1153万例文収録!

「Competitors」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Competitorsの意味・解説 > Competitorsに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Competitorsを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 316



例文

Examining the methods for determining the price of consumer-oriented services shows that in addition to decisions made based on market prices, there is a higher proportion of enterprises that determine price based on cost calculations or on competitors' trends例文帳に追加

対消費者向けサービスの価格の決定方法について見てみると、市場価格を参考に決定するほか、コスト計算に基づき決定したり、競合他社の動向で決定する企業の割合が高くなっている。 - 経済産業省

Indeed, an increasing ratio of Japanese companies are feeling a sense of crisis, with about 60% perceiving that their lead over foreign competitors is narrowing or that they are losing competitiveness.例文帳に追加

事実、各社製品の位置付けに対する認識として、海外企業との競合について約6割の企業が「追い上げられている」、「競争力を失っている」と感じており、危機感を示す企業の割合が高くなっている。 - 経済産業省

In this way, by reinforcing/enhancing the contents of the training to franchisees, it increases the satisfaction of franchisees and helps them win trust from parents and students, which is also one of their important measures against competitors.例文帳に追加

このようにフランチャイジーに対して研修内容を強化・充実させることで、フランチャイジーの満足度を高めて、保護者や生徒から信頼を得てもらうことが競合企業への対策としても重要である。 - 経済産業省

If this happens, then these carefully nurtured ideas and know-how will cease to serve to differentiate an enterprise from its competitors in business, and, if they become widely known in markets overseas, price competition could also be accelerated. 例文帳に追加

そうすると、せっかく産み出したアイデアやノウハウも他社との差別化としては取引上機能しなくなり、特に伝播する市場が海外であった場合には、価格競争を加速しかねない要素ともなってしまう。 - 経済産業省

例文

Fig. 3-3-22 shows the replies from companies that have a higher wage level for permanent employees than that of other industries or competitors within the same industry when asked the reason for setting such wages.例文帳に追加

第3-3-22図は、正社員の賃金水準に関して他の業種や同業他社よりも高い賃金の設定をしている企業に対し、そのような賃金を設定している理由を尋ねた結果を示したものである。 - 経済産業省


例文

Activities of trade associations, where competitors are in contact with one another, are high-risk activities from the perspective of competition law as they not only include formal discussions at trade associations' meetings but also informal contacts before and/or after these meetings.例文帳に追加

競合他社同士が接触する場である事業者団体活動は、会合における議論だけではな く、会合前後における懇親会等での接触など、競争法上のリスクが必然的に高い活動である。 - 経済産業省

From the perspective of risk management under competition laws, it is desirable at the very least that an internal audit be conducted with regard to sections which have the authority to determine prices and the opportunity to come in contact with competitors, such as the sales division.例文帳に追加

競争法上のリスク管理という観点からは、最低限、営業部門等の価格決定権があり、 競合他社と接触する機会のある部署に対しては、内部監査を行うことが望ましい。 - 経済産業省

The examination of competition policy at the WTO is based on the concern that the market access conditions of imports improved as a result of trade liberalization, including tariff reductions, might be impaired by anti-competitive practices of individual global competitors.例文帳に追加

WTOにおける競争政策に関する検討は、関税引き下げにより得られた貿易自由化の効果が「国際的な反競争的行為」により歪曲される可能性があるという問題意識に基づく。 - 経済産業省

The difference in this respect between man and his sometime competitors in the struggle for survival lies not in a slighter but in a fuller adjustment of his propensities to the purposes of the life of the species. 例文帳に追加

この点で人間とその時々の生存闘争の競争相手との間にある差異は、種の生命という目的にたいする彼の性癖をわずかに調整したのではなくて、全面的に調整したことである。 - Thorstein Veblen『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』

例文

More specifically, product differentiation for increasing price bargaining power has two shades of meaning: (1)"differentiation of products themselves," in which highly original technologies and products that cannot be copied by competitors (or which cannot be hit upon by competitors) are developed; and (2) "differentiation of product image," in which customers' level of recognition and image of one's own products is increased by aggressively appealing based on the strong points of one's own products.例文帳に追加

すなわち、価格交渉力を高めるための製品の差別化には、〔1〕競合他社が真似できない(または競合他社が思いつかない)独創性に富んだ技術・製品を開発していくという「製品自体の差別化」、〔2〕自社製品の特長を積極的にアピールすることで、顧客の自社製品に対する認知度やイメージを向上させるという「製品イメージの差別化」という、2種類の意味合いが含まれていると言えよう。 - 経済産業省

例文

Their attitude where they intent on learning aggressively while always having a sense of danger without stick to the past success, and also they intent on coping with a change quickly to the competition environment or competitors, which is one thing our Japanese companies shall learn from them例文帳に追加

これまでの成功にとらわれず、常に危機感を持ってどん欲に学び、急激な競争環境や競合企業の変化に迅速に対応しようとする姿勢も、我が国企業が学ぶべき点の一つといえる。 - 経済産業省

New products thus emerge as a result of differentiation from existing products. Even if new products are successfully differentiated when first introduced, however, this differentiation can be lost as competitors enter the market and trends among customers change.例文帳に追加

このように新製品は既存の製品との差別化により産み出されるのであるが、新製品の導入当初は差別化できていたとしても、競合他社の参入、顧客動向の変化と共に製品の差別性が失われる。 - 経済産業省

An example is when Sanyo Seiko takes over a job that the customer had commissioned to a competitor (this often happens when the competitors goes bankrupt or when there the competitor has a problem with the delivery time, quality, or technology). Profit margins are narrow in this case as well.例文帳に追加

例えば、販売先が他社に依頼していた仕事で、同社が引き受けることになったもの(他社が倒産した、他社に納期、品質、技術で問題があるといった理由によるものが多い)であり、これも利益率は低い。 - 経済産業省

To add a new element which is related to a 'strategy for judgements', and increases the amusement property of a game to the game having a motif of a ball game wherein a court and a line are provided, and the winning/losing is determined by rallies of a ball while competitors are confronted with each other with the line as a border.例文帳に追加

コート及びラインが配設され、当該ラインを境に対峙しボールのラリーによって勝敗を決する球技をモチーフとしたゲームに、「読みの駆け引き」に繋がるとともにゲームの娯楽性を向上させる新たな要素を付加すること。 - 特許庁

In the meantime, when the outputs of the monitors 12a and 12b are stopped or limited, beams ya and yb which are incident the display windows 3a and 3b can be seen through the half mirror 30, and thus, players A and B can see competitors mutually.例文帳に追加

一方、モニタ12a及び12bの出力を停止又は制限すると、表示窓3a及び3bに入射する光ya及びybがハーフミラー30を介して見えるようになり、プレーヤA及びBは互いに対戦相手を見ることができる。 - 特許庁

JETRO conducted a survey from June to September 2007 of 112 firms that conduct business with a total of 16 African countries. When asked a question about competitors in Africa, 38.5% of the respondents said they were primarily Japanese companies, followed by 33.0% saying they were primarily European and U.S. Companies.例文帳に追加

JETROが2007年6月~9月に実施したアフリカ16か国に進出している112社に実施したアンケート調査37でも、アフリカでの現在の競合相手は、同じ日本企業との回答が38.5%を占めたのに続き、欧州企業が33.0%を占めた。 - 経済産業省

To provide an apparatus and method for virtually participating in a race allowing players to virtually drive racing cars according to the actual condition of a car race by virtually participating in the race as competitors.例文帳に追加

開催中の自動車レースに競技者として仮想的に参加することで、現在展開している自動車レースの状況展開に応じて仮想的に競技用自動車を運転できるレース仮想参加装置、レース仮想参加方法を提供する。 - 特許庁

Since cartels are determined not just through direct evidence but through indirect evidence (circumstantial evidence) of contact with competitors, it is desirable to establish rules restricting unnecessary or careless contact with competing corporations as much as possible.例文帳に追加

カルテルは、直接的な証拠だけではなく、競合他社との接触等の間接的な証拠(情況証拠)によって認定され得ることから、競合他社との不必要、不用意な接触をできるだけ制限するルールを策定することが望ましい。 - 経済産業省

Further, in cases where contact with competitors is frequent and is unrealistic to expect applications in advance to be submitted on every occasion, other possibilities are only to take the procedures after the contact or to examine the necessity of contact based on applications submitted several times a year.例文帳に追加

なお、競合他社との接触が頻繁にある場合は、事前申請手続をとることが非現実的 であるとして、事後手続のみとする、年数回の申請に基づいて必要性を審査する、等 の工夫をすることが考えられる。 - 経済産業省

The company's special competence is multi-kind and small quantity production. Since its founding, the company has taken on processing jobs that competitors cannot(or are reluctant to) handle. It has thereby accumulated extremely high-precision processing techniques and won deep trust from customers.例文帳に追加

同社の得意としている技術は多種少量生産であり、創業当初から他社ではできない(または嫌がる)ような加工を引き受けることで、非常に高精度の加工技術を蓄積しており、取引先からの信頼も厚い。 - 経済産業省

The former is a human trait necessary to the survival of the species; the latter is a habit of thought possible only in a species which has distanced all competitors, and then it prevails only by sufferance and within limits set by the former. 例文帳に追加

前者は種の存続に必要な人間の特質であるし、後者は他の競争相手を引き離した種においてだけ可能な思考習慣であり、前者が黙認する限りにおいて、前者が設定した範囲内においてだけ広まっているのである。 - Thorstein Veblen『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』

To provide a mobile terminal including a function of effectively utilizing stored image data and for differentiating this product from other competitors so as to attain sales promotion.例文帳に追加

従来の画像を複数記憶しておいても、有効に活用されていないという問題点があったが、本発明は、記憶している画像データを有効に活用できる機能を設け、他社との差別化を図り、販売促進を図ることができる携帯端末を提供する。 - 特許庁

Due to the high density of competitors in area with a high concentration of customers and a "conservative tendency" (which can be rephrased as a "patronizing tendency" strongly seen not only in regular customers but also in floating customers), they are forced to either highlight their uniqueness or be competitive in terms of pricing. 例文帳に追加

顧客集中地の競合店密度の高さや保守傾向(固定客だけでなく流動客にも根強く見受けられる贔屓性向とも言い替えられる)から、相当な個性を全面に出すか、逆に価格面で勝負を挑まざるをえないことになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But their competitors are not only the local home delivery service companies, and U.S. and European businesses are accelerating entry into the rapidly growing market. U.S. and European large logistics companies are also rapidly expanding business in China and the competition in the Asian logistics market is intensifying.例文帳に追加

しかし競争相手は現地宅配便事業者だけではなく、欧米資本も急成長市場への参入を加速している。大手欧米物流企業も中国展開を急速に進めており、アジアでの物流市場の競争が活発化している。 - 経済産業省

Employees who are likely to have contact with competitors, clients and suppliers must sign a written oath every year that states that they have not committed violation of the competition law nor have they been involved in such violation, and are not aware of any acts of violations by others around them. (Corporation C, European corporation)例文帳に追加

競争相手、顧客、サプライヤー等に接する可能性のある社員は、毎年競争法違反行為を行っていない、 関わっていない、また周りの違反行為も認識していないという内容の宣誓書に署名する。[欧州企業C社] - 経済産業省

By using the die casting process to make parts that were conventionally thought impossible to manufacture with die casting and by manufacturing high-quality castings using a unique die casting method, the company differentiates itself from competitors in Japan and foreign products.例文帳に追加

同社では、従来はダイカストでは製造できないとされていた部品等をダイカスト製法で行えるようにしたり、特殊なダイカスト法を用いて高品質の鋳物製品を製造したりすることで、国内他社や海外の製品との差別化を行っている。 - 経済産業省

In addition, to formulate a market strategy, an emphasis should be put on opinions of on-site employees and the moves of other competitors, and successful experiences that merely "we have been performing well so will perform well also in India and Brazil" should be given up.例文帳に追加

そして、市場戦略策定に当たり現場の声、競合他社の状況を重視し、単に「今までうまくいったのだから、インドなりブラジルでもうまくいく」という成功体験を捨て、現地に見合った市場戦略を立案することが重要となっている。 - 経済産業省

Stipulated the following in the compliance rules: 1) matters that cannot be discussed with competitors (price of the product, sales conditions, etc.) and matters that cannot be agreed to with competitors (setting prices, restricting production, etc.) as a general matter under European competition law, 2) matters such as the methods of exchanging market information, refusal to allow membership into the association, and boycotting by trade associations, which are competition law issues that are unique to trade associations, and 3) specific procedures to take when competition authorities visit the association. (European Trade Association C)例文帳に追加

コンプライアンス・ルールにおいては、①欧州競争法の一般的な事項として、競合他社との 間で議論してはいけない事項(製品の価格、販売条件等)、及び競合他社との間で協定を締結してはいけない事項(価格設定、生産制限等)、②事業者団体特有の競争法上の問題として、 市場に関する情報交換方法、団体への加入拒絶、事業者団体によるボイコット等の事項、③競争当局の職員が当団体へ来訪したときの具体的な手順、について定めている。[欧州事業者団体C] - 経済産業省

To provide a vector type point evaluation device enabling a store to prevent from getting into reduction rate competition among competitors by reducing time and effort of a customer to maintain or carry a point, and providing a secure reward and eliminating the uncertainty when a store determines an excellent customer.例文帳に追加

顧客がポイントを維持管理または携帯する際の手間を軽減し、確実なリワードを与え、店舗が優良顧客を判断する際の不確実性を排除し、店舗が競合他社との間で還元率競争に陥ることを防止することが可能なベクトル型ポイント評価装置を提供する。 - 特許庁

Doman came to Kyoto with a proposal that the loser of a game of magic between him and Seimei performed at the Imperial Palace become the student of the winner whereby the emperor had a chest containing 16 large oranges brought out hidden from the view of the 2 competitors and said, 'Tell what is inside.' 例文帳に追加

道満が上京し晴明と内裏で争い負けた方が弟子になるという呪術勝負を持ちかけたことにより、帝は大柑子を16個入れた長持を占術当事者である両名には見せずに持ち出させ「中に何が入っているかを占え」とのお題を与えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(iii) In cases where customers intend to sign contracts with business competitors of the registered financial institution, whether the financial institution tries to prevent the signing of the said contracts by implying it will suspend transactions with them regarding businesses it concurrently undertakes or give unfavorable treatment to them. 例文帳に追加

③ 顧客が競争者(登録金融機関として行う業務の競争者)との間で金融商品取引契約を締結する場合には、兼業業務の取引を取りやめる旨又は当該業務に関し不利な取扱いをする旨を示唆し、競争者との契約締結を妨害していないか。 - 金融庁

Ai Rental considers vendors that sell suitcases cheaply as its competitors, rather than other companies in the same industry. In order to differentiate itself from these vendors, the company is particular about the quality of its suitcases and has formed ties with major manufacturers in Japan, with whom it places special orders for high-quality suitcases, even at a high cost.例文帳に追加

同社は、競争相手を同業他社ではなく、スーツケースを廉価で販売する業者と考えており、こうした業者との差別化を図るため、スーツケースの品質にはこだわりを持ち、国内の大手メーカーと提携して高価でも高品質のスーツケースを特注している。 - 経済産業省

As mentioned above, advanced utilization of IT enables service companies to obtain a source of competitiveness against local companies, by working to build advantages over competitors through increased price competitiveness, and fast and accurate response to customer needs.例文帳に追加

先に述べたように、ITの高度利活用により価格競争力を高めたり、顧客ニーズへの迅速かつ的確な対応を通じて競合他社との差別化を図ったりすることで、サービス企業は現地企業に対する競争力の源泉を得ることが可能となってきている。 - 経済産業省

European and U.S. logistics companies are making efforts to provide services to customers, and are achieving overseas expansion by thoroughly pursuing efficiencies in operation the main distribution routes that the companies built themselves, while differentiating themselves from local competitors.例文帳に追加

欧米の物流企業は、個別の顧客対応の取組は行っているものの、自社が従来から築いてきた主要物流ルートの運行の徹底した合理化と効率化を追求することによって、進出先の同業他社との差別化を図りつつ、海外展開を実現している。 - 経済産業省

To create propulsion of a ship, even a big ship requires 1/100mm accuracy. They introduced CAD and CAM faster than any competitors in the business. They amalgamated high technology and skilled craftsmanship. They won the award in the category of Prime minister award in the first Manufacturing award in August 2005 for their technology.例文帳に追加

船の推進力を生み出すためには、大型のものでも1/100mmの精度が求められるが、CAD・CAMを業界でもいち早く導入し、ハイテク技術と熟練の職人芸を融合させて対応し、その技術で2005 年8 月には第一回「ものづくり日本大賞」内閣総理大臣賞を受賞している。 - 経済産業省

At any rate, pharmacies, etc. are required to set the clear difference with other pharmacies and business competitors and to secure the confidence, adequately responding to the needs of the people in the local community amid the advance in the competition within the industry as well as in the intertype competition due to the relaxation of regulations.例文帳に追加

いずれにしても薬局等は、業界の中での競争や規制緩和による異業態との競争が進む中で、今後もより一層、他の薬局等や他の業態との差異を明確に打ち出し、地域の生活者のニーズに的確に対応し、信頼確保を図ることが求められる。 - 厚生労働省

According to the Business Cluster Survey, however, the proportion of enterprises reporting that sales were in decline was higher among enterprises with a declining number of competitors in their regions,21) indicating that a decline in "competition" is even less desirable for enterprises or regional economies as a whole.例文帳に追加

しかしながら、「企業集積の実態調査」によると、地域内の競争相手が減少している企業ほど、売上高も減少傾向にあると答えている割合が高く21、企業全体・地域経済全体にとっての「競争」の減退は余計に好ましくないことが分かる。 - 経済産業省

In such cases, there exists the risk customers may not be acquired as successfully as expected, or that significant competition may be encountered from competitors in the host market. For SMEs planning to establish operations overseas, therefore, projecting the acquisition of customers and development of outlets in the host market is growing ever more crucial. 例文帳に追加

この場合、思うような顧客開拓が進まないことや現地における競合相手との競争が大きなリスクであり、中小企業の国際展開の場面において、従来以上に取引先確保の見通しや現地市場の開拓の必要性が増していると言える。 - 経済産業省

In particular, the following measures are critical: Establishment and implementation of rules concerning contacts with competitors, including through trade association activities. Establishment and implementation of rules concerning the sharing and use of statistical data. Training for executives and employees to induce awareness of anti-competition risks.例文帳に追加

特に、以下の体制整備をすることが重要である。 事業者団体活動を含む、競合他社との接触に関するルールの策定・実施。 統計情報の提供・利用に関するルールの策定・実施。 役職員に対する、競争法違反の危機感を持たせるような研修の実施。 - 経済産業省

The competition law risks of trade association meetings are inevitably high because it is where competitors gather. Thus, it is necessary for the trade association, acting as a secretariat, to establish preventive and responsive measures against acts at meetings that may pose problems under competition laws.例文帳に追加

事業者団体の会合は、競合他社が集まるという点で、競争法上のリスクが必然的に高いことから、事業者団体は、事務局として、会合における競争法上問題となるおそれのある行為の防止策及び対応策を講じておくことが必要。 - 経済産業省

Considering this aspect, we will examine whether Japanese companies are successfully expanding business operations in the emerging countries compared with their foreign competitors, and whether they are effectively utilizing local management resources. We will also consider the issues involved in the Japanese companiesglobal business development.例文帳に追加

そこで、競合関係にある他国企業と比べて、我が国企業は新興国市場における事業展開に成功しているのか、また、現地の経営資源を有効に活用できているのかを確認し、我が国企業のグローバルな事業展開における課題を検討する。 - 経済産業省

In addition, the insurance company further reduces the health insurance premium when the insured person's effort to keep fit is securely grasped by using the exercise condition monitoring device like the one mentioned above, and as a result, the insurance company can be provided with a premium management business system to secure the insurance company a position in the market advantageous to competitors.例文帳に追加

さらに上記のような運動状態モニター装置を用いて被保険者の健康維持努力を確実に把握することにより、保険料の軽減を図り、これにより競合保険会社に対してビジネス上の優位性を確保する保険料管理ビジネスシステムを提供することが可能となる。 - 特許庁

In Section 3, we saw that from the standpoint of increasing the added value of services, providing services of stable quality and differentiation from competitors, and providing the high-value services expected by customers that raise customers' evaluations, are both issues that should be addressed by small and medium service enterprises.例文帳に追加

第3節では、サービスの付加価値の向上という視点から、安定した品質のサービスを提供することや、顧客が期待する高い価値のあるサービスを提供することで顧客の評価を高め、他社との差別化を図っていくことが、中小サービス産業が取り組むべき課題であることを指摘した。 - 経済産業省

Concrete examples of (ii) organizational capital include brands (those established in business activities through names, marks, symbols, package designs and other ensigns companies use to identify or differentiate their own products, etc. from products, etc. of competitors ), processes (organizational structures, etc.), networks (raising funds, customer development, etc.) and so on.例文帳に追加

また、②組織資本の具体例としては、ブランド(企業が自社の製品等を競争相手の製品等と識別化または差別化するために用いるネーム、マーク、シンボル、パッケージ・デザイン等の標章を媒介として事業活動により確立されたもの)、プロセス(組織構造等)、ネットワーク(資金調達、顧客開拓等)等が挙げられる。 - 経済産業省

If a market is expanding, there remains scope for winning new customers and greater sales, and there is comparatively more potential for increasing earnings. On the other hand, the competitive environment becomes more severe and the potential for increasing earnings declines as the number of competitors in a market increases (Fig. 2-1-52, Fig. 2-1-53, Appended Note 2-1-6).例文帳に追加

市場規模が拡大している状態であれば、顧客・売上等を獲得できる余地は残されており、比較的収益を上げることができる可能性が高く、また、競合他社が多数いる市場ほど、競争環境は厳しくなり、利益を上げる可能性は減少する(第2-1-52図、第2-1-53図、付注2-1-6)。 - 経済産業省

As a global policy to abide by antitrust laws, all conferences with competitors, including trade associations, have been thoroughly questioned for the legality of its purpose and have been restricted to the extent possible. In addition, we have established a policy of withdrawing membership from all unnecessary trade associations whether formal or informal. (Corporation N, Japanese corporation)例文帳に追加

独禁法遵守のためのグローバルな方針として、業界団体の会合を含む全ての競合他社との会合に ついて、徹底的にその目的の適法性を問いただし、可能な限り制限し、公式・非公式に関係なく、 不要な業界の集まりからは脱会すること、という方針をとっている。[我が国企業N社] - 経済産業省

Given this situation, the company provides total service as an expert in the complicated and diverse plastic processing industry, working consistently from the consulting stage through design and analysis, production of forging dies, trial forming and mass production, to quality assurance in order to differentiate itself from competitors and increase its price bargaining power.例文帳に追加

このような中、同社では、他社との差別化を図り価格競争力を高めていくために、顧客からの依頼に対して、コンサルティングから設計・解析、金型制作、試打ち・量産化、品質保証までを一貫して行い、複雑化・多様化する塑性加工業界のエキスパートとして、トータル的にサービスを提供している。 - 経済産業省

This is because there is a possibility that in cases where such documents or verbal statements become the subject of investigations by competition authorities, a mistaken impression could be given that some form of agreement was reached even an agreement with competitors which would be a problem under competition laws do not exist.例文帳に追加

これは、後にそれらの文書や発 言が、競争当局の調査対象となった場合に、競合他社との間で、競争法上問題になる Ⅲ 企業のカルテルに関する競争法コンプライアンスに係る取組≪予防の観点≫ 20 ような合意が存在しなくとも、何らかの合意があったとの誤った印象を与えてしまう 可能性があるためである。 - 経済産業省

While there is a debate about the definition of the core human resources at SMEs, here we shall define key persons as "persons who, regardless of whether they hold a managerial position within the enterprise, are responsible for core work that is essential to the enterprise's competitiveness and to achieving differentiation from competitors, and who cannot be substituted by other employees and staff members, and, as general rule, are persons other than the company representative."例文帳に追加

中小企業における中核人材の定義については議論があるが、今回はキーパーソンを「企業において役職などに関わらず、企業競争上、他社との差別化を図る上でも不可欠となるコアとなる業務を担う、他の社員・職員では代替の効かない人物で、原則、代表者以外の者」と定義する。 - 経済産業省

例文

This requires a grasp of a variety of factors, ranging from the external (such as changes in the market structure and presence of competitors) to the internal (including technologies and know-how possessed by an enterprise, and financial status). If these component factors change, so too must an enterprise's strategy, requiring corresponding changes in an entrepreneur's own decision-making.例文帳に追加

企業の置かれている現状を理解するには、市場構造の変化、競合企業の有無などといった外部環境から、自社で保有する技術・ノウハウ、財務状況といった内部要因まで様々な要素を把握する必要があり、こうした構成要素が変化すれば、企業の戦略も変わり、経営者の意思決定も対応して変化させなければならない。 - 経済産業省




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Instinct of Workmanship and the Irksomeness of Labor”

邦題:『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

《プロジェクト杉田玄白正式参加作品》
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS