1016万例文収録!

「FOR SHOW」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > FOR SHOWの意味・解説 > FOR SHOWに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

FOR SHOWの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1660



例文

He was praised by Nobunaga ODA for his fight in this battle and he was given Nobunaga's Henki (a portion of the name of a person in high rank, which is given to a retainer to show the subordination) '' (pronounced nobu) and changed his name to 昌 (Nobumasa). 例文帳に追加

この時の戦いぶりを織田信長から賞賛され、信長の偏諱「信」を与えられて名を信昌と改めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Historical materials that contain the cause of death show the consistent view up until Yoritomo fell ill on the way back from the Buddhist ceremony for bridging Sagami-gawa River, but the cause is not fixed. 例文帳に追加

死因を伝える史料は、相模川橋供養の帰路に病を患った事までは一致しているが、その原因は定まっていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

'I can hear that good news because I am alive. Every time I received the news, I wept for my dead friends. How badly I want to show them that news.' 例文帳に追加

「命あればこそコンナことを見聞するのだ、前に死んだ同志の朋友が不幸だ、アア見せてやりたいと、毎度私は泣きました」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the Battle of Sekigahara, she confronted Ieyasu who started to construct a military government in Edo, and refused his requirement for Hideyori to show his vassalage and go to the capital, Kyoto City. 例文帳に追加

関ヶ原の戦いの後に江戸に武家政権を構築しはじめた家康と対立し、臣従を求める秀頼の上洛要求などを拒否する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

These show why, through the eyes of TAKECHI, Izo was considered 'merely as an instrument for assassination.' 例文帳に追加

こうした点が、武市から見た以蔵が「ただの暗殺の道具」に過ぎなかったのではないか、とされる所以である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

As for his real mother, there are several theories: "Rokkaku Sasaki-shi keizuryaku" [Rokkaku Sasaki Family Tree Rough] and "the Azai family register of deaths" show it was Chiyozuru AZAI. 例文帳に追加

生母については、諸説があり『六角佐々木氏系図略』・「浅井過去帳」に浅井千代鶴とある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although Shimanushi did as ordered by the court in an attempt to show his support for the loyalist court faction, the envoys believed he was actually a Nakamaro supporter and killed him. 例文帳に追加

島主は朝廷に味方するためにやってきたが、使者は島主を仲麻呂派とみて殺してしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Kayabuki Ongaku-do" (The Straw Thatched Music Hall. Every spring and autumn, the Seiler Piano Duo comes here and puts on a performance, so several limited express services stop at Goma Station especially for the people going to the show.) 例文帳に追加

かやぶき音楽堂(毎年春と秋のザイラー公演時は、行き帰りにあわせて特急が数本臨時停車する。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The lake was used for the water transport of annual tributes from Wakasa Bay, and records show that ships were attacked by pirates on the lake. 例文帳に追加

琵琶湖は、若狭湾沿岸からの年貢の輸送路としても利用されており、湖上で賊に襲撃された記録なども残されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

When the Mikasanomiya Imperial Household was established and took its name from the mountain in 1935, to humble it and show respect for the Mikasanomiya Imperial Household, it was renamed Mt. Wakakusa after mountain burning. 例文帳に追加

1935年、この山名に因んで三笠宮が創設される際に、同じ名前では恐れ多いとして山焼きに因んで若草山に改称した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The first day for Shimenawa decorations is ideally thought to be the same as when New Year's pine decorations are put on show however, customs differ from region to region. 例文帳に追加

飾り始める日は松飾りの飾る期間と同じ扱いで良いが、地域によって風習は異なる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The oldest records show that tsubo-sen was imposed on Sakaya in "Rakuchu" (inside the capital) to cover the cost for constructing Ima Hie-sha Shrine during the Showa era. 例文帳に追加

正和年間の新日吉社造営費用のために洛中などの酒屋に壷銭を課したのが最古の記録である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This situation is evaluated to show that the research of history in Japan had already been provided with enough bases for accepting modern history. 例文帳に追加

こうした状況は、日本の歴史研究が近代的な歴史学を受容するための十分な素地を既に生んでいたと評価されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In order to distinguish legitimate traders from wako (Japanese pirates), a kangofu (certificate to show that the ship is lawfully registered by Ming) was issued in return for a tribute, and restrictions such as a limit of ten years per dynasty were imposed. 例文帳に追加

倭寇と区別するため勘合符を発行して相手を承認する朝貢形態で行われ、十年一朝など制限がされていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From the mid-Heian Period, it was an established custom for noble women not to show their faces to the opposite sex, even if it was their father or brother. 例文帳に追加

平安時代中期以降、貴族の女性は親兄弟といえどもみだりに異性に顔を見せてはいけない、という習慣が定着した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kido stated later that he aimed 'to pledge with kohaku (nobles), show the direction for people and give the lords of domains responsibilities.' 例文帳に追加

木戸は後日、「天下の侯伯と誓い、億兆の向ふ所を知らしめ、藩主をして其責に任ぜんと欲し」たと述べている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, this term has often been used in the sense of an instruction manual for the public, an explanatory book to unriddle mysterious background of cartoons and animations, an intellectual variety show on Television, and so on. 例文帳に追加

一般向け解説書や、漫画やアニメを研究したいわゆる謎本、テレビの知的バラエティ番組などによく使われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The character used in the name is actually one that is totally different from the character '' (read 'gei') that is used for words such as 芸能 ("geino" meaning "art" or "show business") and 園芸 ("engei" meaning gardening or horticulture). 例文帳に追加

本来この字、「芸」(ウン)は芸能・園芸などの「芸」(ゲイ)とは全く字形の同じ別字である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was only a receipt to show that the military force had to pay for the commodities and/or labor to the owners of the military currency. 例文帳に追加

あくまで物資や労働力などを軍が受領し、軍に対して債権を持つことを証明する領収書に過ぎないものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For Yamatai-Koku kingdom in Kinai theory, there is no archeological material evidence to show that northern Kyushu powers migrated to Yamato. 例文帳に追加

邪馬台国畿内説では、北部九州勢力が大和へと移動したことを示す物的証拠は考古学的にはほとんど認められないのが実情である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Round and a square shapes are popular for ground shapes, and a rectangle and a square with round edges follow after that but they show differences in each region. 例文帳に追加

平面形態は円形・方形が主流で、長方形・隅丸方形がそれに次ぐ位置を占めるが、地域によって多様な様相を示す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To break through this stagnant situation, Chogen visited Ise Shrine with his colleagues to transcribe the Great Perfection of Wisdom Sutra for the service, to skim through the sutra aloud and show their dedication. 例文帳に追加

この状況を打破するために、重源は伊勢に参り、一団を引きつれ、大般若経の書写、転読供養と奉納を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For this reason, immediately after the death of a father, Ogosho, declaring Miyohajime was the way to show the attitude of actively engaging in the government affairs. 例文帳に追加

このため、大御所であった父親が死ぬと直ちに「御代始」を宣言して積極的に政務を臨む姿勢を示した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The hull form haniwa (a clay figure artifact) reproduced wasen in ancient times, and are records that show morotabune-boat was used for military use in ancient times. 例文帳に追加

船型埴輪は古代の和船の様子を表しており、古代に諸手船(もろたぶね)が軍事用に使われていた記録がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Just input the conditions that you require for parking your car, and the system will show you the way to a suitable parking lot near your destination. 例文帳に追加

自分の車を駐車するために必要とする条件を入力すれば,システムが,目的地近くの適した駐車場への道筋を示す。 - 浜島書店 Catch a Wave

Matsuzaka said, "My record isn't good enough for me to be chosen, so I'm surprised. But the Olympics is the best place to show my abilities." 例文帳に追加

松坂投手は,「自分にとって選ばれて当然という成績じゃないので,びっくりした。でも,五輪は自分をアピールできる最高の舞台。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

"We hope people give this strap to their friends and family members and show more concern for each other. We also hope people become more aware of disaster prevention," says a Mutsuraboshi staff member. 例文帳に追加

「このストラップを友人や家族に渡し,さらにお互いを気づかってほしい。また,より防災を意識してほしい。」とむつらぼしのスタッフは話す。 - 浜島書店 Catch a Wave

NHK did not want to show the jerseys because NHK is a public broadcasting company that does not advertise for private corporations. 例文帳に追加

NHKは,民間会社の宣伝をしない公共放送団体であるため,そのジャージを映したくなかったのだ。 - 浜島書店 Catch a Wave

At Daiei's Kyobashi store in Osaka, sales of chocolates this summer show a 5 percent increase over sales for last summer. 例文帳に追加

大阪にあるダイエー京橋店では,今夏のチョコレートの売上高は前年の売上高よりも5%の増加を示している。 - 浜島書店 Catch a Wave

It has been used for products like drinking glasses that show a pattern on their exterior surface when a cold liquid is poured in. 例文帳に追加

それは冷たい液体を注(そそ)ぐと外面に模様が現れるグラスなどの商品に利用されています。 - 浜島書店 Catch a Wave

Japan Airlines (JAL) has specially decorated an airplane to show support for the national Olympic team participating in this summer’s Beijing Olympics. 例文帳に追加

日本航空(JAL)は今夏の北京五輪に出場する五輪日本選手団を応援するために1機の飛行機を特別に塗装した。 - 浜島書店 Catch a Wave

A spokesperson for another toy store in Tokyo said, “Children show great interest in our product demonstrations of these kits.” 例文帳に追加

都内の別のおもちゃ店の広報担当者は,「私たちがこれらのキットの商品実演をすると,子どもたちは大きな関心を示す。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

Nakai Masahiro and Nakama Yukie will host the show together for the first time in two years. 例文帳に追加

中(なか)居(い)正(まさ)広(ひろ)さんと仲間由(ゆ)紀(き)恵(え)さんが2年ぶりに一緒に番組の司会を務める。 - 浜島書店 Catch a Wave

The family can show their dissatisfaction by pressing a button when the system’s judgment is not comfortable for them. 例文帳に追加

この家族は,システムの判断が自分たちにとって満足のいくものでないときには,ボタンを押して不満を表すことができる。 - 浜島書店 Catch a Wave

The king told the students that he and the queen wanted to encourage them and show affection for them on behalf of the Bhutanese people. 例文帳に追加

国王は生徒たちに,自分と王妃はブータン国民を代表してみなさんを励まし,親愛の情を表したいと話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

Kobayashi Sachiko is famous for wearing elaborate costumes on Kohaku, but she was not invited to the show this year. 例文帳に追加

小林幸(さち)子(こ)さんは紅白で手の込んだ衣装を着ることで有名だが,今年は番組に呼ばれなかった。 - 浜島書店 Catch a Wave

The illumination campaign was launched to raise awareness of autism and to show support for those with the disorder.例文帳に追加

このイルミネーションキャンペーンは自閉症に対する認識を高め,自閉症の人々への支援を表すために始められた。 - 浜島書店 Catch a Wave

Tens of thousands of people gathered along the route to show their appreciation for manager Alex Ferguson and his players.例文帳に追加

アレックス・ファーガソン監督と選手たちに感謝の気持ちを表そうと沿道に何万人もの人々が集まった。 - 浜島書店 Catch a Wave

Before they returned to Kensington Palace, William and Catherine appeared at the hospital entrance to show their baby to the public for the first time.例文帳に追加

ケンジントン宮殿に戻る前に,ウィリアム王子とキャサリン妃は同病院の入口に現れ,彼らの赤ちゃんを初披露した。 - 浜島書店 Catch a Wave

Mori Shinichi has been invited to appear on the show for the 48th consecutive year, the most consecutive appearances by any of this year's participants.例文帳に追加

森進(しん)一(いち)さんは今年の出場者の中で最多連続出場となる,48年連続でこの番組への出演を依頼された。 - 浜島書店 Catch a Wave

The TV personality Kuroyanagi Tetsuko and NHK announcer Udo Yumiko are the main presenters for this year's show.例文帳に追加

テレビタレントの黒(くろ)柳(やなぎ)徹(てつ)子(こ)さんとNHKの有(う)働(どう)由(ゆ)美(み)子(こ)アナウンサーが今年の同番組の総合司会だ。 - 浜島書店 Catch a Wave

Many memorial events were held across Japan and around the world to commemorate the victims and show support for recovery.例文帳に追加

犠牲者を追悼し,復興への支援を示すためのさまざまな追悼行事が日本各地や世界中で行われた。 - 浜島書店 Catch a Wave

A request for cancellation may be filed by any person who can show a legitimate interest therein. 例文帳に追加

法律上の利害関係の存在を立証することのできる者は,何人も,商標の取消請求を行うことができる。 - 特許庁

A request for conversion of an international registration shall be designated as such and shall show the number of the international registration. 例文帳に追加

国際登録を変更するための申請書には,その旨を表示し,国際登録番号を記載しなければならない。 - 特許庁

Thus, with respect toCondition 2,” if D2 was needed to show lack of inventive step, then it would not be effective for that purpose. 例文帳に追加

従って、「条件2」に関して、引用文献2は、本願の進歩性の欠如を示すためには有効でない。 - 特許庁

The results show that these materials containing cycloalkenyl groups are possible inexpensive candidate materials for proton exchange membranes in fuel cell applications.例文帳に追加

上記の結果より、シクロアルケニル基を含むこれら材料は、燃料電池の安価なプロトン交換膜用の材料になり得ることが分かる。 - 特許庁

To provide catalyst particles with high activity which can show the activity for a plurality of kinds of substances.例文帳に追加

より高活性であり且つ複数種類の物質に対して活性を示すことの可能な触媒粒子を提供する。 - 特許庁

To provide a measurement device for spectacle lens which can show intelligibly the difference of the transmittance of the ultraviolet rays between spectacle lenses.例文帳に追加

眼鏡レンズの紫外線透過率の違いを分かりやすく示すことができる眼鏡レンズ測定装置を提供する。 - 特許庁

To extract the frame data suitable for displaying in slide show form from video data and to file the frame data thus extracted.例文帳に追加

動画データからスライドショー形式での表示に適切なフレームデータを抽出してファイル化することを可能にする。 - 特許庁

例文

When a client terminal starts software for performing slide-show display processing, a view window is displayed (picture 1-1) first.例文帳に追加

クライアント端末がスライドショー表示処理を行うためのソフトウェアを起動すると、まず、ビューウィンドウを表示する(画面1−1)。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS