1016万例文収録!

「3 人いる」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 3 人いるに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

3 人いるの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1699



例文

一方、待機児童は1万7926となっており、4年連続で減少しているものの(図表3-1-2)、都市部を中心として多く存在している例文帳に追加

The number of children waiting for the admission to nursery centers is 17,926. Although the number declined for 4 consecutive years (Chart 3-1-2), there are still many waitlisted children, especially in urban areas. - 厚生労働省

不本意非正規(正規の仕事がないため非正規で働いている者)は2013 年1 ~ 3 月に34 8万となっている例文帳に追加

The number of persons who are unwillingly working as non-regular workers (the persons who areworking as non-regular workers because they cannot find regular jobs) was 3.48 million persons during the periodfrom January to March 2013. - 厚生労働省

特にサブ・サハラ地域は、一当たりのGDPが30年前と比較して減少している国が多く、総口の半数に近い3が1日1ドル以下で生活しているなど、持続的成長を支える制度的、的基盤の構築が遅れています。例文帳に追加

In the Sub-Saharan region, the lack of development in institutions and human capital hampers sustainable growth, and per capita GDP has declined over the last thirty years in many countries in the region. In fact, 300 million people in the region, or nearly half the population, live on less than $1 a day.  - 財務省

3 成年後見が選任されている場合においても、家庭裁判所は、必要があると認めるときは、前項に規定する者若しくは成年後見の請求により、又は職権で、更に成年後見を選任することができる。例文帳に追加

(3) Even if a guardian of an adult has been appointed, the family court may appoint a further guardian, when it finds this necessary, at the application of the persons prescribed in the preceding paragraph, or a guardian of an adult, or ex officio.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

3 法律により、事院が処置する権限を与えられている部門においては、事院の決定及び処分は、事院によつてのみ審査される。例文帳に追加

(3) Within the sphere in which the National Personnel Authority is authorized to act by law, the decisions and dispositions of the National Personnel Authority shall be subject to review only by the National Personnel Authority.  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

幕末の五条代官所(南大和7万石)では、代官1、幕臣の手付3、お抱えの手代10(士分)しかいなかったという(他に足軽、中間はいる)。例文帳に追加

At the end of the Edo period, in Gojo daikansho (south Yamato; 70 thousand koku), there were only one daikan, three tetsuke who were vassals of the bakufu, and ten personal tedai (samurai class), although there were ashigaru (common foot solders) and chugen (chore men below common foot solders) in addition.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(この後は、何かの妻を娶って産ませた子供が19でこれらの子から後の三の天皇が出たことを書いている。即ち欽明、安閑、宣化の3天皇である)。例文帳に追加

(The next line tells that he was married to several wives and had 19 children, three of which eventually became emperor. They are Kinmei, Ankan and Senka.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奈良時代に生前に叙せられた他の3(舎親王・新田部親王・託基皇女)は全て天武天皇の子であり、舎親王・新田部親王は朝廷内の要職を歴任している例文帳に追加

The other three who were conferred Ippon during their lifetime in the Nara period (the Imperial Prince Toneri, the Imperial Prince Niitabe and Taki no Himemiko) were all children of the Emperor Tenmu, and the Imperial Prince Toneri and the Imperial Prince Niitabe served successively at the important posts in the Imperial Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日系アメリカは、2005年の国勢調査において1,221,773、アメリカ合衆国(以下アメリカ)の総口の0.4%を占めており、アメリカ在住のアジア系住民の中ではフィリピン系、中国系についで第3位の規模を持っている例文帳に追加

According to the 2005 national census, there were 1,221,773 Japanese Americans, accounting for 0.4 percent of the whole population of the U.S., and this is the third largest number of Asian residents by country in the U.S. after Philippine and Chinese Americans.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

④経営管理会社が単体で個情報保護法第2条第3項に規定する個情報取扱事業者に該当する場合、個情報保護法を遵守する態勢が整備されているか。例文帳に追加

④ When a management company by itself falls under the definition of the enterprise handling personal information set forth in Article 2, paragraph 3 of the Law concerning the Protection of Personal Information, whether a system for ensuring the compliance of the Law concerning the Protection of Personal Information is in place.  - 金融庁

例文

国内の101の金融機関が、調査対象期間中(2005年4月1日~2006年331日)、金融法、事業法、個等に対し、約3.0兆円のヘッジファンドを販売している例文帳に追加

101 financial institutions sold a total of 3.0 trillion yen in hedge funds to their clients, including financial institutions, corporations, individuals, etc, during the period from April 1, 2005 to Mar 31, 2006.  - 金融庁

③ 公益法制度改革関連法が平成 20年 12月 1日から施行される予定であり、既存の公益法は法施行後 5年以内に新法に移行することとされている例文帳に追加

3) Existing public-interest corporations are due to be transformed into new corporations, within five years of the enforcement of the laws related to the reform of the public-interest corporations system on December 1, 2008.  - 金融庁

カスタマ端末1はインターネット4に接続されている情報管理会社の中から選択した個情報管理会社サーバ3にカスタマの個情報を登録する。例文帳に追加

A customer terminal 1 registers the personal information of a customer to a personal information managing company server 3, selected from among personal information managing companies connected to the Internet 4. - 特許庁

更に、この物判定部3により構図中に物が含まれていると判定された場合に、その物主体に撮影するポートレート的な構図であるか否かが写真判定部4にて判定される。例文帳に追加

Furthermore, when the decision part 3 decides that the human figure is included in the composition, whether or not it is the composition of a portrait where a human being is photographed as a main subject is decided by a picture decision part 4. - 特許庁

2照合機能とアンチパスバック機能の2つの機能を有している入退出管理システムにおいて、手を介することなく、所望の3照合を可能とする手段を得ること例文帳に追加

To obtain a means which allows a desired three-person check to be performed, without the need for manual operation in an entering/exiting management system which has two functions of a two-person check and an anti-pass back function. - 特許庁

物モデル設定手段3が、カメラが撮影対象にしている撮影領域に三次元物モデルを定義し、この定義した三次元物モデルを、映像フレーム上に投影することにより二次元輪郭モデルを生成する。例文帳に追加

When a person model setting means 3 defines a three dimensional person model in the imaging region which is an imaging object of the camera, a two dimensional outline model is created by projecting the defined three dimensional person model onto the video frame. - 特許庁

本発明にかかる材仲介システムは、被求者のクライアント2および求者のクライアント3と、サーバ1とを、ネットワークを介して相互に接続して構成されている例文帳に追加

This talent mediation system is constituted by mutually connecting a client 2 of the person to be offered, a client 3 of the offering person and a server 1 via a network. - 特許庁

本発明にかかる材仲介システムは、被求者のクライアント2および求者のクライアント3と、サーバ1とを、ネットワークを介して相互に接続して構成されている例文帳に追加

This worker intermediacy system is constituted by connecting a client 2 as the applicant for the employment, a client 3 as a job offerer, and a server 1 to one another through a network. - 特許庁

CPU6は、メモリ4内の画像処理プログラム等を利用して、バッファメモリ3にある静止画像データ内の物を探索し、物が含まれている場合は物を含む領域を抽出する。例文帳に追加

The CPU 6 searches a person in the still image data stored in the buffer memory 3 by utilizing an image processing program or the like in the memory 4 and extracts a region including the person if any. - 特許庁

「創業・雇用実態調査」では、過去一年間に特に採用が必要だった材を、専門材・基幹材・一般労働者の3つに区分し、調査を行っている6(第3-3-11図)。例文帳に追加

In the Startup and Job Survey, human resources particularly needed in the past year were surveyed divided into three categories: specialist human resources, core human resources and general workers6) (Fig. 3-3- 11). - 経済産業省

KUMON は現在、日本を含め、世界47 の国と地域に展開しており(2012 年3 月現在)、学習者数がのべ443おり、うち、日本国内が149 万、海外が29386 と海外の学習者数が日本を上回っている例文帳に追加

KUMON is currently operating in 47 countries and regions worldwide including Japan (as of March 2012) with a total of 4.43 million students, among which 1.49 million students are in Japan and 2.93 million students86 are overseas, i.e., the number of students overseas exceeds the number of students in Japan. - 経済産業省

同インキュベーションオフィスの入居資格は、設立後3年以内の法又は1年以内に法設立を目指す個で、研究開発又は新分野への進出を目指す製造業、サービス業、IT、バイオ産業等となっている例文帳に追加

Incubation office tenants must be corporations established within the past three years or individuals aiming to establish a corporation within the next year, and be engaged in manufacturing, services, IT, biotechnology, or similar industries and seeking to undertake R&D or enter new fields.  - 経済産業省

外国研修生には3年間かけて、技術スキル、言語スキルだけではなく、日本社員と共に働く中で日本的な考え方や生活習慣を身につけさせている例文帳に追加

For the three-year training term, the company encourages foreign trainees to be acquainted with the way of Japanese thinking and living in the course of working with Japanese staff, in addition to technical skills and language skills. - 経済産業省

本構想には、2003 年に約 23の外国受入患者数を2012 年には100 万にまで増やし、30億シンガポール・ドル(約2,200億円)の市場に成長させるとの目標が盛り込まれている(第3-2-6図)。例文帳に追加

This plan includes the goal to increase foreign patients received from about 230,000 in 2003, to one million foreign patients in 2012, growing it into a market of 3 billion Singapore dollars (about ¥220 billion) (Figure 3-2-6). - 経済産業省

3 品種登録簿等に記録されている保有個情報(行政機関の保有する個情報の保護に関する法律(平成十五年法律第五十八号)第二条第三項に規定する保有個情報をいう。)については、同法第四章の規定は、適用しない。例文帳に追加

(3) The provisions of Chapter IV of the Act on the Protection of Personal Information Held by Administrative Organs (Act No. 58 of 2003) shall not apply to possessed personal information (referring to possessed personal information as provided in Article 2 paragraph (3) of the said Act) recorded in the Registry of Plant Varieties, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

特許代理に関する情報がデータ欄2に記載されているが,当該特許代理が特許庁からの書面による通信を受ける権限又は口頭による情報を交換する権限を与えられていない場合にも出願又は共通の代表者に関する情報をデータ欄3に記載する。例文帳に追加

Information concerning the applicant or the joint representative shall also be indicated in data field 3 if the information concerning a patent agent is indicated in data field 2 but the patent agent is not authorized to accept written communications from the Patent Office or exchange oral information.  - 特許庁

出願の名称若しくは宛先又は出願の代理者の名称が欠落している場合は,出願は,(3)に記載するすべての書類及び情報を,特許庁に最初に提出された書類の受領日から2月以内に自発的に提出しなければならない。例文帳に追加

If the name or address of an applicant or the name of the representative of the applicant is missing, the applicant shall, on own initiative, file all documents and information specified in subsection (3) of this section within two months as of the date of receipt of the initially filed documents in the Patent Office.  - 特許庁

(3) 法第23条に基づく登録簿の記入の訂正を求める登録官に対する申請は,登録官から求められた場合は,申請の利害の内容,申請が当該事件において依拠している事実及び申請が求める救済を詳細に記載した事件陳述書を添付しなければならない。例文帳に追加

(3) An application to the Registrar under section 23 of the Act for the correcting of any entry in the register shall, if so required by the Registrar, be accompanied by a statement of case setting out fully the nature of the applicant's interest, the facts upon which he based his case and the relief which he seeks. - 特許庁

(15) 第33条(3)(l)による,出願の予備審査の後で,特許出願が明らかに単一性の要件を欠いていると OSIMが認定した場合は,OSIMはその旨を出願に通告し,出願は公開日の遅くとも 2月前までにその出願を分割することができる旨の事実を出願に通知する。例文帳に追加

(15) If after the preliminary examination of the application, according to Art. 33 paragraph (3) letter l), OSIM ascertains that the patent application is obviously non-unitary, it shall notify the applicant accordingly, informing him about the fact that he has the possibility of dividing the application within two months at the latest before the date of publication thereof. - 特許庁

委任状には,第3条にいう出願を特定する情報,第6条にいう代理に関する情報,出願受付番号及び出願日,及び/又は標章若しくは地理的表示に関する情報,並びに代理が委任されている行為を記載する。例文帳に追加

The power of attorney shall contain data identifying the applicant as per Art 3, data on the representative as per Art. 6, the application incoming number and date and/or data on the mark or geographical indication, as well as an indication of the actions that the representative is authorized to perform.  - 特許庁

荷物4の差出1は、宅配業者2の備える宅配業者装置21に、携帯電話11を接続し、記憶されている受取3の電話番号を選択して入力することで、受取3に対する荷物4の宅配を依頼する。例文帳に追加

A sender 1 of a package 4 connects a cellphone 11 to a home delivery service company device 21 provided on a home delivery service company 2, and selects and inputs the telephone number of a receiver 3 memorized for requesting delivery of the package 4 to the receiver 3. - 特許庁

工大理石成形体1は、工大理石製の成形品である外装材3と、工大理石よりも軽量なコア材5とで構成され、コア材5の上面および四方の端面が、継ぎ目のない一体成形品として形成された外装材3によって覆われた構造になっている例文帳に追加

The artificial marble molded object 1 is constituted of an exterior material 3 being a molded article made of artificial marble and a core material 5 lighter than artificial marble, and the upper surface and four end surfaces of the core material 5 are covered with an exterior material 3 formed as a joint-free integrated molded product. - 特許庁

また、画像処理部4は、検出部3が装置本体正面に位置する物を検出すると、カメラ4aが撮像している画像に撮像されている物の属性の推定を行い、検出部3が物を継続して検出している間、本体正面に位置する物の属性を今回推定された属性で保持する。例文帳に追加

When the detection part 3 detects a person in face of the machine body, the image processing part 4 estimates an attribution of the person in an image picked up by the camera 4a, and holds the attribution estimated this time as an attribution of the person in face of the machine body while the detection part 3 is continuously detecting the person. - 特許庁

工芝3のパイル4間に充填する充填材5の一部として、温度上昇抑制効果を有する保水性チップ6を用いる例文帳に追加

As part of a filler 5 for filling a space between piles 4 of artificial turf 3, a water retention chip 6 having a temperature rise suppression effect is used. - 特許庁

工芝1は、基布2にパイル3をタフトし、パイル間に粒状物4を充填し、パイルの先端部を露出させて仕上げる。例文帳に追加

The artificial turf 1 is formed by tufting piles 3 on a base fabric 2, and filling particulate matter 4 between the piles in a manner exposing the tip of each pile. - 特許庁

特定の死亡情報を提供する死亡情報提供サーバ2と、故と生前、特定のコミュニティを通じて親交のあった々が用いるコミュニティサーバ3と、死亡情報提供サーバ2、コミュニティサーバ3とインターネットを介して接続され、死亡情報提供サーバ2から受信した特定の死亡情報をコミュニティサーバ3に送信する死亡情報管理サーバ1とを有する。例文帳に追加

The death information delivery system has a death information provision server 2 for providing death information about particular persons, a community server 3 used by people familiar with the deceased in a particular community, and a death information management server 1 connected to the death information provision server 2 and community server 3 via the Internet to send the death information about particular persons received from the death information provision server 2 to the community server 3. - 特許庁

(3) 何も,分割出願又は第14条(2)に基づいて行われた新たな特許出願が公開された場合は,当該出願公開前の原出願のファイルについて,当該出願の同意なしに閲覧することができる。例文帳に追加

3. Where a divisional application or a new patent application filed under Article 14.2 is published, any person may obtain inspection of the files of the original application prior to the publication of that application and without the consent of the applicant. - 特許庁

しかし、サブサハラアフリカに世界の疾病口の25%が集中し、世界の医療保健従事者のわずか3%で対応しているのですから、社会的弱者が真に必要としている治療や予防措置が十分に提供されているとはいえません。例文帳に追加

Only 3 percent of global heath workforce is working in Sub-Sahara Africa where 25 percent of the infected people live.  - 財務省

(3) 公告には,次のものが含まれる。 1) 発明者(自己の名称が記載される権利を放棄していない場合),出願及び代理(代理いる場合)に関する情報 2) 発明の名称 3) 国際特許分類の分類記号 4) 特許出願番号,出願日,特許公告日及び公告番号 5) 優先権に関する情報,及び 6) 出願の要約例文帳に追加

(3) The following shall be included in the publication: 1) information regarding the inventor (if he or she has not waived the right to be mentioned), applicant and representative (if there is such); 2) title of the invention; 3) indices of the international patent classification; 4) number, filing date of the patent application, date of the patent publication and number of the publication; 5) information regarding the priority; and 6) an abstract of the application. - 特許庁

(3) (1)にいう先願がマレーシア国語又は英語以外の言語で作成されている場合は,登録官は,出願に対して,登録官による要求の日から3 月以内に,当該先願のマレーシア国語又は英語による翻訳文を提出するよう出願に求めることができる。例文帳に追加

(3) Where the earlier application referred to in subregulation (1) is in a language other than the national language or the English language, the Registrar may require the applicant to furnish him, within three months from the date of the Registrar's request, with a translation of the earlier application in the national language or in the English language. - 特許庁

巻末には天平3年7月3日の日付で神主従八位下津守宿禰嶋麻呂と、遣唐使神主正六位上津守宿禰客の2名の撰者の名が挙げられている例文帳に追加

At the end of the book the date July 3, 731, and the names of two authors, Shinto priest Juhachiinoge (Junior Eighth Rank, Lower Grade) TSUMORI no SUKUNE Shimamaro and Kento-shi (Japanese envoy to Tang Dynasty China) and Shinto priest Shorokuinojo (Senior Sixth Rank, Upper Grade) TSUMORI no SUKUNE Kyakujin, are written.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3 建物の転貸借がされている場合においては、建物の転借がする建物の使用の継続を建物の賃借がする建物の使用の継続とみなして、建物の賃借と賃貸との間について前項の規定を適用する。例文帳に追加

(3) In cases where the buildings are being subleased, continuing use of the buildings on the part of the building sublessee shall be deemed continuing use of the buildings on the part of the building lessee, and the provisions of the preceding paragraph shall apply between the building lessee and the Lessor.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 他の法令の規定により、本に対し第一項本文に規定する方法に相当する方法により当該本が識別される保有個データの全部又は一部を開示することとされている場合には、当該全部又は一部の保有個データについては、同項の規定は、適用しない。例文帳に追加

(3) If the provisions of any other laws and regulations require that all or part of such retained personal data as may lead to the identification of a person be disclosed to the person by a method equivalent to the method prescribed in the main part of paragraph (1), the provision of the paragraph shall not apply to such all or part of the retained personal data concerned.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(7) 商標登録出願が授権代理により代表されている場合は,代理は出願により与えられた委任状を根拠として願書に署名することができ,出願後3月以内に委任状がOSIMに提出されない場合は,出願は発効せず拒絶されるものとする。例文帳に追加

(7) When the applicant for the registration of a trademark is represented by the authorized representative, the representative can sign theapplication on thebasis of the power of attorney given by the applicant. If, within three months from submitting the application, the power of attorney is not presented to O.S.I.M., the application shall take no effect and shall be rejected. - 特許庁

緊急事態が発生した場合に、制御部5は、の数の値が一以上である部屋の電気錠1を一斉解錠し、の数の値が一以上である部屋が存在しなくなるまで、避難を促す報知を報知部3にて継続して行うようにしている例文帳に追加

In a case where an emergency happens, a control portion 5 releases at a time the electric locks 1 of rooms where the value of the number of persons is one or more, and continuously issues the notification portion 3 to prompt the evacuation until there are no rooms where the value of the number of persons is one or more. - 特許庁

いずれの協 定においても、3から成るパネルの場合には各 当事国が1ずつ、5から成るパネルの場合は 各当事国が2ずつ選任するものと規定されてい ることが多いが、最後に選任されるパネリストの 選任方法は以下のとおり分かれる。例文帳に追加

Most FTAs/EPAs provide that for panels or arbitrations consisting of three (3) panelists or arbitrators, as the case may be, each of the parties may appoint one such panelist/arbitrator, and that for panels or arbitrations consisting of five (5) panelists or arbitrators, as the case may be, each of the parties may appoint two such panelists/arbitrators. In each such case, the method of selecting the remaining one panelist or arbitrator differs, depending on the terms of the relevant FTA/EPA, as follows: - 経済産業省

国立社会保障・口問題研究所「日本の世帯数の将来推計(全国推計)2008年3月推計」により見てみると、平均世帯員は、戦後ほぼ一貫して減少しており、1980(昭和55)年には3.22であったが、2005(平成17)年には2.56となっている例文帳に追加

We will observe changes in family structure up to now and a projection of the future from the National Institute of Population and Social Security Research, “Projection of the number of households for Japan (nationwide projection) compiled in March 2008. First of all, the average number of household members has been consistently decreasing and, although its number was 3.22 people in 1980 it fell to 2.56 people in 2005. - 厚生労働省

クライアント3側に設置したタイムレコーダ4は、勤務時間情報記録機能とクライアント3との通信機能を持ち、クライアントはクライアントまたはサーバ2に登録されている情報とタイムカードナンバーをリンクさせる機能を持っている例文帳に追加

A time recorder 4 installed on a client 3 side has a work-hours information recording function and a communication function with the client 3, and the client has a function of linking personal information registered in the client or a server 2 with a time card number. - 特許庁

クライアント3側に設置したタイムレコーダ4は、勤務時間情報記録機能とクライアント3との通信機能を持ち、クライアントはクライアントまたはサーバ2に登録されている情報とタイムカードナンバーをリンクさせる機能を持っている例文帳に追加

The time recorder 4 installed on a client 3 side has an attendance time information recording function and a communication function with the client 3, and the client has a function for linking personal information registered in the client or a server 2 with a time card number. - 特許庁

例文

制御部8は、が展示棚3の通路側を通行していると判別したとき、演出用照明器具4を点灯させ、が展示物2を取ろうとしていると判別したとき、確認用照明器具5を点灯させる。例文帳に追加

The control part 8 lights the lighting fixture 4 for presentation when it determines that the person is passing on the aisle side of the display cabinet 3, and lights the lighting fixture 5 for confirmation when it determines that the person is taking a displayed object 2. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS