造金を予測する。例文帳に追加

Also, a market creation sum calculating part 16 predicts the number of customers who are supposed to purchase its own company products in the future based on the questionnaire results and the countermeasure results to the unsatisfied customers, and predicts the market creation sum from those customers. - 特許庁

例文

現金及び個人識別カード5により金情報を記録して発行され、該金情報の残の払戻しを行えるプリペイドカードであって、該個人識別カード5による発行に際し、該個人識別カード5による発行を示す情報と、払戻期間に関する情報とが記録される。例文帳に追加

The prepaid card is issued having amount information recorded by using cash and the identification card 5 and the balance of the amount information is refunded; when the card is issued with the identification card 5, information showing the issue using the identification card 5 and information on its refund period are recorded. - 特許庁


例文

ただし、この付加的な租税のは、当該利得のの五パーセントを超えないものとする。この場合において、当該付加的な租税が課される利得は、その課税年度において当該恒久的施設に帰せられる利得のから、当該利得に対して当該一方の締約国において当該課税年度に課されるすべての租税(この5に規定する付加的な租税を除く。)のを控除した後に決定される。例文帳に追加

For the purpose of this paragraph, the profits subjected to the additional tax shall be determined after deducting from the profits attributable to the permanent establishment during the taxable year concerned all taxes, other than the additional tax, imposed in the first-mentioned Contracting State during the taxable year concerned.  - 財務省

商標の登録は,2月例納付単位に等しい手数料の納付を条件とし,当該出願の提出のときに1月例納付単位の半に等しいを納付するものとし,この納付のないときは出願の審査は行われない。例文帳に追加

The registration of trademarks shall be subject to the payment of a fee equivalent to two monthly accounting units, with the equivalent of half a monthly accounting unit to be paid on the filing of the application, without which it shall not be processed.  - 特許庁

上記コンピュータは上記予想保全PEと上記実績保全PRとを比較CPし、その差を表示し、これにより融資者3は上記差がプラスの場合はプラス分だけクライアント1に与信枠を増大し、マイナスの場合はマイナス分だけクライアント1から保全的担保の追加を求めることができる。例文帳に追加

The lending person 3 can increase the credit frame to the client 1 by the positive portion when the amount of difference is positive, and request addition of the preservative security to the client 1 by the negative portion when the amount of difference is negative. - 特許庁

認証サーバー6が、お客さまA1の受付No、パスワード、振替申込金と、お客さまA’4の受付No、パスワード、購入申込金とを照合し、一致すれば両者は同一人物であると確認する。例文帳に追加

An authenticating server 6 compares the reception No, password, transfer application amount of the customer A1 with the reception No, password, and purchase application amount of the customer A'4 and confirms that both the customers are identical when they match each other. - 特許庁

例文

2 相互会社は、第六十一条第十号の期日の前日までに、申込者に対し、当該申込者に割り当てる募集社債の金及び金ごとの数を通知しなければならない。例文帳に追加

(2) The Mutual Company shall notify the Offerors, no later than the day immediately preceding the date referred to in Article 61, item (x) of the par value, and the number by name, of the bonds for subscription that will be allocated to each Offeror.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

この発明は、郵便局側システム2でICカードCなどの可搬性記録媒体に利用可能な金情報を記録し、この記録した金情報に基づいて顧客側システム3にて切手を発行するようにしたものである。例文帳に追加

In this invention, a post office side system 2 records the sums information possible to be utilized in a flexible recording medium such as an IC card C, and a customer side system 3 issues postage stamps on the basis of the recorded sums information. - 特許庁

一つの印刷情報に対して複数の権利者が設定する課金情報を参照し、この課金の合計値を印刷することで、柔軟な課金ができる印刷装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a printer that can perform a flexible charging operation by referencing charge information set by a plurality of right holders with respect to one piece of printing information and by printing the total amount of the charges. - 特許庁

2 特定目的会社は、前条第一項第十五号の期日の前日までに、申込者に対し、当該申込者に割り当てる募集特定社債の金及び金ごとの数を通知しなければならない。例文帳に追加

(2) A Specific Purpose Company shall notify the Applicants of the amount of Specified Bonds for Subscription and the number of Specified Bonds for Subscription for each amount to be allotted to said Applicants by the day before the due date prescribed in paragraph (1)(xv) of the preceding Article.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 会社は、第六百七十六条第十号の期日の前日までに、申込者に対し、当該申込者に割り当てる募集社債の金及び金ごとの数を通知しなければならない。例文帳に追加

(2) The Company must notify the Applicants, no later than the day immediately preceding the date referred to in item (x) of Article 676 of the amount, and the number for each amount, of the Bonds for subscription that will be allotted to such Applicant.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

- 侵害者は、所有者に対し、被った被害に係る賠償又は得られた利益に等しいに代えて、施行されている法令に従って算出された月指標の1 万から5 万倍の補償金を支払うこと。例文帳に追加

- the infringer pay the owner compensation the amount of which shall be from 10 000 to 50 000 times the monthly calculated index in accordance with legislation in force, in place of compensation for damages sustained or payment the amount of the derived profits; - 特許庁

さらに、月次でデータ転送量実績を集計して、請求金を計算し、この月次データ転送量と請求金をレンタルサーバ利用者端末21に送信する。例文帳に追加

Moreover, data transfer amount actual results are totaled monthly, a request money amount is calculated and, then, the monthly data transfer amount and the requested money amount are transmitted to the rental server user terminal 21. - 特許庁

そして、基準情報記憶手段104内の予算金を、一定期間内における所定期間毎に追加や減少した工数、或いはそれに応じた金に基づいて、変更(修正)し、これを出力する。例文帳に追加

Then, the amount of the budget in the reference information storage means 104 is changed (corrected) and outputted on the basis of man-hour added or decreased for each prescribed period within the fixed period or amount corresponding thereto. - 特許庁

CPUは商品の計量を終えると、計量した実重量に対応した商品の値段を算出し、この商品の値段から定値段を減算して差値段を算出する。例文帳に追加

The CPU calculates the price corresponding to the weighed actual weight after the weighing of the article, and subtructs the fixed price from the article price to calculate the differential price. - 特許庁

9 法第六十八条の九十二第一項の規定の適用を受けた連結法人の連結利益積立金の計算については、同項の規定により損金のに算入された金は、法人税法施行令第九条の二第一項第一号イに規定する個別所得金に含まれるものとする。例文帳に追加

(9) The amount included in deductible expenses pursuant to the provisions of Article 68-92(1) of the Act shall be included in the amount of individual income prescribed in Article 9-2(1)(i)(a) of the Order for Enforcement of the Corporation Tax Act for calculating the amount of consolidated profit reserve of a consolidated corporation subject to the provisions of Article 68-92(1) of the Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 商品市場における取引につき、顧客から第二条第八項第一号に掲げる取引の委託を受け、その委託に係る取引の申込みの前に自己の計算においてその委託に係る商品市場における当該委託に係る取引と同一の取引を成立させることを目的として、当該委託に係る取引における対価のより有利な対価の(買付けについては当該委託に係る対価のより低い対価のを、売付けについては当該委託に係る対価のより高い対価のをいう。)で同号に掲げる取引をすること。例文帳に追加

(iv) Accepting the consignment of a transaction set forth in Article 2, paragraph (6), item (i) with regard to a Transaction on a Commodity Market from a customer and carrying out a transaction set forth in the same item at an amount of a consideration which is more advantageous than the amount of a consideration for the transaction pertaining to said consignment (which means an amount of a consideration lower than that pertaining to said consignment in the case of buying and an amount of a consideration higher than that pertaining to said consignment in the case of selling) in order to close a transaction identical to the transaction pertaining to said consignment on the Commodity Market pertaining to said consignment based on the Futures Commission Merchant's own account prior to filing an application for the transaction pertaining to said consignment  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四商品市場における取引につき、顧客から第二条第八項第一号に掲げる取引の委託を受け、その委託に係る取引の申込みの前に自己の計算においてその委託に係る商品市 場における当該委託に係る取引と同一の取引を成立させることを目的として、当該委託に係る取引における対価のより有利な対価の(買付けについては当該委託に係る対価のより低い対価のを、売付けについては当該委託に係る対価のより高い対価のをいう。)で同号に掲げる取引をすること。例文帳に追加

(iv) Accepting the consignment of a transaction set forth in Article 2, paragraph 6, item 1 with regard to a Transaction on a Commodity Market from a customer and carrying out a transaction set forth in the same item at an amount of a consideration which is more advantageous than the amount of a consideration for the transaction pertaining to said consignment (which means an amount of a consideration lower than that pertaining to said consignment in the case of buying and an amount of a consideration higher than that pertaining to said consignment in the case of selling) in order to close a transaction identical to the transaction pertaining to said consignment on the Commodity Market pertaining to said consignment based on the Futures Commission Merchants own account prior to filing an application for the transaction pertaining to said consignment  - 経済産業省

4 法第六十八条の九十第一項の規定の適用を受けた連結法人の連結利益積立金の計算については、同項の規定により益金のに算入された金は、法人税法施行令第九条の二第一項第一号イに規定する個別所得金に含まれないものとする。例文帳に追加

(4) The amount included in the gross profits pursuant to the provisions of Article 68-90(1) of the Act shall not be included in the amount of individual income prescribed in Article 9-2(1)(i)(a) of the Order for Enforcement of the Corporation Tax Act for calculating the amount of consolidated profit reserve of a consolidated corporation subject to the provisions of Article 68-90(1) of the Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

拒絶された場合は,その者は80日間の猶予期間を与えられ,その手数料及び課税の全支払についての調整が認められるものとし,この期間内にそうしなかった場合は,無効なものとして処分されるものとする。例文帳に追加

If rejected she/he shall be granted an eight-day term to settle the total amount of the fees and public prices owed, penalized by nullity if she/he fails to do so. - 特許庁

そして、配分された席料を記憶保持されたメニュー情報の合計金に加算し、この加算された金について、個別会計宣言がなされたことを条件に会計処理を行なう。例文帳に追加

The distributed charges are added to a sum of price of the menu information stored and held and, with respect to the added price, accounting processing is performed on the condition that the declaration of individual accounting has been issued. - 特許庁

相殺後のリスク量を生命保険会社の初期投資として想定し、この想定初期投資とヘッジに係るコストを用いて「純保険料」を算定する。例文帳に追加

Assuming that the risk quantity after cancellation as an initial investment amount of the life insurance company, a net premium is calculated by using the assumed initial investment amount and costs for the hedge. - 特許庁

広告掲載料算出部10は、コンテンツアクセス記録テーブル8のアクセス回数により、広告掲載料を算出し、コンテンツ提供者報酬算出部14も、同アクセス回数により、コンテンツ提供者報酬を算出し、ユーザ給付算出部は、ユーザアクセス記録テーブル9のランク別アクセス回数により、ユーザ給付を算出する。例文帳に追加

An advertisement publishing charge calculation part 10 calculates the advertisement publishing charge from the access frequency in the contents access recording table 8, a contents provider reward amount calculation part 14 also calculates a contents provider reward amount from the access frequency, and a user given amount calculation part calculates the amount of money to be paid to the user according to the rank-classified access frequency in the user access recording table 9. - 特許庁

パネル保持部220は、縁状を有し、この縁の内縁部の対向する辺にはそれぞれ短冊パネルPを収納する溝222が設けられている。例文帳に追加

A panel holding part 220 has a frame shape and grooves 222 for housing strip-shaped panels P are provided in the sides opposed to each other of the inner edge part of the frame. - 特許庁

また、印刷データと共に機能サーバから受信した課金予定情報を記憶し、この記憶内容に基づき、印刷データを仮に全て印刷出力した場合に課金処理される金(合計金)を表示する。例文帳に追加

In addition, accounting scheduled information received from the functional server with the printing data is stored, and based on this stored content, when the printing data are all printed out temporarily, the amount of money whose accounting is to be processed (the total amount of money) is displayed. - 特許庁

5 この協定の適用の結果として、受給者に対し、この協定の効力発生前に権利が確立された給付のを減してはならない。例文帳に追加

5. The application of this Agreement shall not, for a beneficiary, result in any reduction in the amount of benefits to which entitlement was established before the entry into force of this Agreement. - 厚生労働省

5 この協定の適用の結果として、受給者に対し、この協定の効力発生前に権利が確立された給付のを減してはならない 。例文帳に追加

5 .The application of this Agreement shall not, for abeneficiary, result in any reduction in the amount ofbenefits to which entitlement was established before theentry into force of this Agreement . - 厚生労働省

管理サーバ10は、ユーザDB15cから読み出したユーザ情報に基づいて、このユーザがマンション住人であるか否かを判断し、この差のうち、このユーザに還元する還元金を算出し、ポイントに換算する。例文帳に追加

The management server 10 determines whether or not the user is an apartment resident based on user information read from the user DB 15c, and calculates a reduction amount to be returned to the user from the balance, and converts it into points. - 特許庁

そして、電子マネーサーバ2は、振り込まれた金の範囲内で、金更新情報を生成し、これを貨幣端末IDで特定される携帯電話7や電子マネーカード15に送信する。例文帳に追加

The electronic money server 2 generates money amount update information within a range of the transferred money amount, and transmits it to the electronic money card 15 or the cellphone 7 specified by the money terminal ID. - 特許庁

CDSサーバ4は、携帯電話機1を操作する利用者により指定されたの現金の払出しを許容するための指定払出認容コードを生成し、これを携帯電話機1に保存させる。例文帳に追加

The CDS server 4 generates a designated amount payment admission code for permitting the payment of the amount of cash designated by a user who operates a portable telephone set 1, and makes the portable telephone set 1 store this. - 特許庁

一 当該申告書に記載した課税標準等若しくは税等の計算が国税に関する法律の規定に従つていなかつたこと又は当該計算に誤りがあつたことにより、当該申告書の提出により納付すべき税(当該税に関し更正があつた場合には、当該更正後の税)が過大であるとき。例文帳に追加

(i) Where the tax amount payable upon filing said return form (if a reassessment of said tax amount has been performed, the previously reassessed tax amount) is overestimated due to the fact that the calculation of the tax base, etc. or tax amount, etc. stated in said return form contains errors or does not conform to the provisions of the national tax laws  - 日本法令外国語訳データベースシステム

30 法第六十六条の五第一項の規定の適用がある場合における法人税法施行令第二十二条の規定の適用については、同条第一項及び第二項中「のの合計」とあるのは「のの合計(租税特別措置法第六十六条の五第一項(国外支配株主等に係る負債の利子等の課税の特例)の規定により損金のに算入されない金がある場合には、当該金を控除した残)」と、「第一号に掲げる金の」とあるのは「第一号に掲げる金(租税特別措置法第六十六条の五第一項の規定により損金のに算入されない金がある場合には、租税特別措置法施行令(昭和三十二年政令第四十三号)第三十九条の十三第一項第一号(国外支配株主等に支払う負債の利子等の損金不算入の計算)(同条第九項の規定により読み替えて適用する場合を含む。)に規定する平均負債残高超過に相当する金(同条第二項の規定により同条第一項の規定を読み替えて適用する場合にあつては、同条第二項の規定により読み替えて適用する同号に規定する総負債平均負債残高超過に相当する金)を控除した残)の」と、同条第三項中「合計(以下」とあるのは「合計(租税特別措置法第六十六条の五第一項の規定により損金のに算入されない金がある場合には、当該金を控除した残。以下」と、「同条第四項第一号」とあるのは「法第二十三条第四項第一号」とする。例文帳に追加

(30) With respect to the application of the provisions of Article 22 of the Order for Enforcement of the Corporation Tax Act in the case where the provisions of Article 66-5(1) of the Act shall apply, the term "the sum of the amount of interest on liabilities prescribed in the said paragraph to be paid for the relevant business year" in Article 22(1) of the said Order shall be deemed to be replaced with "the sum of the amount of interest on liabilities prescribed in the said paragraph to be paid for the relevant business year (where there is any amount that shall not be included in deductible expenses pursuant to the provisions of Article 66-5(1) (Special Provisions for Taxation on Interest on Liabilities, etc. Payable to Foreign Controlling Shareholders, etc.) of the Act on Special Measures Concerning Taxation, such sum shall be the remaining amount after deducting the said amount);" the term "the sum of the amount of interest on liabilities that a domestic corporation set forth in the said paragraph pays for the business year set forth in the said paragraph" in paragraph (2) of the said Article shall be deemed to be replaced with "the sum of the amount of interest on liabilities that a domestic corporation set forth in the said paragraph pays for the business year set forth in the said paragraph (where there is any amount that shall not be included in deductible expenses pursuant to the provisions of Article 66-5(1) (Special Provisions for Taxation on Interest on Liabilities, etc. Payable to Foreign Controlling Shareholders, etc.) of the Act on Special Measures Concerning Taxation, such sum shall be the remaining amount after deducting the said amount);" the term "the amount listed in item (i)" in paragraph (1) and paragraph (2) of the said Article shall be deemed to be replaced with "the amount listed in item (i) (where there is any amount that shall not be included in deductible expenses pursuant to the provisions of Article 66-5(1) of the Act on Special Measures Concerning Taxation, such amount shall be the remaining amount after deducting the amount equivalent to the amount exceeding the average balance of liabilities prescribed in Article 39-13(1)(i) (Calculation of the Amount of Interest on Liabilities, etc. Payable to Foreign Controlling Shareholders, etc. to be Excluded from Deductible Expenses) of the Order for Enforcement of the Act on Special Measures Concerning Taxation (Cabinet Order No. 43 of 1957) (including the cases where it is applied by replacing the terms under the provisions of paragraph (9) of the said Article) (in the case where the provisions of paragraph (1) of the said Article are applied by replacing the terms under the provisions of paragraph (2) of the said Article, after deducting the amount equivalent to the amount exceeding the average balance of the total liabilities prescribed in the said item which is applied by replacing the terms under the provisions of paragraph (2) of the said Article));" the term "(hereinafter referred to as the 'sum of" in paragraph (3) of the said Article shall be deemed to be replaced with "(where there is any amount that shall not be included in deductible expenses pursuant to the provisions of Article 66-5(1) of the Act on Special Measures Concerning Taxation, the remaining amount after deducting the said amount; hereinafter referred to as the 'sum of"; and the term "paragraph (4)(i) of the said Article" in the said paragraph shall be deemed to be replaced with "Article 23(4)(i) of the Act."  - 日本法令外国語訳データベースシステム

既存の住宅を売却して別の住宅を購入し、その物件に対する住宅ローンを希望する顧客に対し、顧客ごとの情報を元に、譲渡損失を算出して減税による税金還付を算出し、貸付に税金還付による繰上げ返済を組み込んで返済計画案を作成することで、上記課題を解決する。例文帳に追加

For a customer who sells an own house, purchases another house and desires a house loan for the article, transfer loss amount is calculated according to information by customers to calculate a tax return amount resulting from tax reduction and a call return based upon the tax return amount is incorporated in a loan amount to generate a repayment plan. - 特許庁

銀行コンピュータ300は、受信した要求に基づいて、購入希望者の取引口座から仮想の口座である仮想口座に購入希望を仮想的に移し、購入希望を確保する。例文帳に追加

The bank computer 300 virtually transfer the desired purchase price amount to a virtual account from the transaction account of the purchase applicant and secures the desired purchase price amount. - 特許庁

取引金が小さい場合(S108;Y)、購入履歴、使用金情報を記録し、更新情報をプリペイドディスクに記録し(S109〜111)、同じ情報を発行者に送信し(S112)、電子取引を終了する。例文帳に追加

When the transaction amount is less (S108; Y) the purchase history and used amount information are recorded, the updated information is recorded in the prepaid disk (S109-S111), the same information is transmitted to the issuer (S112), and the electronic transaction is completed. - 特許庁

厚生労働省「平成20年国民生活基礎調査」によると、母子世帯の1世帯あたり平均所得は243万2千円、世帯人員1人当たりの平均所得金は93万6千円であり、全世帯の1世帯当たり平均所得金556万2千円、世帯人員1人あたり平均所得金207万1千円に比べて低い水準となっている(図表2−4−3)。例文帳に追加

According to the “Comprehensive Survey of Living Conditions 2008”, the average income per fatherless family is 2,432 thousand yen, it is lower than 2,071 thousand yen of the average income per person of household (Figure 2-4-3). - 厚生労働省

第1-1-17図 地域別公共工事請負金の増減割合(2002年を基準とした2006年の増減割合)~北海道、東北、中部、近畿、四国において、公共工事請負金が全国平均より減少している例文帳に追加

Fig. 1-1-17 Percentage change in contract amount for public works projects by region (percentage change in 2006based on 2002) - 経済産業省

次に、制御部21は、第1借入返済時の残金を算出し、この残金を第2借入として第2金利により返済するためのシミュレーション処理を実行する。例文帳に追加

Next, the control part 21 calculates the balance when repayment of first borrowing amount and executes simulation processing for paying back the balance as a second borrowing amount by a second interest rate. - 特許庁

⑮ 当期末現在における投信法施行令第3条第1号若しくは第3号から第9号までに掲げる特定資産又はその他の資産のそれぞれの総の投資信託財産総に対する比率例文帳に追加

(xv) With respect to specified assets and other assets listed in item (i) or from item (iii) through item (ix) of Article 3 of the Enforcement Order of the Investment Trust Act as of the end of the current period, the percentage of total value of each asset against the total amount of investment trust assets shall be listed.  - 金融庁

ロ.手数料が申込みの数量又は金に応じて変動する場合には、その段階ごとに当該数量又は金及び手数料を記載すること。例文帳に追加

B. When fees change, subject to the volume and value of subscription, the fees of the said volume and value at each stage shall be listed.  - 金融庁

そして、その配送経路に応じた費用(購入者が支払うべき全ての金を合計した支払総)を算出し、購入者のパソコン2に費用を提示する。例文帳に追加

The cost, depending on the delivery route (the total amount paid by the purchaser which is obtained by summing all amounts of money), is calculated and the notice of cost is given to the personal computer 2 of the purchaser. - 特許庁

五 単一の対価の又は約定価格等による競売買の方法による取引については場節、個別に形成される対価の又は約定価格等による競売買の方法による取引については時間例文帳に追加

5. With regard to transactions by auction method with a single amount of consideration or Contract Price, etc., the session (morning or afternoon session) shall be recorded. With regard to transactions by auction method with an amount of consideration or Contract Price, etc., which is individually determined, the time shall be recorded.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

六 単一の対価の又は約定価格等による競売買の方法による取引については場節、個別に形成される対価の又は約定価格等による競売買の方法による取引については時間例文帳に追加

6. With regard to transactions by auction method with a single amount of consideration or Contract Price, etc., the session (morning or afternoon session) shall be recorded. With regard to transactions by auction method with an amount of consideration or Contract Price, etc., which is individually determined, the time shall be recorded.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

七 単一の対価の又は約定価格等による競売買の方法による取引については場節、個別に形成される対価の又は約定価格等による競売買の方法による取引については時間例文帳に追加

7. With regard to transactions by auction method with a single amount of consideration or Contract Price, etc., the session such transaction closed; and with regard to transactions by auction method with an amount of consideration or Contract Price, etc. that is individually determined, the time such transaction closed  - 日本法令外国語訳データベースシステム

⑨ 投信法施行令第3条第6号に規定する約束手形につき、当期末現在における債権及び当該投資信託財産の計算期間中における売買総例文帳に追加

(ix) The amount of claims as of the end of the current period and aggregate transaction value during the calculation period of the relevant investment trust assets shall be listed for notes prescribed in Article 3(vi) of the Enforcement Order of the Investment Trust Act.  - 金融庁

徴集した金及び本規則の基礎となる法律の施行から生じる支出金は,「国立産業財産機関の特別勘定-料金」の部の借方及び貸方にそれぞれ記入される。例文帳に追加

The funds collected and the expenditures incurred as a result of the enforcement for the Law being here regulated, shall be entered and accredited, respectively, in a "Special Account for the National Direction of Property .  - 特許庁

例文

貸与消費単位分の貸出しでは、払出制御部で記憶した貸与消費単位に対応する貸出個数に基づく貸出しが要求される(S57による払出個数指定信号を出力せず貸出指令信号を出力)。例文帳に追加

In lending for a lending consumption unit amount, lending based on the number of lending pieces corresponding to the stored lending consumption unit amount is requested in a put-out control part (a lending command signal is outputted without outputting a put-out number specifying signal by S57). - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS