1153万例文収録!

「Father Time」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Father Timeの意味・解説 > Father Timeに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Father Timeの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 452



例文

On January 31, 1996, the position of the chief priest became vacant since Narishige, who was the chief priest at that time, along with his father, Chojun OTANI, declared their withdrawal from the religious school. 例文帳に追加

また、1996年(平成8年)1月31日、門首であった業成が、父・大谷暢順らとともに宗派からの離脱を宣言し、門首不在となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Around that time, Tamakazura's real father, To no Chujo, was told by a dream diviner that his daughter by Yugao had been adopted by someone else. 例文帳に追加

その頃玉鬘の実父頭中将も、夢占でかつて夕顔(源氏物語)との間にもうけた娘が他人の養女になっているだろうと告げられていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Father himself, who sent me, has testified about me. You have neither heard his voice at any time, nor seen his form. 例文帳に追加

わたしを遣わされた父ご自身が,わたしについて証言してくださった。あなた方は一度もその方の声を聞いたことがなく,その姿を見たこともない。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 5:37』

On May 4 (traditional Japanese calendar date), just before Munemori, Yoshimune's father, was sent to Kamakura, Munemori pleaded with Yoshitsune to allow him to see the vice commander (Yoshimune) for the first time after he was captured at Dannoura. 例文帳に追加

宗盛が鎌倉へ護送される直前の5月4日、宗盛は義経に懇願して壇ノ浦で捕虜となってから初めて副将(能宗)と対面する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Yoriashi's descendants were Yusai HOSOKAWA and Tadaoki Hosokawa (Sansai), father and son, and ancestors of the early modern time Hosokawa family, as well as Morihiro HOSOKAWA, who was former Governor of Kumamoto Prefecture and the Prime Minister. 例文帳に追加

近世細川家の祖となった細川幽斎(幽斎)、細川忠興(三斎)父子や熊本県知事・内閣総理大臣を務めた細川護煕は頼有の末裔である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

On September 23, 1737, Emperor Sakuramachi, who had begun ruling directly after losing his father, the Retired Emperor Nakamikado, appointed Kaneyoshi, who was Sadaijin at that time, to be Kanpaku. 例文帳に追加

元文2年8月29日(旧暦)(1737年9月23日)、父である中御門上皇を失って親政を開始した桜町天皇は左大臣であった兼香を関白に任じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1051 he was appointed to Shosanmi (Senior Third Rank), but he died of disease at the young age of 51 (meanwhile, his father Sukehira was alive at that time and later he became Dainagon (chief councilor of state)). 例文帳に追加

永承6年(1051年)に正三位に叙せられたものの、51歳の若さで病死する事となった(なお、父・資平はこの時まだ健在で後に大納言となっている)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During this time, with the cherished desire of his late father Kiyomaro, he founded the 'Kobun-in' in the private residence of the Wake clan for the children of the clan, located south of the Daigaku-ryo (Bureau of Education under the Ritsuryo system). 例文帳に追加

この時、和気氏出身の子弟のため、大学寮の南にあった和気氏の私宅に父清麻呂の遺志を継いだとされる「弘文院」を創建した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He is known to have presented influential persons with gifts, such as presenting 50 silk hiki to FUJIWARA no Chifuru's father, FUJIWARA no Sanesuke, for Chifuru's chakumo ceremony (a ceremony for girls to wear 'mo' (a sort of skirt) for the first time) in 1024. 例文帳に追加

その後、万寿元年(1024年)に行われた藤原千古の着裳に際して父親の藤原実資に絹50疋を贈るなど、有力者への献上を行っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

His father Nobuyasu was exiled to Kai Province as sarugaku-shi and served as the personal sarugaku-shi of Shingen TAKEDA, rumored at that time to be the strongest territorial lord in the Sengoku period. 例文帳に追加

父の信安は猿楽師として甲斐国に流れ、そこで当時、最強の戦国大名と謳われていた武田信玄お抱えの猿楽師として仕えるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Since Senchiyomaru, the oldest son of Tsunamura DATE who was the fourth lord of domain, died young, Yoshimura became an adopted heir and took over as the head of the family in 1703 at the same time as the retirement of Tsunamura, his foster father. 例文帳に追加

第4代藩主・伊達綱村の長男・扇千代丸が早世したために養嗣子となり、元禄16年(1703年)、養父・綱村の隠居にともない家督を継いだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Mori family who successively served as goteni (doctor hired by the bakufu) for Lord KAMEI of Tsuwano Domain, his grandfather and father had both been adopted in the family as son-in-laws for lack of a male successor, so Ogai was the first heir born for a long time. 例文帳に追加

代々津和野藩主、亀井公の御典医をつとめる森家では、祖父と父を婿養子として迎えているため、久々の跡継ぎ誕生であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the time of conclusion of Treaty of amity and commerce between the United States and Japan in 1858, he was against the imperial sanction and involved in the Demo of eighty-eight retainers of Imperial Court with his adoptive father Tamekazu. 例文帳に追加

1858年(安政5年)の日米修好通商条約締結の際は養父・為量と共に勅許に反対して廷臣八十八卿列参事件にかかわる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although his father Yoshikage was, at the time of his birth, 22 years old and had two elder sons, Yasumori was known as the heir of the Adachi family as he had since his childhood called himself 'Kuro,' the name only allowed for the heir. 例文帳に追加

父義景は22歳、2人の兄がいるが、泰盛は当初から安達氏嫡子の呼び名である「九郎」を名乗っており、安達家の跡継ぎとして周知されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1159, MINAMOTO no Yoshitomo defeated in the Heiji War and was escaping to Togoku (the eastern part of Japan, particularly Kanto region) put himself under the protection of Tadamune, who was the father-in-law of Masakiyo Kamata, a person accompanying him at that time. 例文帳に追加

平治元年(1159年)、平治の乱に敗れた源義朝は、東国への逃避行の途中、随行していた鎌田政清の舅である忠致のもとに身を寄せる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is estimated that the year of his birth was 1575, but around this time, his real mother, Takehime was a lawful wife of Tadamasa SAKURAI MATSUDAIRA (the real elder brother of his father, Tadayoshi). 例文帳に追加

なお、生年については天正3年(1575年)説もあるが、同年当時に生母・多劫姫は桜井松平忠正(父・忠吉の実兄)の正室であった時期にあたる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Kinga's father began to work in Edo, Kinga started learning Kogigaku (study of pursuing ancient meanings of Confucius and Mencius based on their original texts, by Jinsai ITO's Ancient Meaning school) under Yuho KAWAGUCHI who was Jinsai ITO's disciple and whom Kinga had been on friendly terms for a long time. 例文帳に追加

父が江戸詰となってから、かねてから親交のあった伊藤仁斎門下の川口熊峯(かわぐちゆうほう)に師事し古義学を学ぶ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moving to Kyushu along with his father, Dogyu was driven into admiration for Western learning, partially because he came nearer to Nagasaki which was the only place to contact with Western civilization at that time. 例文帳に追加

父に従って九州に移り住んだ道牛は、当時唯一の西洋文明との接点であった長崎に近づいたこともあり、蘭学への憧憬に駆られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In September 6, 1499, a Buddhist memorial service for the 32nd anniversary of the death of Mochitomo, his father, was performed and Mochitomo's three sons (Takahira UESUGI, Bonju SHUKUHO, and Tomomasa) were alive at that time. 例文帳に追加

明応8年(1499年)9月6日、父持朝の三十三回忌法要が行われたが、この時点で生存している持朝の男子は三人(上杉高救、叔彭梵寿、朝昌)だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Accompanied by her nursing father, Nobushige OZAWA, Shigemasa OZAWA's daughter, Ayanokoji Sanmi Morosue Sokujyo (literally, "Daughter of Ayanokoji Sanmi Morosue," two years old at the time) visited Kamakura to see Masako HOJO on December 21, 1205. 例文帳に追加

元久2年(1205年)11月3日(旧暦)、小沢重政の娘綾小路師三位季息女(当時2歳)は乳母夫小沢信重に伴われて鎌倉に下向し北条政子に会う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, in 1638, Akenomiya was adopted by Kazuko TOKUGAWA (Tofukumonin), Chugu (the second consort of an emperor) (at that time Nyoin (a close female relative of the Emperor of comparable standing)) of her father and was proclaimed Imperial Princess with the given name of Imperial Princess Teruko. 例文帳に追加

1638年(寛永15年)に父帝の中宮(当時は女院)徳川和子(東福門院)の養女となり、内親王宣下を受け光子内親王の忌み名を賜った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In those days there were conflicts between his father Yoshiharu and the Kanrei (shogun's deputy) Harumoto HOSOKAWA, and every time Yoshiharu lost to Harumoto, he fled to Sakamoto, Omi Province, taking his son Yoshiteru with him. 例文帳に追加

この頃の幕府では父・義晴と管領・細川晴元が対立し、義晴はそのたびに敗れて近江国坂本に逃れ、それに義輝もたびたび従った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His son Nobunaga solved internal troubles of the Oda clan that occurred after the death of his father, expelled the Shiba clan that was the Shugo (Military Governor) of Owari Province, and unified Owari Province in a short time. 例文帳に追加

その子織田信長は、父の没後に起こった織田家の内紛を鎮める一方で、尾張守護の斯波氏をも追放し尾張統一を短期間でなしとげた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Korea at this time, not King Gojong, still young, but his father Heungseon Daewongun held onto power trying to do away with tyranny and the old system established by his material relatives, the Kim clan of the Andong district. 例文帳に追加

この時朝鮮では幼い国王高宗にかわりその実父興宣大院君が実権を握り、外戚安東金氏の専横と古い体制を打破していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At that time, Tokimasa's son, Yoshitoki HOJO, maintaining friendly relationship with Shigetada, felt antipathy toward his father who urged the rejection of the Hatakeyama clan too agressively (from "Azuma Kagami" [The Mirror of the East]). 例文帳に追加

このとき、時政の息子である北条義時は、重忠とは友人関係にあり、あまりに強引な畠山氏排斥を唱える父に対して反感を抱く(吾妻鏡より) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the Retired Emperor passed away, Michiie and Norizane KUJO, father and son, took over the compiling effort, completed it on April 8, 1235 of the time of Emperor Shijo, and reported its completion to Emperor. 例文帳に追加

上皇の死後も九条道家・九条教実父子の後援で編纂事業が引き継がれ、四条天皇代の文暦二年(1235年)三月十二日、完成し奏上。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the death of her father, she became the second wife of Tono Chujo (Shosho - Major General - in that time), and bore him a daughter (later known as Tamakazura), but she disappeared out of fear of the lawful wife's jealousy. 例文帳に追加

父の死後、頭中将(当時は少将)の第二夫人となって一女(後の玉鬘(源氏物語))をもうけるが、本妻の嫉妬を恐れて姿を消した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1183, Mitsuyuki, who was in Heian-kyo (the ancient capital of Japan, present-day Kyoto) at that time, went to Kamakura city to submit a petition of apology and to spare the life of MINAMOTO no Mitsusue, his father who had been on the side of the Taira family. 例文帳に追加

寿永2年(1183年)に平安京にいた光行は、平家方であった父の源光季の謝罪と助命嘆願のため、鎌倉市に下向した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1471, Renjo's father Rennyo embarked on a trip of missionary work to Hokuriku region to escape from the political pressure of Enryaku-ji Temple, whereupon he started to propagate from Yoshizaki Gobo and Honsen-ji Temple and spent his time there. 例文帳に追加

文明_(日本)3年(1471年)、延暦寺の圧力を逃れて北陸に布教の旅に出た父・蓮如は吉崎御坊と本泉寺を足がかりに布教に努めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Jesus said these things, and lifting up his eyes to heaven, he said, “Father, the time has come. Glorify your Son, that your Son may also glorify you; 例文帳に追加

イエスはこれらの事を言ってから,目を天に上げて言った,「父よ,時が来ました。あなたの子の栄光を現わしてください。あなたの子もあなたの栄光を現わすためです。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 17:1』

Again, a second time he went away, and prayed, saying, “My Father, if this cup can’t pass away from me unless I drink it, your desire be done. 例文帳に追加

再び,二度目に離れて行き,祈って言った,「わたしの父よ,わたしが飲まない限り,この杯がわたしから過ぎ去らないのでしたら,あなたの望まれることが行なわれますように」。 - 電網聖書『マタイによる福音書 26:42』

It is said that Michinaga also abused Yorimichi who was Kanpaku in front of the nobility, and in 1023 and 1025 was punished for misconduct by being disinherited for a time by his father. 例文帳に追加

道長が公卿たちの前で関白の頼通を罵倒することもあったといい、治安(元号)3年(1023年)と万寿2年(1025年)に不始末から父より一時勘当の処分を受けている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the FUJIWARA no Nakamaro War occurred in 764, he became the Governor of Echizen Province at the same time his father, Toyonari, returned as Udaijin after being shunted off as Dazai ingai no sochi (ex-officio governor general of Dazai-fu, Kyushu Government Office). 例文帳に追加

天平宝字8年(764年)藤原仲麻呂の乱が起こると、大宰員外帥に左遷されていた父豊成が右大臣に復位すると同時に越前守に任じられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On September 18, 937, Yoshikane attacked Ikuha no mimaya, Masakado's territory, raising images of his paternal ancestors including 'Yoshimasa' (Masakado's father) and 'Prince Takamochi,' and defeated Masakado to make him flee this time, attacking and burning Ikuha no mimaya. 例文帳に追加

すると同年8月6日、良兼は将門の父「良将」や「高望王」など父祖の霊像を掲げて将門の常羽御厩を攻め、今度は将門を敗走させて常羽御厩を焼き討ちした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When he lost his father at the age of 12, he entered priesthood in Daitoku-ji Temple in Kyoto by his father's will around that time, then became a disciple of Tenyu Joka and a priest, changed his name to Gisen, and called himself "Retsudo Osho (High Priest Retsudo)." 例文帳に追加

12歳のとき父を亡くすが、その前後に父の意志により京都の大徳寺で出家、天祐紹果に入門して僧となり名を義仙と改め、列堂和尚と称した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In due course of time, the Yamaguchi family's castle was surrounded by their enemy, and under the order of Yasuhiro, her father-in-law, Okiku disguised herself as a peasant and escaped from the besieged castle with a secret letter to ask for reinforcement. 例文帳に追加

やがて山口の城は敵軍に囲まれ、援軍を求めるため、お菊は舅の安弘の命令により、密書を持ち農夫の姿になり敵軍の包囲を脱出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His father, Yoshitomo, was in the lineage of Emperor Seiwa, and was the head of the Kawachi-Genji, that established an influence in Togoku (the eastern part of Japan, particularly Kanto region) from time of MINAMOTO no Yorinobu, MINAMOTO no Yoriyoshi and MINAMOTO no Yoshiie, who headquartered in Kawachi Province. 例文帳に追加

父・義朝は清和天皇を祖とし、河内国を本拠地とした源頼信、源頼義、源義家らが東国に勢力を築いた河内源氏の棟梁である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Meanwhile, it appears Masamichi was involved also in the management of Hiranosho (present Hirano Ward, Osaka City) in Sumiyoshi-gun of Settsu Province which had been an important domain for the Sakanoue clan since the time of his father or of his uncle Hirono. 例文帳に追加

一方、当道は、父あるいは伯父の広野以来の坂上氏の重要な拠点でもある摂津国住吉郡平野庄(大阪市平野区)の経営にも従事していたようである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As none from the large number of concubines of Hideyoshi gave birth to a child, it was, however, rumored already at that time that Hideyori was not Hideyoshi's real child (with regard to the father and child relationship between Hideyori TOYOTOMI and Hideyoshi.) 例文帳に追加

秀吉の他の大勢の側室に子ができなかったことから、当時から秀吉の実子ではないのではないかとの噂が絶えなかった(豊臣秀頼秀吉との父子関係について)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On June 1, 1861, Tadanori returned to the head family changing his name to Hisamitsu (at the same time he also changed his common name to Izumi), and he came to be treated as the 'the father of province' and grasped the real power of the domain administration. 例文帳に追加

文久元年(1861年)4月23日に宗家へ復帰し、諱を久光と改名(同時に通称も和泉に改める)、「国父」として遇されることになり、藩政の実権を掌握する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The ownership of the Kawagoe Clan's territory was recognized and guaranteed for Sato's mother (Hikinoama's daughter) by the Shogunate, and after her death, it took 20 years before the Azumakagami touched the movements of Sato's surviving brothers for the first time since their father, Shigeyori, was killed. 例文帳に追加

河越氏の所領は郷の母(比企尼の娘)に安堵されるが、その後生き残った郷の兄弟たちが吾妻鏡の記録に現れるのは、父重頼誅殺の20年後である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Like his father, his social status was the karoku (hereditary stipend) of 20 koku, but his scholarship was recognized by Harutomi TOKUGAWA, the lord of the domain at that time, and he assumed the position of a han-i and the manager of the Domain's herb farm situated beside the Kino-kawa River. 例文帳に追加

父と同様、家禄20石の身分であったが、時の藩主・徳川治寶に学識を認められ、藩医や、紀の川河畔にあった藩の薬草園管理の任をつとめた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In fact, his father, Imperial Prince Takahito, had not yet married Hiroko NIJO at that time; he organized an adoption engagement with Hiroko in October 1848. 例文帳に追加

実はこのとき、父である幟仁親王はまだ正室の二条廣子と結婚する前であり、熾仁親王は後の嘉永元年9月(1848年10月)に廣子と養子縁組を行っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shime became popular by performing boundlessly cheerful and enjoyable Kyogen using his natural attractiveness and he was also designated as a living national treasure (the third time in the Okura-ryu school) same as his father in 1989. 例文帳に追加

七五三は天性の愛敬さを生かして底抜けに明るく楽しい狂言を演じて人気を博し、1989年に父と同じ人間国宝(大蔵流では三人目)に認定された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the end of the 15th century, Ujichika IMAGAWA who won succession dispute with the help of his uncle Soun HOJO attempted invasion upon Totomi Province, which had failed at the time of his late father Yoshitada IMAGAWA. 例文帳に追加

15世紀末に至り、伯父北条早雲の助けで家督争いに勝利した今川氏親は、亡父今川義忠の代で頓挫していた遠江国への再侵攻を試みた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

An actor Shinnosuke IKEHATA is Yuki's biological child and he was trained by his father when he was a child and he had been a talented dancer for a long time with the name of natori (the holder of a diploma in Japanese dance) 'Yushu YOSHIMURA.' 例文帳に追加

雄輝の実子が俳優の池畑慎之介で、幼児の頃から父に厳しく仕込まれていたため、長らく「吉村雄秀」の名取名を持つ才能ある舞踊家だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If you call on him as Father, who without respect of persons judges according to each man’s work, pass the time of your living as foreigners here in reverent fear: 例文帳に追加

あなた方が,人を偏り見ずにひとりひとりの業に基づいて裁かれる方を父と呼んでいるのであれば,この世に仮住まいする期間を敬けんな恐れのうちに過ごしなさい。 - 電網聖書『ペトロの第一の手紙 1:17』

Now before the feast of the Passover, Jesus, knowing that his time had come that he would depart from this world to the Father, having loved his own who were in the world, he loved them to the end. 例文帳に追加

さて,過ぎ越しの祭りの前に,イエスはこの世から父のもとへ出発する自分の時が来たことを知り,世にいた自分の者たちを愛していたが,彼らを最後まで愛した。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 13:1』

I have spoken these things to you in figures of speech. But the time is coming when I will no more speak to you in figures of speech, but will tell you plainly about the Father. 例文帳に追加

わたしはこれらの事をあなた方に比ゆで話してきた。だが,わたしがもはやあなた方に比ゆで話すのではなく,父についてはっきりと告げることになる時が来ようとしている。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 16:25』

例文

Behold, the time is coming, yes, and has now come, that you will be scattered, everyone to his own place, and you will leave me alone. Yet I am not alone, because the Father is with me. 例文帳に追加

見よ,あなた方がみな,自分の所に散らされて,わたしをひとりにする時が来ようとしている。いや,今来ている。それでも,わたしはひとりではない。父がわたしと共におられるからだ。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 16:32』




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS