Fortを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 358件
In the Masahiro's day, Hironori played an important role as a senior vassal of the Ouchi clan together with Hiromori SUE, the shugo daimyo of Suo Province, and held the fort while Masahiro stayed in Kyoto. 例文帳に追加
政弘の代は、周防守護代陶弘護とともに大内家重臣として重きをなし、上洛した政弘の留守を守った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When Nobunaga withdrew, he had Sano Fort (Izumisano City at present) built in order to prepare a comeback of Saiga shu and Nobuharu ODA stayed after completion. 例文帳に追加
信長は引き揚げるに当たり、雑賀衆の再起に備えて佐野砦(現泉佐野市)を築かせ、完成後は織田信張を駐留させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In response, Tanba resisted, holing up in a fort in Kashiwabara, but he was killed in the battle with many of his family members by the outnumbered enemy. 例文帳に追加
これに対して丹波は、柏原の砦に籠もって抵抗したが、衆寡敵せずに織田の大軍の前に、多くの一族と共に戦死した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Qing dynasty criticized the attack of Taku Fort at Tianjin as 'impolite rampancy' on June 17 and it became one of the important motives for the proclamation of war. 例文帳に追加
6月17日、天津にある大沽砲台の攻撃について、清朝は「無礼横行」と非難し、宣戦布告をする重要な動機のひとつとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, in the early morning on June 13, Nobunaga led those 3,000 troops at the front-line and attacked the 15,000 strong Hongan-ji Temple army that had besieged the Tennoji Fort. 例文帳に追加
しかし信長は5月7日早朝、その3,000人の軍勢を率いて自ら先頭に立ち、天王寺砦を包囲する本願寺軍1万5,000人に攻め入った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although it was such a hard battle and Nobunaga himself was injured, the Oda army's morale was raised by Nobunaga's appearance at the front-line and they defeated the Hongan-ji Temple army (the Battle of Tennoji Fort). 例文帳に追加
信長自身も負傷する激戦となったが、信長自らの出陣で士気が高揚した織田軍は、本願寺軍を撃破した(天王寺砦の戦い)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the section for 1555 of Katsuyamaki (the chronology of Kai Province), it is stated that `Harunobu TAKEDA (Shingen TAKEDA) entered Asahiyama-jo Castle, the fort of Asahiyama, with 3000 kuren (officials) *snip* 300 guns.' 例文帳に追加
勝山記の天文24年の項に「旭の要害(旭山城)へも武田晴信(武田信玄)公人数三千人(中略)鉄砲三百挺入候」とある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On this occasion, Takakage and his Kobayakawa's army took control of Fort of Mt. Ryuo, which was a branch castle of the Kannabe-jo Castle, by themselves, and were highly praised by Yoshitaka for the service. 例文帳に追加
このとき、隆景は神辺城の支城である龍王山砦を小早川軍単独で落とすという功を挙げ、義隆から賞賛された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As a result of additional properties due to his military exploits such as defending the Fort Shizugatake at all cost against Morimasa SAKUMA's attack in the Battle of Shizugatake in 1583, he came to possess properties yielding 20,000 koku (approximately 3,607.8 cubic meters of crop yields) in total. 例文帳に追加
天正11年(1583年)の賤ヶ岳の戦いでは賤ヶ岳砦を佐久間盛政の攻撃から死守するなどの武功を挙げ、2万石に加増された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
SAMUKAWA no Ama's visit to Yoritomo led the armed groups belonging to the Oyama clan holding the fort to take Yoritomo's side because of the custom in those days: while the family head is away, his wife is authorized to handle all affairs of the clan. 例文帳に追加
夫の不在中は妻が権限を持つのが慣習であり、これによって在地にあった小山氏の武士団は頼朝方に立つ事になる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Built on a mountain ridge overhanging eastward, the castle was surrounded by its branch castle at the southern mountain ridge across a valley, Sugitani-toride Fort in the southeast, and Sugitani-jo Castle in the north. 例文帳に追加
東へ張り出した尾根の先端に築かれており、谷を挟んだ南側の尾根には望月支城、南東には杉谷砦、北方には杉谷城がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As they were running out of provisions, in order to boost the morale of soldiers, a night raid was conducted to Fort Kamo which troops of Nobutada ODA defended immediately after New Year's days in 1579. 例文帳に追加
食糧も欠乏しつつあり、士気を高めるため織田信忠隊がいる加茂砦に翌天正7年(1579年)の正月明け夜襲をかけた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The fact of Murashige ARAKI's escape was used tactfully to convince Shinpachiro NAKANISHI, the general, and Heishiro MIYAWAKI, the adjutant general, who were in Fort Jorozuka and he succeeded in convincing them to change sides. 例文帳に追加
上﨟塚砦にいた中西新八郎大将と宮脇平四郎副将に荒木村重の逃亡の事実を巧みに使い寝返りに成功した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
With the left half of the 8th company of the Kanjo-tai troop sent by FUCHIBE from the headquarters, the Satsuma army routed the government army by a pincer attack and regained the fort. 例文帳に追加
このとき淵辺が本営より干城隊八番中隊左半隊を応援に寄越したので、官軍を挟み撃ち攻撃で翻弄し、塁を取り戻した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was certain that the hunt force of the bakufu would be sent; leaders including Tadamitsu had a conference, after which they decided to move the headquarters to Ten no Tsuji where the fort was stronger. 例文帳に追加
幕府の追討軍が送られてくるのは確実であり、忠光ら首脳部は協議の末、本陣を要害堅固な天の辻へ移すことを決める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Further more, there were different systems of ancient castles: Miyakonojo (a capital or a city surrounded by castle walls), Kokufu-jo castle, sekisho (checking station), a fort, Mizushiro, a josaku (an official defense site) and Chinju-fu (Pacification and Defense Headquarters) in Tohoku and Hokuriku regions, and Jokan (a castle of mansion-style). 例文帳に追加
また、別系統の古代城郭に都城、国府城、関所、要害、水城、東北・北陸の城柵・鎮守府城、城館などがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tree climbing, flower picking, insect collecting (collection of small animals such as turtles, lizards, shimizu kani (freshwater crabs native to China), snakes, etc.), fishing (crayfish and Pseudorasbora purva), expeditions (sewage systems, bomb shelters, and small outer islands), and fort making 例文帳に追加
木登り、花摘み、昆虫採取(亀、トカゲ、清水蟹、ヘビなどの小動物の採取)、釣り(ザリガニ、クチボソ)、探検(下水道、防空壕、離れ小島)、基地作り - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As Kobungo went out to mediate a fight among his fellows and Bungobe was summoned by shokan (an officer governing shoen - manor), only Kobungo's sister Nui and her little son Daihachi were left to hold the fort at Konaya's. 例文帳に追加
小文吾は仲間の喧嘩の仲裁、文五兵衛は荘官に呼ばれ、古那屋の留守を守るは小文吾の妹沼藺とその幼子大八のみ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Then a messenger informed that the troops of Inui led by Noriyasu having Kunimaru and Yoshiteru crossed the border and besieged the First and the Second Fort. 例文帳に追加
その時、使武者から国安を奉じた則安と義照を筆頭とする乾の軍勢が国境を越え、一の砦、二の砦を包囲したとの報せが入る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After witnessing Saigo's death, the remaining officers and soldiers continued their advance on Iwasaki-guchi and held up in a fort attached to the Shigakko until they committed suicide, killed one another or were killed in battle. 例文帳に追加
西郷の死を見届けると、残余の将士は岩崎口に進撃を続け、私学校の一角にあった塁に籠もって戦ったのち、自刃、刺し違え、あるいは戦死した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Mt. Yoshizaki (commonly called Oyama in the locality), which is a small hill with a height of 33 meters above sea level and an area of 20,000 square meters, is a natural fort facing Lake Kitagata on three sides, namely north, west and south. 例文帳に追加
吉崎山(御山)とは、北・西・南の三方を北潟湖に囲まれた天然の要害で、海抜33m程、面積約2万平方メートルの小高い丘である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although the Hakodate Goryokaku fort had been exempted from this measure, it was determined to be kept under the management of the Department of War in the notice of Dajokan issued in December of the same year. 例文帳に追加
なお、函館五稜郭は、この時点での処分からは除かれていたが、同年12月の太政官達により、陸軍省所管の存城と同様の処分となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On May 9, the 3rd company of the Hoyoku-tai troop at Ichinose reached Zaimoku Village through a bitter fight against a raid by the government army, and succeeded in regaining the fort in cooperation with the Satsuma army in Zaimoku Village. 例文帳に追加
また、5月9日、一ノ瀬の鵬翼隊三番中隊は官軍の襲来に苦戦しつつも材木村まで到達し、材木村の薩軍と共に塁の奪還に成功した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Not only in the Battle of Okehazama but also in the Battle of Ichijodani Castle and the Battle of Tennoji Temple Fort with the Ishiyama Hongan-ji Temple, he fought bravely in the front-line although he was the commander. 例文帳に追加
桶狭間の戦いをはじめ、一乗谷城の戦い、石山本願寺との天王寺砦の戦いでは大将でありながら自らが先頭に立って、奮戦しているほどである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He took the fort and pushed the enemy back to the castle, and in March when they accepted mediation following a starvation policy, he opened fire and had his soldiers attack them before erecting barricades and burning the remaining 20,000 peasants to death. 例文帳に追加
砦を陥落させ城に逃げ込ませて2月、兵糧攻めをしてたまらず和解に応じたところを銃撃し兵で襲撃、残った農民も柵を築いて2万人を焼き殺した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
With the majority of Hideyoshi's forces gone from Omi Province, Katsuie, seeing the situation as an opportunity, accepted a proposal from commanding officer Morimasa SAKUMA to mount an immediate attack on Oiwayama Fort on June 9. 例文帳に追加
秀吉の軍勢が多く近江から離れたのを好機と見た勝家は部将・佐久間盛政の意見具申もあり、4月19日(旧暦)(6月9日)、盛政に直ちに大岩山砦を攻撃させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition, in the Siege of Tobinosu fort leading up to the final battle, Nobuzane KAWAKUBO, the shusho (commander-in-chief), Moritomo SAEGUSA and others died, and immediately after that, in the continued battle near Nagashino-jo Castle, Masazumi KOSAKA died. 例文帳に追加
また、本戦に先立つ鳶ノ巣砦の攻防戦では、主将の河窪信実、三枝守友などが、その直後に引き続き行われた長篠城近辺の戦闘で高坂昌澄が戦死している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In contrast, according to "Shinchoko-ki," troops of Nobunaga ODA took up position by digging ditches double and triple, providing walls and fences to guard tightly forming a fort-like structure against Arioka-jo Castle. 例文帳に追加
これに対抗して『信長公記』では織田信長軍の布陣の様子を、"二重、三重堀をほり、塀、柵を付け、手前々々堅固に申し付けられ候"としており、有岡城に対する砦のようなものが建てられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yoritomo escaped to Awa Province with Tokimasa and Yoshitoki and planned another attack, gathering warriors from the eastern provinces to create an army that grew into a force of several tens of thousands, then they sat up a fort in Kamakura, an area connected with the Genji. 例文帳に追加
頼朝は時政、義時とともに安房国に逃れて再挙し、東国の武士たちは続々と頼朝の元に参じ、数万騎の大軍に膨れ上がり、源氏ゆかりの地である鎌倉に入り居を定めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Shogun Yoshimasa sent his brother Masatomo ASHIKAGA to replace Shigeuji; however, Shigeuji's army was strong, hindering Masatomo's advances on Kamakura, which left him stuck at Hojo fort in Izu and subsequently he became known as Horigoe Kubo. 例文帳に追加
将軍義政は成氏に代る関東公方として、弟の足利政知を送るが、成氏方の力が強く、鎌倉に入ることもできず伊豆国北条に本拠に留まって堀越公方と呼ばれるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, under the circumstances that a local lord, who was a former vassal of the Satomi clan, let out the information of the Hojo clan to the invading army, and the invasion by Misaki Navy was delayed for some reasons, the Mifune-yama fort fell to Yoshitaka and Ujimasa lost the control over Kazusa Province (Battle of Mifune-yama). 例文帳に追加
しかし、旧里見配下の国人が侵攻軍に内通し、三崎水軍の侵攻も遅滞した状況で、三舟山砦は義堯に大敗して上総の支配権を失った(三船山の戦い)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Joshi KOKUSHI, together with another general Shojo Shataku, continued to put up resistance in a critical fort and joined his forces with an anti-Tang Baekje general, Fukushin Fuyo (Fukushin Kishitsu), at Fukushin's foothold Suru-jo Castle. 例文帳に追加
黒歯常之は別将の沙宅相如とともに険峻な要害の地によって抵抗を続け、同じく唐に抵抗する百済の将軍、扶余福信(鬼室福信)の拠る周留城に軍を率いて合流した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When Rebellion of KOREHARI no Azamaro (Hoki Rebellion) broke out in 780, he was appointed to Jisetsu Seito Taishi (the great general of conquering east-barbarians) as a successor to FUJIWARA no Tsugutada from the Southern House of the Fujiwara clan, so he led 2,000 troops and blocked the enemy's fort. 例文帳に追加
翌11年(780年)伊治呰麻呂の乱(宝亀の乱)が起こると、藤原南家の藤原継縄の後任として持節征東大使に任ぜられ2,000の兵を率いて出兵し、敵の要害を遮断したという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
KIRINO, Shinpachi MURATA, IKEGAMI, HENMI, YAMANODA, Heihachiro IWAMOTO, who had watched SAIGO committing suicide by disembowelment, rushed into Iwasakiguchi again, and some of them were shot dead, killed themselves by falling on their swords, or were killed in fights while barricading themselves in a fort near to Shigakko. 例文帳に追加
西郷の切腹を見守っていた桐野・村田新八・池上・辺見・山野田・岩本平八郎らは再び岩崎口に突撃し、敵弾に斃れ、自刃し、或いは私学校近くの一塁に籠もって戦死した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There they met a strange old woman, who told them that Taketoki would become the lord of Kita no Tachi and later that of Kumonosu-jo Castle, and that Yoshiaki would become the general of the First Fort, and his son would be later the lord of Kumonosu-jo Castle. 例文帳に追加
そこで二人は奇妙な老婆と出会い、武時は北の館の主、そして蜘蛛巣城の城主になることを、義明は一の砦の大将となり、やがて子が蜘蛛巣城の城主になることを告げられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It has 'Fuji no ma' (room of Mt. Fuji) at the south-eastern side and a main fort 'Tasogare no ma' (room of twilight) with toko (alcove) and tana (shelf) in the north of its layout, and the western side of the construction is divided into several small rooms including 2 jo no chashitsu (tea room in 3.3 square meters area). 例文帳に追加
間取りは東南側に「富士の間」、その北に床(とこ)・棚をもつ主要室である「黄昏(たそがれ)の間」があり、建物西側は二畳の茶室を含むいくつかの小部屋に分かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Absorbing the members of the Shinsengumi (a shogunate police force located in Kyoto), the army of the Ouetsu-reppan Alliance and Sadaaki MATSUDAIRA, who was the lord of the Kuwana Domain, the ENOMOTO forces fled to Ezochi (Hokkaido), occupied Goryokaku (the pentagonal fort built in Hakodate City) and established the Ezo Republic, of which ENOMOTO became the president by nyusatsu (election). 例文帳に追加
新選組や奥羽越列藩同盟軍、桑名藩藩主松平定敬らを収容し蝦夷地(北海道)に逃走、箱館の五稜郭に拠り、蝦夷共和国を樹立して入札(選挙)の実施により総裁となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the beginning of the Kyotoku War, Tomomasa was a postulant in Rokuonin of the Shokoku-ji Temple, but later he quit the priesthood for some reason, took part in dominating the territory of the Ogigayatsu Uesugi family, and entered the Nanasawa Fort in the Sagami province (the present Atsugi City, Kanagawa Prefecture). 例文帳に追加
享徳の乱初期には相国寺鹿苑院の喝食だったが、後に何らかの理由で還俗して扇谷上杉家の領国支配の一翼を担い、相模国七沢要害(現神奈川県厚木市)に入った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Noso, located at the northern shore of the confluence of three rivers, Kizu-gawa River (Kyoto Prefecture), Katsura-gawa River (Yodo-gawa River system) and Seta-gawa River, where the castle was built and which was a natural fort surrounded by rivers on three sides, was a major urban area of the old commercial district, 'Yodo.' 例文帳に追加
納所は木津川(京都府)・桂川(淀川水系)・瀬田川の三川が合流するポイントの北岸にあたりに築城され、三面を川に囲まれた天然の要害で、古くからの商業地「淀」の中核都市であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Encountering the army of Shigeharu KUWAYAMA, which had already started its retreat, 2,000 troops led by Nagahide joined with them to smash Morimasa's forces around Shizugatake, successfully securing Shizugatake Fort in the nick of time. 例文帳に追加
長秀率いる2000の軍勢は撤退を開始していた桑山重晴の軍勢とちょうど鉢合わせする形となるとそれと合流し、そのまま賤ヶ岳周辺の盛政の軍勢を撃破し間一髪の所で賤ヶ岳砦の確保に成功する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The following day, Tokugawa's army attacked Maruko-jo Castle where a neighboring small local ruling family, the Maruko clan, (served Sanada clan later) who sided the Sanada clan was besieged, but again, they were blocked by a fort and robust resistance and kept the position for about twenty days. 例文帳に追加
翌日、徳川方は近隣の小豪族で真田氏に味方した丸子氏(後、真田氏に臣従)の篭る丸子城を攻めるが、これも要害と頑強な抵抗に阻まれ攻略できず、以後20日間程対陣を続ける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The exceptions were Taku Fort, the frontal army of Chinese imperial guard division of Nie Shicheng, and the modern left Chinese imperial guard division led by Bagyokukon, but they could not operate smoothly since many soldiers were unfamiliar with their weapons. 例文帳に追加
例外は大沽砲台や聶士成の武衛前軍、馬玉崑率いる武衛左軍といった近代化部隊であったが、これすら兵器の扱いに不慣れな兵士が多かったために効果的な運用ができなかったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Hiroaki served as Bandai (deputy and guardian of the family head) until Okifusa SUE, the third son of Hiromori, his older brother, attained manhood and also as Shugodai in Suo and Chikuzen Provinces, while holding a fort and attending to government affairs in the domain when Yoshioki OUCHI, his lord, visited Kyoto. 例文帳に追加
兄・弘護の三男の陶興房が成人するまで番代(当主代行・後見人)を務めて周防国及び筑前両国の守護代職を務め、主君・大内義興の上洛中は留守を守って領内の政務を執り行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Sukemori thus rebelled in response to an attempt by Hangaku's older brother Nagamochi (who was also called Sukemochi) to overthrow the Kamakura shogunate, and that Nagamochi was soon felled in Kyoto while Sukemori, based in a fort of Mt.Tossaka (the Tossaka-jo Castle), greatly vexed Moritsuna SASAKI's punitive force. 例文帳に追加
これは坂額の兄の長茂(資茂とも)の鎌倉幕府打倒計画に呼応したものであり、長茂自身は程なく京において討ち取られるが、資盛は要害の鳥坂城に拠って佐々木盛綱らの討伐軍を散々にてこずらせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Seven hundred dead bodies of the enemy (Qing dynasty army, improved by a writer) were said to be lying around' (the review of Japanese army concerning offense and defensive battle of Taku Fort); they were not able to utilize modern weapons due to lack of training and destroyed themselves with explosions in some cases. 例文帳に追加
敵(清朝兵:加筆者)ノ死屍七八百ハ砲台内ニ横タワレリト云フ」(大沽砲台の攻防についての日本軍の批評)とあるように、訓練不足のため近代兵器を活用できず、暴発などで自滅した例も有った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the way there, Saigo was hit and committed suicide with the beheading assistance of Beppu in front of the residence of Okichi Hisayoshi SHIMAZU, which Kirino and others saw through on their knees, and then marching further, they occupied a fort in Iwasakiguchi and fought there, but they were shot down, stabbed or killed themselves one by one. 例文帳に追加
途中で西郷が被弾し、島津応吉久能邸門前にて別府の介錯で自決すると、跪いて西郷の自決を見届けた桐野らはさらに進撃し、岩崎口の一塁に籠もって交戦し、相次いで銃弾に斃れ、刺し違え、或は自刃した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Ieyasu wrote a letter to Hideyoshi to tell about Hidemasa's distinguished military service, "Also, the Shibata side force attacked on Kyutaro (Hidemasa)'s fort and a battle began, then Hidemasa's force broke down the force and defeated a lot of enemies, it was such a peerless achievement and I was very satisfied with it, and so on." 例文帳に追加
家康が秀吉に宛てた書状には「はた又、久太郎(秀政)方砦へ、柴田取りかかり候のところ、すなはち合戦に及び、切り崩され、あまた討捕られ候えば、定めて比類なき儀、心地よく候、云々」と秀政の軍功を褒めている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Miyakonojo was an impregnable fort, having Miyakonojo as a main castle, which was protected by 12 outer castles: Tsuneyoshi-jo Castle, Umekita-jo Castle, Shiwachi-jo Castle, Kajiyama-jo Castle, Katsuoka-jo Castle, Yamanokuchi-jo Castle, Gassan Hyuga-jo Castle, Yasunaga-jo Castle, Nonomidani-jo Castle, Sueyoshi-jo Castle, Yamada-jo Castle, and Takarabe-jo Castle. 例文帳に追加
都城は、都之城を本城とし、恒吉城、梅北城、志和池城、梶山城、勝岡城、山之口城、月山日向城、安永城、野々美谷城、末吉城、山田城及び財部城の12箇所の外城に守られており、容易に攻めることはできない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)