1016万例文収録!

「Counter party」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Counter partyの意味・解説 > Counter partyに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Counter partyの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 112



例文

Article 54 (1) Where a contract is cancelled pursuant to the provisions of paragraph (1) or paragraph (2) of the preceding Article, the counter party may exercise his/her right over damages as a bankruptcy creditor. 例文帳に追加

第五十四条 前条第一項又は第二項の規定により契約の解除があった場合には、相手方は、損害の賠償について破産債権者としてその権利を行使することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The People's Republic of China (Communist Party of China) treats Ju-kyo as a thought of ethics, but as mentioned above, Ju-kyo activities are the subject of suppression, and are largely limited due to the idea that 'Ju-kyo is the counter reaction to revolution.' 例文帳に追加

中華人民共和国(中国共産党)は儒教を道徳思想としているが、前述の通り「儒教は革命に対する反動である」との理由から儒家の活動を弾圧の対象にし、大幅に制限していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For this reason, progresses are being made internationally in requiring the use of central counter party (CCP) for clearing OTC derivative transactions (mandatory CCP clearing), and in efforts aimed at improving the transparency of markets. 例文帳に追加

このため、国際的には店頭デリバティブ取引の清算機関の利用義務付け(清算集中)や市場の透明性の向上に向けた取組が進展 - 金融庁

If said motion be made on an affidavit, the attaching party may oppose the same by a counter-affidavit or other evidence in addition to that on which the attachment was made.例文帳に追加

前記の申立が宣誓供述書に基づいてなされている場合は,差押申請当事者は,差押の基礎となった証拠に加えて,対抗宣誓供述書又は他の証拠により申立に対抗することができる。 - 特許庁

例文

(4) The Registrar shall, as appropriate, send a copy of any counter-statement to -- (a) each co-proprietor who is a party to the reference; and (b) any person to whom a copy of the reference and statement were sent pursuant to paragraph (2).例文帳に追加

(4) 登録官は,当該反対陳述書の写しを次の者に適宜送付する。 (a) 当該付託の当事者である各共同所有者,並びに (b) (2)に基づいて付託書及び陳述書の写しが送付された者 - 特許庁


例文

To provide a redundant configuration system capable of shortening a period for switching processing from a standby device to an operating device and quickly processing a communication control request from a counter device to be the opposite communication party.例文帳に追加

待機中装置から運用中装置への切替処理の時間を短縮でき、通信相手となる対向装置からの通信制御依頼を迅速に処理することのできる冗長構成システムを提供する。 - 特許庁

To prevent an adverse effect on a camera system, in which a near infrared ray is emitted from a light source and reflection light thereof is received by a camera, even when a counter party has the same camera system.例文帳に追加

光源から近赤外線を投射し、その反射光をカメラで受光するカメラシステムを、対向する相手も同様に備えている場合であっても、その影響による弊害を防止する。 - 特許庁

To reduce power consumption when communicating with a counter party device at a network side, and to enable power of a main portion of electronic equipment to be completely turned off in a power saving mode.例文帳に追加

ネットワーク側の相手機と通信する際により電力消費を低減させ、省電力モード時に電子機器のメイン部分の電源を完全にオフにすることができるようにする。 - 特許庁

After that, the calling-side terminal accepts a manipulation input for designating the counter party of the video call from among the displayed candidates, and makes a request to the designated receiving-side terminal to start the video call.例文帳に追加

しかる後、表示させている候補の中からビデオ通話の相手先を指定する操作入力を受け付け、指定された受呼側端末に対してビデオ通話の開始を要求する。 - 特許庁

例文

When the handshake is completed, a window size zero reporting section 13 reports to a counter party that a window size is zero, and puts transmission of data in a standby state.例文帳に追加

ハンドシェークが完了したらウィンドウサイズゼロ通知手段13がウィンドウサイズのゼロを相手に通知してデータの送信を待機させる。 - 特許庁

例文

To provide a home agent capable of switching services in accordance with the combination of a move destination and a counter party terminal for every mobile terminal, thereby preventing a transfer rate from being deteriorated.例文帳に追加

本発明は、移動端末毎に移動先と相手端末の組合せに応じてサービスを切替えることができ、転送速度の劣化を防止できるホームエージェントを提供することを目的とする。 - 特許庁

This enables the driver of the other vehicle to recognize the counter party involved in the minor collision easily, based on the identification information included in the sent vehicle-related information.例文帳に追加

これにより、他車両の運転者は、送られた車両関係情報に含まれる識別情報に基づいて、容易に接触した相手を確認することができる。 - 特許庁

To provide a method of communicating and disclosing feelings of a mobile terminal user and communication system thereof, by which a user's feeling state can be delivered to a counter party by real time as well as voice, video, characters, text, and the like are transmitted/received.例文帳に追加

音声、画像、文字およびテキストなどを送受信するだけでなく、使用者の感情状態もリアルタイムで伝達できる移動端末機使用者の感情伝達および表出方法、並びにその通信システムを提供する。 - 特許庁

A transmitting party adds reproduction time information to each transport packet to form an extended transport packet, encapsulates the extended transport packet, adds capsule counter information, and transmits the capsule.例文帳に追加

送信側は再生時刻情報を個々のトランスポートパケットに付加した拡張トランスポートパケットをカプセル化しカプセルカウンタ情報を付加して送信する。 - 特許庁

When a meal is taken or a home party is held on the terrace (3), the counter part (9) is utilized to carry out the sending or receiving of cook or the like simply between the kitchen (1) and the terrace (3).例文帳に追加

テラス(3)で食事やホームパーティを行うときに、カウンター部(9)を利用して、キッチン(1)側とテラス(3)側との間での料理の受け渡し等を簡単に行うことができる。 - 特許庁

The Japan-Philippines EPA provides for the preparation, delivery to the counter party country and publication of a list of existing measures not conforming to the market access and national treatment obligations (“transparency list”), regardless of whether a specific commitment covers the relevant sector.例文帳に追加

日フィリピンEPA では、特定約束の対象になっているかどうかとは別に、市場アクセス及び内国民待遇義務に適合しない現行措置の一覧表(透明性リスト)の作成、相手国への送付及び公表が規定されている。 - 経済産業省

NAFTA, the U.S.A.-Singapore FTA and the U.S.A.-Australia FTA contain provisions prohibiting requirements that the contracting country counter party establish a local representative office or be a resident in order to engage in cross-border trade in services.例文帳に追加

なお、NAFTA、米シンガポール及び米豪では、越境サービス取引にあたって現地業務拠点の設置又は居住を要件として課すことを原則禁止する規定がある。 - 経済産業省

Article 64 (1) Where the bankrupt (or a provisional administrator if any provisional administrator is appointed) has transferred, to a third party, property that is the subject matter of a right of segregation prior to the commencement of bankruptcy proceedings, the person who has a right of segregation over said property may request the transfer thereto of a claim for counter-performance. The same shall apply where a bankruptcy trustee transfers, to a third party, property that is the subject matter of a right of segregation. 例文帳に追加

第六十四条 破産者(保全管理人が選任されている場合にあっては、保全管理人)が破産手続開始前に取戻権の目的である財産を譲り渡した場合には、当該財産について取戻権を有する者は、反対給付の請求権の移転を請求することができる。破産管財人が取戻権の目的である財産を譲り渡した場合も、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vi) to make an offer for Market Transactions of Derivatives (limited to those specified in Article 2(21)(ii)) or Over-the-Counter Transactions of Derivatives (limited to those specified in Article 2(22)(ii)) based on collusion made in advance with another party in which the other party promises to accept the offer around the same time as the offer is made and at the same Agreed Figure as offered in the offered transaction; 例文帳に追加

六 市場デリバティブ取引(第二条第二十一項第二号に掲げる取引に限る。)又は店頭デリバティブ取引(同条第二十二項第二号に掲げる取引に限る。)の申込みと同時期に、当該取引の約定数値と同一の約定数値において、他人が当該取引の相手方となることをあらかじめその者と通謀の上、当該取引の申込みをすること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vii) to make an offer for Market Transactions of Derivatives (limited to those specified in Article 2(21)(iii)) or Over-the-Counter Transactions of Derivatives (limited to those specified in Article 2(22)(iii) and (iv)) based on collusion made in advance with another party in which the other party promises to accept the offer around the same time as the offer is made and at the same amount of consideration as offered for the offered transaction; 例文帳に追加

七 市場デリバティブ取引(第二条第二十一項第三号に掲げる取引に限る。)又は店頭デリバティブ取引(同条第二十二項第三号及び第四号に掲げる取引に限る。)の申込みと同時期に、当該取引の対価の額と同一の対価の額において、他人が当該取引の相手方となることをあらかじめその者と通謀の上、当該取引の申込みをすること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(viii) to make an offer for Market Transactions of Derivatives (limited to those specified in Article 2(21)(iv) and (v)) or Over-the-Counter Transactions of Derivatives (limited to those specified in Article 2(22)(v) and (vi)) based on collusion made in advance with another party in which the other party promises to accept the offer around the same time as the offer is made and at the same conditions as set in the offered transaction; or 例文帳に追加

八 市場デリバティブ取引(第二条第二十一項第四号及び第五号に掲げる取引に限る。)又は店頭デリバティブ取引(同条第二十二項第五号及び第六号に掲げる取引に限る。)の申込みと同時期に、当該取引の条件と同一の条件において、他人が当該取引の相手方となることをあらかじめその者と通謀の上、当該取引の申込みをすること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Moreover, in addition to the provisions in the chapters on general provisions in the foregoing Japan-Singapore EPA and Japan-Malaysia EPA, the Japan-Philippines EPA effectively provides that a contracting party country must respond to and provide information in response to questions by a service supplier of the counter party country through its contact point.例文帳に追加

また上記、日シンガポールEPA、日マレーシアEPA 総則章での規定に加え、一方の締約国は、他方の締約国のサービス提供者からの質問に対し、コンタクトポイントを通じ、回答及び情報提供を行わなければならない旨も規定している(総則と異なり、締約国政府に対してではなく、サービス提供者に対する情報提供である点がポイント)。 - 経済産業省

Article 50 (1) The counter party to a bilateral contract who has an obligation to provide continuous performance to the rehabilitation debtor, after the commencement of rehabilitation proceedings, may not refuse to perform the obligation on the grounds that no payment is made with regard to the rehabilitation claim arising from the performance provided prior to the filing of a petition for commencement of rehabilitation proceedings. 例文帳に追加

第五十条 再生債務者に対して継続的給付の義務を負う双務契約の相手方は、再生手続開始の申立て前の給付に係る再生債権について弁済がないことを理由としては、再生手続開始後は、その義務の履行を拒むことができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The provision of the preceding paragraph shall apply mutatis mutandis where the counter party or a bankruptcy trustee may give a notice of termination pursuant to the provision of the first sentence of Article 631 of the Civil Code or cancel the contract pursuant to the first sentence of Article 642(1) of said Code. 例文帳に追加

3 前項の規定は、相手方又は破産管財人が民法第六百三十一条前段の規定により解約の申入れをすることができる場合又は同法第六百四十二条第一項前段の規定により契約の解除をすることができる場合について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 55 (1) The counter party to a bilateral contract who has an obligation to provide continuous performance to the bankrupt, after the commencement of bankruptcy proceedings, may not refuse to perform the obligation on the grounds that no payment is made with regard to the bankruptcy claim arising from the performance provided prior to the filing of a petition for commencement of bankruptcy proceedings. 例文帳に追加

第五十五条 破産者に対して継続的給付の義務を負う双務契約の相手方は、破産手続開始の申立て前の給付に係る破産債権について弁済がないことを理由としては、破産手続開始後は、その義務の履行を拒むことができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 190 (1) When an order of permission set forth in paragraph (1) of the preceding Article has become final and binding, the counter party to the sale pertaining to said permission shall pay to the court the amount of money specified in each of the following items for the cases listed in the respective items by the time limit set by the court: 例文帳に追加

第百九十条 前条第一項の許可の決定が確定したときは、当該許可に係る売却の相手方は、次の各号に掲げる区分に応じ、それぞれ当該各号に定める額に相当する金銭を裁判所の定める期限までに裁判所に納付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The time allowed for filing the counter-statement and evidence or for leaving reply evidence shall ordinarily be one month which may be extended only by a special order of the Controller given on a petition with the fee specified in the first schedule made by party seeking extension of time: 例文帳に追加

答弁書を提出し又は証拠を提出するのに許容される期間は,通常は1月とし,それについては,付則1の指定手数料を納付すると同時に期間延長を求める当事者の申請に対して発せられる長官の特別命令によってのみ延長することができる。 - 特許庁

The calling-side terminal displays attribute information A related to the receiving-side terminal that is a candidate for the counter party of the video call on a screen of the display, and also displays the live icon image B received from the concerned receiving-side terminal on the screen of the display.例文帳に追加

発呼側端末は、ビデオ通話の相手先の候補である受呼側端末に係る属性情報Aをディスプレイの画面に表示させ、併せて当該受呼側端末から受信したライブアイコン画像Bをディスプレイの画面に表示させる。 - 特許庁

A multifunction peripheral 1 includes a plurality of antennas 11 to 15 for short range wireless communication, cooperating with a detected terminal apparatus when each of the antennas 11 to 15 detects the terminal apparatus as a counter communication party, and performing a process associated in advance with the antennas 11 to 15 that detect the terminal apparatus.例文帳に追加

複合機1は、無線近距離通信用の複数のアンテナ11〜15を備え、複数のアンテナ11〜15のそれぞれが、通信相手となる端末装置を検出すると、検出した端末装置と協働して、端末装置を検出したアンテナ11〜15に予め対応付けられている処理を実行する。 - 特許庁

To provide a charging method in an adhoc network that provides a counter value to relay terminals being components of the adhoc network or gateway terminals leading to a mobile communication network and can utilize a terminal possessed by a 3rd party for a relay terminal or a gateway terminal.例文帳に追加

アドホックネットワークにおける課金方法に係り、アドホックネットワークを構成する中継端末、または移動体通信網へのゲートウェイ端末に、正当な対価を与え、第三者の所有する端末を中継端末、またはゲートウェイ端末として利用することが可能を課題とする。 - 特許庁

The direction of that portion of the projection edge, which is located behind in the rotational direction when the mating party makes regular rotation, is set at least partially so as to incline forward with respect to the rotational direction at that time over the range from the sealing fluid side to the counter-sealing fluid side.例文帳に追加

凸部縁辺のうち相手部材が正回転するときに回転方向の後方となる部位は少なくともその一部が密封流体側から反密封流体側へかけてこのときの回転方向の前方へ傾斜する向きに設定される。 - 特許庁

Since the counter terminal notifies the third party having the relation to the customer that the transaction can not be executed even though the customer can not execute the transaction at that time due to the handling termination of the automatic transaction device, the inconvenience subjected to the customer by the handling termination can be reduced.例文帳に追加

自動取引装置の取扱中止によって顧客が取引をそのときに実行できなくても、そのことを窓口端末が顧客に関係する第3者に通知するので、取扱中止が顧客に及ぼす不都合を軽減できるようになる。 - 特許庁

The direction of that portion of the projection edge, which is located behind in the rotational direction when the mating party makes reverse rotation, is set at least partially so as to incline forward with respect to the rotational direction at that time over the range from the sealing fluid side to the counter-sealing fluid side.例文帳に追加

凸部縁辺のうち相手部材が逆回転するときに回転方向の後方となる部位は少なくともその一部が密封流体側から反密封流体側へかけてこのときの回転方向の前方へ傾斜する向きに設定される。 - 特許庁

Based on the destination ID of the communicating party and zone information (counted value of a Time/Zone counter 110) in the next transmission or reception, a selector 116 selects a PHY mode, to be used for that transmission from the PHY mode table 115 and sets the selected PHY mode to a packet compositing/decomposing processing section 118.例文帳に追加

セレクタ116は、次回送信または受信する際の通信相手の宛先IDとゾーン情報(TimeZoneカウンタ110のカウント値)をもとに、その伝送で使用するPHYモードをPHYモードテーブル115から選択して、パケット合成・分解処理部118に設定する。 - 特許庁

To provide a buying and selling negotiation system, capable of ensuring credit of a counter-party and negotiating a price flexibly in the buying and selling negotiation system, enabling the selling side and the buying side of merchandise to negotiate the price via a network.例文帳に追加

商品を売る側と買う側とがネットワークを介して価格の交渉を行うことができる売買交渉システムにおいて、取引相手の信用を保証するとともに、柔軟な価格交渉を行うことができる売買交渉システムを提供することである。 - 特許庁

One main reason for this (as in the case of NAFTA), is the desire to respond to the concern that a failure of the counter party country to comply with environmental (and labor) regulations may bring disadvantages to domestic industries, resulting in a race to the bottom for environmental regulations.例文帳に追加

その背景として第一に考 えられるのは、NAFTA がそうであると思われ るように、相手方当事国において環境(及び労 働)規制が守られなければ自国産業が競争上不 利になり、結果的に環境規制の緩和合戦がおこ るのではないか("race to the bottom")との 懸念に対応するというものである。 - 経済産業省

(3) If any person who is sent a copy of the reference and statement under paragraph (2) wishes to oppose the making of the order or the granting of the relief sought, he (“the opponent”) shall, within 2 months from the date of the Registrar’s letter forwarding such copies, file a counter-statement on Patents Form 3 setting out fully the grounds of his opposition and the Registrar shall send a copy of the counter-statement to the person making the reference and to those recipients of the copy of the reference and statement who are not party to the counter-statement.例文帳に追加

(3) (2)に基づいて付託書及び陳述書の写しの送付を受けた者が,求められている命令の発出又は救済の付与に対して異議を申し立てようとする場合は,当該人(「異議申立人」)は,当該写しを送付する登録官の書簡の日付から2月以内に,当該異議申立の理由を詳細に記載した特許様式3による反対陳述書を提出するものとし,登録官は,付託者並びに付託書及び陳述書の受領者であって当該反対陳述書の提出者以外の者に対し,当該反対陳述書の写しを送付する。 - 特許庁

(3) Any recipient of a copy of such an application and statement who wishes to oppose the application shall, within 2 months from the date of the Registrar’s letter forwarding such copies to him, file a counter-statement on Patents Form 3 setting out fully the grounds of his opposition, and the Registrar shall send a copy of the counter-statement to each of the persons described in this rule other than any person who is party to the counter-statement.例文帳に追加

(3) 当該出願に異議を申し立てようとする当該出願及び陳述書の写しの受領者は,当該写しを送付する登録官の書簡の日付から2月以内に,自己の異議申立の理由を詳細に記載した特許様式3による反対陳述書を提出するものとし,登録官は,本条規則に規定される者であって当該反対陳述書の当事者でない各人に対して,当該反対陳述書の写しを送付する。 - 特許庁

(3) If any person who is sent a copy of the reference and statement under paragraph (2) wishes to oppose the making of the order sought (“the opponent”), he shall, within 2 months from the date of the Registrar’s letter forwarding such copies to him, file a counter-statement on Patents Form 3 setting out fully the grounds of his opposition and the Registrar shall send a copy of the counter-statement to the person making the reference and to those recipients of the copy of the reference and statement who are not party to the counter-statement.例文帳に追加

(3) (2)に基づいて付託書及び陳述書の送付を受けた者が,求められている命令の付与に異議を申し立てようとする場合は,その者(「異議申立人」)は,当該写しを送付する登録官の書簡の日付から2月以内に,当該異議申立の理由を詳細に記載した特許様式3による反対陳述書を提出するものとし,登録官は,付託者と,付託書及び陳述書の写しの受領者であって当該反対陳述書の当事者でないものとに対し,当該反対陳述書の写しを送付する。 - 特許庁

(3) Within 2 months from the date when the documents are sent to him under paragraph (2) -- (a) in the case of an application by the proprietor, the person referred to in paragraph (2)(a) may file a counter-statement on Patents Form 3 setting out fully the grounds of his objection; and (b) in the case of an application by any other person, the proprietor may file a statement setting out fully the grounds of his objection, and, if he does so, at the same time shall send a copy of the statement or counter-statement, as the case may be, to the other party.例文帳に追加

(3) (2)に基づく書類の送付を受けた日から2月以内に, (a) 所有者による申請の場合は,(2)(a)にいう者は,自己の異議申立理由を詳細に記載した特許様式3による反対陳述書を提出することができ,また (b) それ以外の者による申請の場合は,当該所有者は,自己の異議申立理由を詳細に記載した陳述書を提出することができる。 なお,これらの者が当該提出を行う場合は,同時に当該陳述書又は場合により反対陳述書の写しを相手方当事者に送付する。 - 特許庁

(2) In the case referred to in the preceding paragraph, the counter party may set a reasonable period and make a demand on the rehabilitation debtor, etc. that he/she should give a definite answer within that period with regard to whether he/she will cancel the contract or request the performance of the obligation. In this case, if the rehabilitation debtor, etc. fails to give a definite answer within that period, it shall be deemed that he/she waives a right to cancel under the provision of said paragraph. 例文帳に追加

2 前項の場合には、相手方は、再生債務者等に対し、相当の期間を定め、その期間内に契約の解除をするか又は債務の履行を請求するかを確答すべき旨を催告することができる。この場合において、再生債務者等がその期間内に確答をしないときは、同項の規定による解除権を放棄したものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A claim arising from the performance that is provided by the counter party to a bilateral contract prescribed in the preceding paragraph after the filing of a petition for commencement of rehabilitation proceedings and prior to the commencement of rehabilitation proceedings (in the case of continuous performance for which the amount of claim should be calculated for each specific period of time, such claim arising from the performance provided within the period that includes the date of filing of the petition shall be included) shall be a common benefit claim. 例文帳に追加

2 前項の双務契約の相手方が再生手続開始の申立て後再生手続開始前にした給付に係る請求権(一定期間ごとに債権額を算定すべき継続的給付については、申立ての日の属する期間内の給付に係る請求権を含む。)は、共益債権とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In the case referred to in the preceding paragraph, the counter party may specify a reasonable period and make a demand on a bankruptcy trustee that he/she should give a definite answer within that period with regard to whether he/she will cancel the contract or request the performance of the obligation. In this case, if the bankruptcy trustee fails to give a definite answer within that period, it shall be deemed that he/she cancels the contract. 例文帳に追加

2 前項の場合には、相手方は、破産管財人に対し、相当の期間を定め、その期間内に契約の解除をするか、又は債務の履行を請求するかを確答すべき旨を催告することができる。この場合において、破産管財人がその期間内に確答をしないときは、契約の解除をしたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A claim arising from the performance that is provided by the counter party to a bilateral contract prescribed in the preceding paragraph after the filing of a petition for commencement of bankruptcy proceedings and prior to the commencement of bankruptcy proceedings (in the case of continuous performance for which the amount of claim should be calculated for each specific period of time, such claim arising from the performance provided within the period that includes the date of filing of the petition shall be included) shall be a claim on the estate. 例文帳に追加

2 前項の双務契約の相手方が破産手続開始の申立て後破産手続開始前にした給付に係る請求権(一定期間ごとに債権額を算定すべき継続的給付については、申立ての日の属する期間内の給付に係る請求権を含む。)は、財団債権とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 37-2 A Financial Instruments Business Operator, etc. shall, when accepting an order from a customer for sales and purchase of Securities or Over-the-Counter Transactions of Derivatives, give the customer a clear notice, in advance, regarding whether said Financial Instruments Business Operator, etc. will take charge of effecting the sales and purchase or the transaction as the other party to the customer, or will perform an intermediary, brokerage or agency service to effect the sales and purchase or the transaction. 例文帳に追加

第三十七条の二 金融商品取引業者等は、顧客から有価証券の売買又は店頭デリバティブ取引に関する注文を受けたときは、あらかじめ、その者に対し自己がその相手方となつて当該売買若しくは取引を成立させるか、又は媒介し、取次ぎし、若しくは代理して当該売買若しくは取引を成立させるかの別を明らかにしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Where a party giving notice of opposition under regulation 37 or a counter-statement under regulation 39 neither resides nor carries on business in Malaysia, the Registrar may require him to give security, in such form as the Registrar may deem sufficient, for the costs or expenses of the proceedings before him, for such amount as the Registrar may deem fit, and at any stage in the opposition proceedings he may require further security to be given at any time before giving his decision in the case.例文帳に追加

規則37に基づく異議申立書又は規則39に基づく答弁書を提出する当事者がマレーシア国内に居住せず,またマレーシア国内で事業を行ってもいない場合は,登録官は,その者に対して,自己への手続の費用に対する担保として,その相応と考える金額をその相応と考える形式によって提供するよう求めることができる。 - 特許庁

(a) After enforcing the writ, the sheriff must likewise, without delay, make a return thereon to the Hearing Officer from whom the writ issued, with a full statement of his proceedings under the writ and a complete inventory of the property attached, together with any counter bond given by the party against whom attachment is issued, and serve copies thereof on the applicant.例文帳に追加

(a) 執行官は,令状を執行した後,令状を交付した聴聞官に遅滞なく,令状に基づく手続に係る詳細な陳述書及び差し押さえた財産の完全な目録並びに差押命令の対象である者が供託した逆保証証書を添えて当該執行に関する報告を行い,かつ,その写しを申請人に送達しなければならない。 - 特許庁

The transaction mediation device 12 relays each data from the party concerned to the transaction to the counter, forms the credit purchase data and payment management data to a buyer company 11 to transmit them tot he buyer company 11, and further forms the received credit sales data and receipt-of-money management data to a seller agent 13 to transmit them to the agent 13.例文帳に追加

取り引き仲介装置12は、取り引きを行う当事者からの各データを相手側に中継し、買い手企業11に対する買い掛けデータと支払い管理データとを作成してこれらのデータを買い手企業11に送信すると共に、売り手業者13に対する検収済み売り掛けデータと入金管理データとを作成してこれらのデータを売り手業者13に送信する。 - 特許庁

A counter terminal includes notifying means for notifying a third party having a transactional relation to the customer who issues the handling termination certificate of notification information representing directly or indirectly that the customer can not execute a transaction because of the handling termination of the automatic transaction device on the condition of the existence of the handling termination certificate.例文帳に追加

窓口端末は、取扱中止証明書の存在を条件とし、取扱中止証明書を発行させた顧客と取引上関係する第3者に、自動取引装置の取扱中止のために顧客が取引を実行できなかったことを直接的又は間接的に表す通知情報を通知する通知手段を備える。 - 特許庁

例文

Together with the coal-fired power generation sector and electric transmission and distribution sector, it is expected to work in the government level to change counterparty country's supply criteria from the introduction cost sensitive to the total cost, complex criteria inclusive of external diseconomy. At the same time, it is expected for Japan's government to support consulting operation which is undertaken by Japanese company to the counter-party country.例文帳に追加

石炭火力発電分野及び送配電分野ともに、相手国の調達基準を導入コスト重視からトータルコスト・外部不経済も含めた複合的な基準へ変更 するよう政府レベルでも働きかけるとともに、日本企業による相手国へのコンサルティング業務を政府が支援していくこと等が期待される。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS