1016万例文収録!

「額しこう」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 額しこうの意味・解説 > 額しこうに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

額しこうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 867



例文

2 前項の旧外国保険事業者法の免許を受けた外国保険会社等に対する新法第百九十条第八項の規定の適用については、施行日から起算して五年を経過する日までの間は、前項の規定により同条第一項の規定による供託がされているものとみなされる前項に規定する供託物に係る供託金として内閣府令で定めるをもって、同条第八項に規定する同条第一項の政令で定めるとみなす。例文帳に追加

(2) For the purpose of applying the provision of Article 190, paragraph (8) of the Current Act to the Foreign Insurance Company, etc. Licensed under the Former Foreign Insurance Business Operators Act set forth in the preceding paragraph, the amount to be specified by a Cabinet Office Ordinance as the amount of deposits pertaining to those things deposited under the preceding paragraph which shall be deemed to have been deposited under paragraph (1) of that Article pursuant to the provision of the preceding paragraph shall be deemed as the amount set forth in paragraph (1) of that Article to be specified by a Cabinet Order under paragraph (8) of that Article, for a period of five years counting from the Effective Date.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

特別な機構を設けることなく、同一金の硬貨で、新たに発行された硬貨とそれまでに流通していた旧硬貨とを、確実に選別し、効率的に、旧硬貨を回収することができる硬貨包装機を提供する。例文帳に追加

To provide a coin-wrapping machine, which can efficiently collect old coins by surely sorting newly issued coins and the old coins circulated thus far, even though the coins have the same denomination without having to providing special mechanisms. - 特許庁

2 前項第九号の利益は、第百十二条各号に掲げる行為の区分ごとに計算するものとする。この場合において、同条第三号及び第四号に掲げる行為の区分に係る利益のについては、前項第十号に掲げる場合において申し込み、約束し、又は提供する財産上の利益のを控除するものとする。例文帳に追加

(2) The benefits set forth in item (ix) of the preceding paragraph shall be calculated for each of the categories of acts listed in the items of Article 112. In this case, with regard to the amount of benefits pertaining to the category of acts set forth in item (iii) or item (iv) of the same Article, the amount of property benefits for which an offer or promise is made or is provided in the cases set forth in item (x) of the preceding paragraph shall be deducted.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 外国法人と他の法人が同一の者(当該者が個人である場合には、当該個人及びこれと法人税法施行令第四条第一項に規定する特殊の関係のある個人)によつてそれぞれその発行済株式等の総数又は総の百分の五十を超える数又は金の株式を直接又は間接に保有される関係がある場合における当該他の法人例文帳に追加

(ii) When there is a relationship whereby over 50 percent of the total number or total amount of the issued shares, etc. of a foreign corporation and any other corporation are respectively held directly or indirectly by the same person (where the said person is an individual, the said individual and an individual who has a special relationship prescribed in Article 4(1) of the Order for Enforcement of the Corporation Tax Act with the said individual), the said other corporation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

10 少短期保険業者は、新保険業法第三条第一項の規定にかかわらず、特定保険業者が施行日前又は附則第二条第一項の規定により特定保険業を行う間に引き受けた保険金が新保険業法第二条第十七項に規定する政令で定める金を超える保険契約の移転を受け、又は保険契約を承継して、当該保険契約に係る業務及び財産の管理を行うことができる。例文帳に追加

(10) Notwithstanding the provision of Article 3, paragraph (1) of the New Insurance Business Act, a Small Amount and Short Term Insurance Provider may manage businesses or properties pertaining to the insurance contract which was underwritten prior to the Effective Date or during the period when the Specified Insurer carried on the Specified Insurance Business pursuant to the provisions of Article 2, paragraph (1) of the Supplementary Provisions and whose insurance amount exceeds the amount specified by a Cabinet Order set forth in Article 2, paragraph (17) of the New Insurance Business Act, after the Specified Insurer received the transfer of, or succeeded to, such insurance contract.  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

第六条 新保険業法第六条第一項の規定は、新保険業法第三条第一項の免許を申請した特定保険業者(当該免許の申請のときに資本金のが五億円を上回り、新保険業法第六条第一項の政令で定めるに満たない者に限る。)については、施行日から起算して五年を経過する日までの間は、適用しない。例文帳に追加

Article 6 (1) The provisions of Article 6, paragraph (1) of the Current Insurance Business Act shall not apply to Specified Insurers who have applied for a license as set forth in Article 3, paragraph (1) of the Current Insurance Business Act (limited to persons whose capital amount at the time of the application for that license exceeds five hundred million yen and is less than the amount specified by a Cabinet Order as set forth in Article 6, paragraph (1) of the Current Insurance Business Act) for a period of five years counting from the Effective Date.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 二の内国法人が同一の者(当該者が個人である場合には、当該個人及びこれと法人税法施行令第四条第一項に規定する特殊の関係のある個人)によつてそれぞれその発行済株式等の総数又は総の百分の五十を超える数又は金の株式を直接又は間接に保有される関係がある場合における当該二の内国法人の関係例文帳に追加

(ii) When there is a relationship whereby over 50 percent of the total number or total amount of the issued shares, etc. of two domestic corporations are respectively held directly or indirectly by the same person (where the said person is an individual, the said individual and an individual who has a special relationship prescribed in Article 4(1) of the Order for Enforcement of the Corporation Tax Act with the said individual), the relationship between the said two domestic corporations.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

繰り返して使用できる開口縁の養生材と、これに使用した養生方法を提供し、施工性、保護機能、経済性、環境貢献度等の向上を図ることを目的とする。例文帳に追加

To improve workability, protective function, economy, degree of contribution to environment or the like are improved by providing a curing member for an open casing repeatedly usable and a curing method used for the curing member. - 特許庁

実際には個々の財産変動に個別に議決が行われるわけではなく、皇室経済法第2条が、売買などの通常の私的経済行為、外国交際の贈答、遺贈・遺産の賜与には国会の個別の議決を必要としないと定めているほか、1年度の総が皇室経済法施行法に基づく限度内に収まる場合は、個別の議決を行っていない。例文帳に追加

In practice, however, rather than voting on each individual change in property, it is stipulated that no vote is necessary for private acts of buying and selling, foreign currency exchange, or hereditary gifts, given that the total amount stays within the yearly limit established in the Imperial House Economy Act.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

本発明は、曲面状織物に対し、光源を定めて、照明又は外光による照明を与えた状態の場合に、見る人の視角が移動すると受光面の光と影の連続変化により、あらかじめ立体的表現模様の曲面装着紋織物は、あたかも織物絵模様の表情変化が連動してみえるような効果を与える。例文帳に追加

To provide a frame of fabric with curvature, in which with a fixed light source for illumination, or external light to provide illumination, light and shade continuously vary on a light receiving surface as the view angle of a viewer moves, in such a way that picture or patterns on the fabric change accordingly due to preliminarily provided three-dimensional patterns. - 特許庁

例文

もし、この説が正しいとすると、田王は当時藤原氏一族の有力者であった中臣大島と再婚し、80歳近くまで生きていたことになる。例文帳に追加

If this was the case, Nukata no Okimi remarried NAKATOMI no Oshima, who was a leading member of the Fujiwara clan of those days, and lived to be nearly 80 years old.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第二条 民事執行法施行令第二条の規定は、民事保全法第五十条第五項において準用する民事執行法第百五十二条第一項の政令で定めるについて準用する。例文帳に追加

Article 2 The provisions of Article 2 of the Order for Enforcement of the Civil Execution Act shall apply mutatis mutandis to the amount specified by Cabinet Order as set forth in Article 152, paragraph (1) of the Civil Execution Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 50, paragraph (5) of the Civil Provisional Remedies Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

この観点から、 AfDF第 1次増資交渉において、国境横断型案件の重要性が強調され、その推進のために同増資金総のうち 17.5%が国境横断型案件向けに確保されたことを歓迎します。例文帳に追加

Therefore, I welcome the fact that the importance of cross-border infrastructure developments has been emphasized in the negotiations for the ADF 11 replenishment and that 17.5% of the net total of the funds from this replenishment will be allocated to regional operations in order to promote them.  - 財務省

液晶表示装置の表示部から外側の遮光領域(いわゆる縁部)からの光漏れを抑制し、コントラスト比を高くして良好な表示特性が得られる液晶表示装置及びその製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a liquid crystal display device, in which leakage of light in the light-shielding region (so-called 'picture frame part') outside of the display part of the device is suppressed, the contrast ratio is increased and good display characteristics are obtained, and to provide a method of manufacturing the device. - 特許庁

顧客がATM4、11の払込票挿入返却口に払込票3を差し込んだとき、スキャナ部27によって、これを取り込ませるとともに、払込票3にプリントされているバーコードを読み取らせて、払込票発行企業情報、払い込み金情報、払い込み期限などを含む収納情報を生成させ、顧客に現金、またはキャッシュカードで払い込み金を払い込ませる。例文帳に追加

When customers insert a payment slip 3 into a payment slip insert/return slot of ATMs 4, 11, a scanner part 27 accepts the payment slip, reads a barcode printed on the payment slip 3, generates reception information including payment slip issuing company information, payment amount information and a deadline for payment, and allows the customers to pay the payment amount in cash or via cash card. - 特許庁

① 金商業等府令第115条第1項第1号に規定する「投資顧問契約の締結のために通常要する費用の」とは、電話代、封筒代等をいい、旅費等は含まれない。例文帳に追加

(i) The “usual expenses necessary for the signing of an investment advisory contract,” as specified under Article 115(1)(i) of the FIB Cabinet Office Ordinance, include the costs of communications using telephone calls, mail and other means, but do not include travel expenses.  - 金融庁

アクセス管理サーバは、所定の期間毎にアクセス記録とユーザ登録情報に基づき、特定の広告業者による広告に基づく登録ユーザを抽出し、広告業者に対して支払う広告報酬を算出する。例文帳に追加

The access management server extracts registered users based on advertisements of a specific advertising agency at intervals of a prescribed period on the basis of access records and user registration information and calculates a reward for advertisement to be paid to the advertising agency. - 特許庁

比較した情報が一致する場合、読書装置は、消費金に応じて残高情報を更新し、更新後の残高情報を券種パンチ孔部に記録し、その券種パンチ孔部から読み出した磁気情報を可変情報に含ませ、カードに記録させる。例文帳に追加

Then, the balance information is updated, based on the consumed sum of money, and the updated balance information is recorded in the ticket classification punch hole part (S25). - 特許庁

2 この政令の施行の際現に商品取引所法(以下「法」という。)第四十一条第一項の許可を受けている商品取引員について、改正後の商品取引所法施行令(以下「新令」という。)第五条に定めるが改正前の商品取引所法施行令(以下「旧令」という。)第五条に定めるを超えている場合には、当該商品取引員の法第四十九条第一項に規定する基準は、この政令の施行の日(以下「施行日」という。)から一年間は、新令第五条の規定にかかわらず、旧令第五条に定めるとする。例文帳に追加

(2) With regard to a Futures Commission Merchant who has received a license under Article 41, paragraph (1) of the Commodity Exchange Act (hereinafter referred to as the "Act") at the time of the enforcement of this Cabinet Order, in the case where the amount prescribed in Article 5 of the Order for Enforcement of the Commodity Exchange Act after the revision (hereinafter referred to as the "New Order") exceeds the amount prescribed in Article 5 of the Order for Enforcement of the Commodity Exchange Act prior to the revision (hereinafter referred to as the "Former Order"), the standard amount for said Futures Commission Merchant prescribed in Article 49, paragraph (1) of the Act shall be the amount prescribed in Article 5 of the Former Order, for one year from the day of the enforcement of this Cabinet Order (hereinafter referred to as the "Effective Date"), notwithstanding the provisions of Article 5 of the New Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ポイント入力画面において、ポイントの加算、減算のいずれか、および購入金または使用ポイントを入力して、ポイント更新サーバ30に送信すると、ポイント更新サーバ30は、受信した会員IDを用いて会員の現在のポイントを抽出し、購入金または使用ポイントに基づいて、ポイント更新を行う。例文帳に追加

When inputting one of addition and subtraction of a point, and a purchase money amount or a use point in the point input screen and transmitting them to a point update server 30, the point update server 30 extracts a present point of a member by use of the received member ID, and performs point update based on the purchase money amount or the use point. - 特許庁

また、オブジェクト指向設計により、加算式課金装置および減算式課金装置に対応したオブジェクトモデリングをおこない、帳簿クラス、伝票クラス、料金表クラス、対価クラス、取引表クラス、投入金クラス、請求金クラスおよび請求先クラスのオブジェクトによる協調関係により課金処理を実現する。例文帳に追加

The program performs object modeling corresponding to an addition-type accounting device and a substraction-type accounting device by object oriented design and achieves the accounting process by cooperation relationships by objects in an accounting book class, a slip class, a charge table class, a counter value class, a transaction table class, an input amount class, a billing amount class and a billing destination class. - 特許庁

ユーザAが携帯端末2を介して、個人サーバ5に店舗サーバ6−2から商品を購入処理を要求すると、個人サーバ5は、購入価格が所定の金以下ではない場合、携帯端末2に対して、腕時計1で生成するワンタイムパスワードなどの認証データを要求し、購入価格が所定の金以下である場合、個人サーバ5は、認証処理を省略する。例文帳に追加

When a user A demands purchase processing of a commodity from a store server 6-2 to a personal server 5 through a portable terminal unit 2, the personal server 5 demands certification data such as a one time pass-word generated by a wristwatch 1 for the portable terminal unit 2, if purchase price is not below a predetermined amount, and omits certification processing, if the purchase price is below the predetermined amount. - 特許庁

第四条 第六条、第二十条及び第二十一条の規定による改正後の次に掲げる法律の規定は、施行日の前日以後に到来するこれらの規定に規定する納期限に係る延滞金のの計算について適用し、同日前に到来した当該納期限に係る延滞金のの計算については、なお従前の例による。例文帳に追加

Article 4 The provisions of the following acts after the revision pursuant to the provisions of Articles 6, 20 and 21 shall apply to the calculation of the amount of arrearage charges concerning the payment time limit prescribed in these provisions, which arrives on and after the day before the date of enforcement. With regard to the calculation of the amount of arrearage charges concerning such payment time limit that arrived before the date, the provisions then in force shall remain applicable.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

本発明の情報端末機器およびインターネットを用いた馬券投資支援システムは、入力選択手段により、累積損失回収定あるいは投資合計を出力手段に表示されている情報を見ながら入力し、演算手段に演算させ、投資効率を考慮して決定することができる。例文帳に追加

The information terminal device and the horse race betting support system using the Internet can input an expected recovery amount to an accumulated loss or a total amount of an investment by means of an inputting means while confirming information displayed on an outputting means, make a computing means make a calculation and determine horse race betting tickets in consideration of efficiency in the investment. - 特許庁

(1) 試験研究費及び法人税法施行令(昭和四十年政令第九十七号)第十四条第一項第五号に規定する開発費の合計例文帳に追加

1. the total of the testing and research expenses as well as the development expenses set forth in Article 14(1)(v) of the Juridical Person Tax Act Enforcement Order (Order No. 97 of 1965); and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

五 賃金(臨時に支払われる賃金、賞与及び労働基準法施行規則(昭和二十二年厚生省令第二十三号)第八条各号に掲げる賃金を除く。)のに関する事項例文帳に追加

(v) The matters concerning the amount of the wages (excluding the extraordinary salaries, bonus and other payments provided by each item of Article 8 of the Ordinance for Enforcement of the Labor Standards Act (Ordinance of the Ministry of Health and Welfare No. 23 of 1947).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

本発明にかかる融資業務支援システム1では、まず、借手企業の端末3より通信網を介して送信された融資申込金及び融資実行希望日を含む実行依頼情報を受信する。例文帳に追加

The loan business support system 1 receives execution request information including a loan application amount and a desired date of loan execution sent from a terminal 3 of a borrower enterprise via a communication network. - 特許庁

薄膜で光学性能に優れた偏光膜、及び、薄膜化した偏光膜を有し、光学性能に優れた偏光板、さらには表示性能に優れ、縁状光漏れの少ない液晶表示装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a polarizing film that is thin and excels in optical performance, a polarizing plate that has a film-thin polarizing film and excels in the optical performance, and a liquid crystal display device that excels in display performance and has less light leaks from a frame. - 特許庁

次に、制御部21は、口座残高情報を取得し、購入必要金以上の口座残高がない場合、制御部21は、口座残高に応じて購入枚数を修正する。例文帳に追加

Then, the control section 21 acquires account balance information, and the control section 21 corrects the number of purchased lottery tickets according to the account balance when there is no account balance for an amount of money requiring lottery purchase. - 特許庁

施行内容が確定した場合、表示画像管理情報と、画像情報及び商品情報に基づいて、選択されたイメージ部品毎の単価、数量を取得して、見積金を算出し、見積書を作成する。例文帳に追加

When the operation contents are decided, the unit price and quantity of each selected image part are acquired based on display image management information, image information and merchandise information, and the estimate sum is calculated, and the estimate is prepared. - 特許庁

ユーザが、ローンとして、基本的な費用(A欄)以外の他の費用(B〜E欄)を選択する毎に、全体に適用されるローン利率が低下していくので、ユーザは、車両購入に付随して用品を購入したり車検費用追加を行ったり自動車保険の申込を行ったりする意欲が増進する。例文帳に追加

Since the interest rate of loan to be applied to an entire amount is lowered for every time, when the user selects one of the expenses (column B-E) other than basic expense (column A), the user is eager to purchase option supplies, to add automobile inspection expenses or to apply an automobile insurance with the purchase of a vehicle. - 特許庁

決済システムは利用者から入力された番号が在席確認番号と一致するとき、利用申込を受け付け、その内容を遊技場の管理サーバー50に送信し、上限金内での遊技媒体の貸出しを許可する。例文帳に追加

The settlement system accepts the application, when the number entered by the user accords with the presence confirmation number and sends the detail to the management server 50 of a game parlor and permits lending of game mediums within the maximum amount. - 特許庁

複数個の同一商品を一括して登録した場合(乗算登録)と、複数個の同一商品を個別に登録した場合とで割引に差異が発生することを防止し、顧客の信頼度を向上させる。例文帳に追加

To improve reliability of a customer by preventing differences in discount price from arising between a case when a plurality of identical commodities are collectively registered (multiplication registration) and a case when a plurality of identical commodities are registered individually. - 特許庁

電子通貨残高を取得したら、残高確認手段13は、投票券の購入用口座の開設に必要な開設用資金と比較し、購入用口座開設の可否を判定する。例文帳に追加

A balance confirmation means 13 compares the electronic currency balance with an establishment fund amount required for establishing an account for purchasing a voting slip, after acquiring the electronic currency balance, and determines the propriety of establishing the account for purchasing the voting slip. - 特許庁

特に、金融商品取引業者等によって元本が保証されているとの誤解を与えるおそれのある説明をしていないか。また、デリバティブ取引等について、相場の変動等により追証(顧客が預託する保証金の総が必要より不足した場合に追加しなくてはならない保証金をいう。以下同じ。)が発生するおそれがあるにも関わらず、そのおそれが著しく少ない又は追証のが実際の商品性に比して著しく小さいとの誤解を与えるおそれのある説明をしていないか。例文帳に追加

In particular, whether it avoids providing explanations that could lead customers to erroneously believe that the principal is guaranteed; whether the Financial Instruments Business Operator, in connection with transactions of derivatives, avoids providing explanations that could lead customers to erroneously believe, despite the possibility of the risk of a call for additional margin (referring to additional deposits that must be made when the total existing deposits have fallen short of the required level; the same shall apply hereinafter) due to the fluctuations of prices, that such risk rarely exists or that the amount of additional margin to be required is very small compared with the actual product features.  - 金融庁

あらかじめ複数の保険会社から提供された資料をデータベース化し、顧客の要求に応じて保険会社別、保険商品別に保険料や支払いを計算し、保険内容を比較一覧表を提供する手段を設ける。例文帳に追加

This system is provided with a means which hold in a database materials prepared previously by plural insurance companies and calculates premiums and payment amounts per the insurance companies, insurance articles at a customer's request for a comparison list of insurance contents. - 特許庁

自動販売機に携帯電話からかかってきた場合に、自動販売機が無条件に販売可能状態にし、購入の管理を行わないで、購入した料金が電話会社にわかるようにすることにある。例文帳に追加

To enable a telephone company to know how much a user bought without managing the buying amount by placing an automatic vending machine in a vendable state when the automatic vending machine is called from a portable telephone. - 特許庁

ユーザ・コピー機201よりカウンタ情報を収集し、カウンタ情報より広告印刷枚数を特定し、広告印刷枚数に基づいて、パフォーマンス・チャージを減する。例文帳に追加

Counter information is gathered from a user copying machine 201, an advertisement print quantity is specified according to the counter information, and a performance charge is reduced according to the advertisement print quantity. - 特許庁

持ち主にICCが戻ってきたなら、持ち主はICCを入金機30に挿入し、個人情報を入力することで、入金機にてICCへの残情報、個人情報の復旧が行われる。例文帳に追加

When the ICC is returned to the owner, the owner inserts the ICC into the money receiving machine 30 and inputs the personal information, so that the money receiving machine restores the balance information and personal information of the ICC. - 特許庁

我が国の小売総の基調は、90 年代後半にピークを迎えたものの、少子高齢化の進展に伴う客数の減少や客単価の下落に伴い、成長は頭打ちとなっている(第3-3-2-24 図)。例文帳に追加

The trend of total retail sales in Japan peaked in the late 1990s but its growth reached a plateau along with the decline in the number of customers and the average customer spend due to the declining birthrate and aging society (Figure 3-3-2-24). - 経済産業省

先に述べたとおり、人口規模は中心市街地で減少し郊外で増加している傾向があるのだが、ここで、「人口規模から見て、商店の販売がさらに落ち込んでいないかどうか」という観点からデータを見てみたい。例文帳に追加

As previously described, populations are declining in city centers and rising in suburban areas. Below, however, we look at the data from the point of view of whether, in relation to population size, store sales might not be even more depressed. - 経済産業省

審査時に必要となる申込内容に虚偽がないかという判断に用いるデータを取得し、信用情報センタから申込者の信用情報データを取得し、取得したデータを基に申込者の審査を行い、融資処理を実行し、申込者の口座に融資の振り込みを行う。例文帳に追加

Data to be used for judging whether or not the contents of application necessary upon investigation is false are acquired, and the credit information data of an applicant are acquired from a credit information center, and the investigation of the applicant is executed based on the acquired data, and financing processing is executed, and a financing sum is transferred to the account of the applicant. - 特許庁

ヨーロッパにおいては、EC(1958年発効)は全ての品目について関税撤廃を約束しており、EC メキシコ協定(2000年発効)では往復貿易の97.1%の産品について、また、EC チリ協定(2003年発効)でも往復貿易の97.1%の産品について、協定発効から10年以内に関税を撤廃することとなっている。例文帳に追加

In Europe, the EC (implemented in 1958) committed to tariff elimination for all items. In addition, tariffs are to be eliminated within 10 years of implementation of the EC-Mexico Agreement (implemented in 2000) and the EC-Chile Agreement (implemented in 2003), both with a tariff elimination of 97.1% for trade value between the countries. - 経済産業省

2 金融商品取引業者等は、その行うデリバティブ取引等に関し、顧客の計算に属する金銭及び金融商品の価に相当する財産については、内閣府令で定めるところにより、管理しなければならない。例文帳に追加

(2) A Financial Instruments Business Operator, etc. shall, with regard to his/her Derivative Transactions, etc., manage the money and other property equivalent to the amount of the relevant Financial Instruments that belong to the customer's account, pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百二十五条 投資法人が投資口の払戻しをするときは、当該投資法人の保有する資産の内容に照らし公正な金によらなければならない。例文帳に追加

Article 125 (1) An Investment Corporation shall refund the Investment Equity at a fair amount in light of the content of the assets held by the Investment Corporation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一方で、我が国経済には、少子高齢化や人口減少等の構造的な問題に加え、巨の公的債務残高や長期にわたる低金利政策の継続等といったマクロ的な制約も存在している例文帳に追加

In our economy, significant macroeconomic constraints exist, such as the huge outstanding public debt and the continuation of the long-standing low interest rate policy, in addition to structural problems such as the trend of low fertility and the aging of society, and the decline in population  - 金融庁

ただし,公告の時点でこのような出願が3の類を超える商品を対象としていない場合は,出願人は既に納付済みの登録料のを超えて手数料の請求はなされない。例文帳に追加

Where an application of this kind at the time of giving public notice does not cover goods in more than three classes, no other fees shall be collected from the applicant beyond the registration fee he has paid.  - 特許庁

顧客からの商品注文に対して請求書を発行し、それに対して代金支払いがあったときに請求金の消し込みを行うとともに商品の発送を行う。例文帳に追加

To issue a bill for merchandise order from a customer, to erase a charged amount and to simultaneously dispatch merchandise when a cost is paid for the bill. - 特許庁

縁化を図るとともに、素子数を低減し、高精細でクロストーク、フリッカ、横帯ムラの発生を抑制して表示品位の向上したアクティブマトリクス型の表示装置およびその駆動方法を提供する。例文帳に追加

To provide an active matrix type display device and a drive method of the display device, wherein bezel is narrowed, the number of elements is lowered, high definition is obtained, and the occurrence of crosstalks, flickers, and lateral band unevenness is reduced, resulting in improvement in the display quality. - 特許庁

例文

施工側担当者はウェブ上で変更要望を確認し、技術的観点から要望の受諾可否と見積を算出し、回答メールを事業主側端末3へ送る。例文帳に追加

A contractor representative examines alteration requests on the Web to determine whether or not to accept the requests from a technical point of view and to make an estimate, and transmits replay mail to the enterprise terminal 3. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS