1153万例文収録!

「Go To Ground」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Go To Groundの意味・解説 > Go To Groundに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Go To Groundの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 53



例文

One's hopes go to the ground. 例文帳に追加

望みが絶える - 斎藤和英大辞典

One's hopes go to the ground. 例文帳に追加

望みが途絶える - 斎藤和英大辞典

to go to the groundfall to the groundfall throughdrop throughbe dashed to earth 例文帳に追加

画餅に帰す - 斎藤和英大辞典

We should go to higher ground.例文帳に追加

高所に行くべきよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

to go over―coverso much ground 例文帳に追加

幾里の道を越す - 斎藤和英大辞典


例文

to go over (or coverso much ground 例文帳に追加

幾里の路を越す - 斎藤和英大辞典

to go over the groundexplore the scenetread the place from end to end 例文帳に追加

実地を踏査する - 斎藤和英大辞典

Go up to ground level at exit B2.例文帳に追加

B2出口から地上に出てください。 - Tatoeba例文

Go up to ground level at exit B2. 例文帳に追加

B2に出口から地上へ出なさい。 - Tanaka Corpus

例文

of an aircraft, to take off from the ground and go up 例文帳に追加

飛行機が地上を離れて上昇する - EDR日英対訳辞書

例文

After that, you have to figure they go to ground or pick a new target.例文帳に追加

その後は姿を消すか 次の標的に向かうか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

You don't have to go into the ground with her.例文帳に追加

君は彼女と共に土の中に行く必要はない。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

You're not yet ready to go above ground.例文帳に追加

お前達はまだ 地上に行く準備ができていない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Our teacher told us to go out into the ground at once. 例文帳に追加

先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。 - Tanaka Corpus

Our teacher told us to go out into the ground at once.例文帳に追加

先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。 - Tatoeba例文

To transfer, it is necessary to go up to ground level and cross the Shijo-Ohashi Bridge. 例文帳に追加

乗り換えは一度地上に出て、四条大橋を渡る必要がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I am ashamed because when the knife go in and I fall to the ground例文帳に追加

私が恥じているのは、 ナイフで刺され、 地面に倒れた時、 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Also, the noise N is let to go through the power line 3 to the first ground G1.例文帳に追加

また、ノイズNは電源線3を通じて第1グランドG1に逃がすことができる。 - 特許庁

I wanted to go to ground zero once, but there was not anything to be done ten years ago.例文帳に追加

グラウンド・ゼロは一度行ってみたかったんだけど、 もう十年前の面影は全然無かった。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

He'll send a signal... he'll put a wine glass in the window, whatever, and they'll go to ground.例文帳に追加

彼は何か合図をする グラスを窓に投げ付けるとか それで連中は身を隠す - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

To get a rocket off the ground it must be able to go from zero to full power in less than a minute. 例文帳に追加

ロケットを地上から打ち上げるには,1 分以内に出力ゼロから最大に達しうる性能が必要である. - 研究社 新和英中辞典

They introduced four ladies seats (seats for the exclusive use of women on the ground floor of Volvo Asterope) to one of 'New Dream Kyoto-go.' 例文帳に追加

-「ニュードリーム京都号」の1往復にレディースシート(4席)を設定(ボルボ・アステローペの階下部分)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a self-propelling mower, designed to protect its cutter from an obstacle on the ground, and get over an obstacle to go forward.例文帳に追加

地上の障害物からカッタを保護し、かつ、障害物を乗り越えて前進可能な自走式草刈機を提供する。 - 特許庁

for instance, there's the arch I've got to go through next walking about at the other end of the ground 例文帳に追加

たとえばあそこ、あたしがこんどくぐるはずのアーチは、クロケー場のむこっかわのはしをウロウロしてるし - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

The cable 34 not only serves as a means for making the mine equipment 40 go downwards in the drilling well 32, for supporting it, and for making it go up to a ground surface, but also serves as a communication line between the equipment 40 and the ground surface 45.例文帳に追加

この索条34は坑内機器40を掘削井32内に下ろしたり支持したり坑外に上げたりする手段になるだけでなく機器40と地表45の間の通信回線にもなる。 - 特許庁

Miyoshi clan challenged Oda to a decisive battle but lost easily, and some of the clan fled to their home ground Awa, and others had to go on as the vassals of Nobunaga. 例文帳に追加

決戦を挑むも一蹴され、あるものは本国阿波へ逃れ、あるものは信長の配下となって存続するしかなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To transfer trains to Kawaramachi Station (Kyoto Prefecture) on the Hankyu Kyoto Line, it's necessary to go up to the ground level, cross Shijo-ohashi Bridge and then descend to the underground station of the Hankyu Railway. 例文帳に追加

阪急京都本線河原町駅_(京都府)への乗り換えは、一度地上に出て四条大橋を渡り、再び阪急電車の地下駅に向かう必要がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since the width of the slot 23 is made to coincide with an outside diameter of the male screw part 17, the ground contact plate 14 will go fall out in the upward direction.例文帳に追加

スロット23の幅は、雄ネジ部17の外径に合わせられているので、接地板14が上方へ外れることがない。 - 特許庁

To provide a batch type unlooked 'GO (ground macerated soybean)' agitating and heating device which can obtain a soybean milk having high concentration with high yield by obtaining a boiled 'GO' heated at a high temperature as high as possible by keeping the actual temperature of the raw 'GO' close to the measured temperature by uniformly agitating and heating the raw 'GO' in batch type.例文帳に追加

バッチ式にして均一に攪拌・加熱することにより、測定温度と加熱された実際の「生ゴ」温度とを近付け、できるだけ高温に加熱された「煮ゴ」を得ることにより豆乳収益率の向上と、高濃度の豆乳を得ることができるバッチ式「生ゴ」攪拌加熱装置を提供する。 - 特許庁

In addition, Chinese ink which is kept long after being ground can go bad very quickly due to the lack of preservatives; therefore, it should not be placed in one's mouth, either. 例文帳に追加

また磨った墨などを作り置きして使う場合は防腐剤が入っていないため大変腐りやすいので口に入れないこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a real time automatic monitoring control system for an artificial satellite test capable of performing data evaluation on a real time basis and improving safety/reliability for a ground test without requiring personnel involved in the ground test to go to the execution place for testing.例文帳に追加

地上試験に関わる人員が試験実施場所に赴むくことなく、リアルタイムでのデータ評価を行い、地上試験の安全性/信頼性の向上を図ることが可能な人工衛星試験リアルタイム自動監視制御システムを提供する。 - 特許庁

The Ground Self-Defense Force (GSDF), the main part of the deployment, will go to Samawah, a city in the southeast of Iraq, and will help supply water to the area, give medical aid and restore public facilities. 例文帳に追加

配置の中心である陸上自衛隊はイラク南東部の都市,サマワへ行き,その地域へ水を供給するのを手伝い,医療援助をし,公共施設を復旧する。 - 浜島書店 Catch a Wave

When the works A-G are set in any one of work setting stations ST1-ST3, a ground control board 3 gives the carrying vehicle 1 a command to go to receive the work.例文帳に追加

ワークA〜GをワークセッティングステーションST1〜ST3のいずれかにセットすると、地上制御盤3から搬送車1にワークを取りにいくように指令がなされる。 - 特許庁

In a location game, a virtual character is set and the character is indicated to go shopping in order from an area near a home ground registered in a GPS-attached portable telephone terminal.例文帳に追加

仮想キャラクタを設定して、GPS付携帯電話端末で登録したホームグラウンドから近くのエリアから順番に買い付けを行わせる。 - 特許庁

The head 5 is repeatedly intruded into/pulled out from the ground while the drive chain 10 is made to go around and move in a vertical direction, so that treatment for agitation and mixing with an improving material can be performed along the excavation of the ground.例文帳に追加

ドライブチェーン10を上下方向に周回移動させながら撹拌混合ヘッド5の地中への貫入と引き抜きとを繰り返して、地盤の掘削とともに改良材との撹拌混合処理を行う。 - 特許庁

The driving part 14 drives the driving wheel 8 so as to go forward when the wheels 6c of the casters 6 contact to the ground and the arm members 4 is raised and drives the driving wheels 8 so as to go rearward for a predetermined time when the wheels 6c fall down and the arm members 4 are lowered.例文帳に追加

駆動部14は、キャスタ6の車輪6cが接地してアーム部材4が上がっていると、前進するように駆動輪8を駆動し、車輪6cが脱落してアーム部材4が下がると、一定時間後退するように駆動輪8を駆動する。 - 特許庁

To enjoy and practice skiing even in a narrow place nearby regardless of seasons while the season and a place are limited to do that (generally, it is required to go to a far skiing ground in winter).例文帳に追加

スキーを楽しんだり、練習をするには、季節、場所の制約を受けるが、(一般的には、冬、遠くのスキー場へ出かける必要がある。)季節を問わず、身近で狭い場所でもできるようにする。 - 特許庁

Since tops 1 of a go game stone type attenuate the propagation of seismic forces from a foundation to ground sills by rocking to the left and right in all directions, they can reduce vibrations propagating to the upper parts of a building.例文帳に追加

碁石型のコマ1が、全方向に対し左右に揺れることによって基礎から土台への地震力の伝達を減衰させ建築物上部に伝わる揺れを小さくすることができる。 - 特許庁

In addition, even when the signal and the noise are forced to go around to the side of a distributor circuit 30 from the lightning protection circuit 31 via a jumper wire J, they are attenuated by a second two-terminal arrester Arr2 to flow to a ground on the distributor circuit 30.例文帳に追加

また、避雷回路31からジャンパー線Jを介して分配器回路30側に回り込もうとしても、第2の2端子アレスタArr2により減衰されて、分配器回路30側のアースに流れる。 - 特許庁

This station is considered a unique case where the same line of the same company makes a stop on the ground as well as underground, because the trains of the Kintetsu Kyoto Line depart and arrive on the ground while the trains that go through to the Kyoto Municipal Subway Karasuma Line from the Kintetsu Line make their stop underground. 例文帳に追加

当駅は、地上の駅に近鉄京都線が発着し、地下の駅に近鉄から京都市営烏丸線へ直通する電車が停車するため、地上と地下に同じ事業者・同じ路線の車両が停車する珍しい駅である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For the drive part, a main wheel with a built-in drive motor and front and rear auxiliary wheels having a step go-over function are each connected and linked by crawler belt type tires, a traveling performance and stability similar to that on a flat ground are achieved, and it is made possible to go up and down stairs and the slope in a stable sitting attitude.例文帳に追加

駆動部分は駆動モータ内蔵の主輪と段差乗越え機能を備えた前及び後補助輪の各々をクローラベルト式タイヤにて連結及び連動し平地と同様な走行性と安定性を実現して安定した座位姿勢で階段や坂道の上り下りを可能にした。 - 特許庁

A main gate 18 of the rear gate device 12 is guided by a guide rail 16A from the fully opening position; the base end 18A can descend up to the ground surface vicinity by interlocking with a gate slider 26 descendable up to the ground surface vicinity; and when becoming an almost horizontal state, an automobile 40 is made to go on board by self-traveling.例文帳に追加

リヤゲート装置12のメインゲート18は、その全開位置より、ガイドレール16Aに案内されて地面近傍まで降下可能であるゲートスライダ26と連動して地面近傍まで基端18Aが降下可能であり、略水平状態となったときに自動車40を自走により乗り込ませる。 - 特許庁

"I should go to my grave quite content if I thought, Nello, that when thou growest a man thou couldst own this hut and the little plot of ground, and labor for thyself, and be called Baas by thy neighbours," 例文帳に追加

「ネロや、おまえが大きくなって、この小屋と小さな畑を自分で持って、自分で働いて、近所の人からだんな、と呼ばれるようになったら、私も安心してお墓にいけるというもんだよ。」 - Ouida『フランダースの犬』

To provide a support for tube and coupler scaffolding, which is constructed in a narrow place between an exterior wall of a building and a border line of lot, and which enables a person to directly come and go between the ground and a scaffolding passage or between upper and lower scaffolding passages.例文帳に追加

建屋外壁と敷地境界との間の狭小地に構築する単管足場用の支柱として、地上と足場通路との間や上下の足場通路間での直接的な行き来を可能にするものを提供する。 - 特許庁

It is placed nearly at ground level and lower than the other rooms constituting living space, such as corridors, living room and bedrooms, and wide doors or sliding doors are always built to allow people to come and go between the inside and outside of the house. 例文帳に追加

地面とほぼ同じ高さで、生活空間である廊下・居間・寝室といったようなその他の部屋よりも一段低くなっており、屋外と連絡するための・人が出入りする、大きく開く扉ないし引き戸が必ず設けられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The control, monitoring, evaluation, determination and a grasp of going can be performed on a real time basis from the terminals 27a to 27c through the monitor/control terminal 25, the Internet network 15 and the ground test device server 24 without requiring many operators, system engineers and special engineers to go to the ground test device 21 of the artificial satellite 20.例文帳に追加

人工衛星20の地上試験装置21にオペレータやシステム技術担当者、及び各専門技術担当者の多人数が赴かなくても、地上試験の制御、監視、評価、判定及び進捗状況の把握は端末27a〜27cから監視制御端末25とインタネット網15と地上試験装置サーバ24とを通してリアルタイムで実施される。 - 特許庁

To provide a boiling apparatus effective for preventing the generation or growth of bubbles in the boiling of Go (ground macerated soybean) without using a defoaming agent, a method for preventing the generation or growth of bubbles and a method for producing a tofu (bean curd).例文帳に追加

消泡剤を使うことなく呉汁煮沸時の泡の発生または泡の成長を防止することができる煮沸装置、泡の発生または泡の成長防止方法及び豆腐の製造方法を提供する。 - 特許庁

There was no garret at all, and no cellar--except a small hole dug in the ground, called a cyclone cellar, where the family could go in case one of those great whirlwinds arose, mighty enough to crush any building in its path. 例文帳に追加

屋根裏部屋も、地下室も(通り道にあるどんな建物も押しつぶしてしまうほど強い旋風が起きた時、家族が入るための地面に掘った竜巻用地下室と呼ぶ小さな穴のほかには)ぜんぜんありませんでした。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

When sputtering a target 17 whose main component is composite oxide dielectrics, a substrate S is arranged with its surface facing the target 17, and an electrode face 15a of an opposing electrode 15 connected to a ground potential and located around the surface S is made to go up and down along a normal direction of the substrate S.例文帳に追加

複合酸化物誘電体を主成分とするターゲット17をスパッタするとき、基板Sの表面をターゲット17に向けて配置し、接地電位に接続されて基板Sの周囲に位置する対向電極15の電極面15aを基板Sの法線方向に沿って昇降させる。 - 特許庁

例文

To provide a leg wheel moving device which is suitable for conveyance of people or goods, practical and compact in structure, has high turning ability capable of turning in a small circle and can smoothly go up and down or ride over steps such as stairs, slopes, unlevel ground, etc.例文帳に追加

人や荷物の運搬に適し、実用的でコンパクトな構造で且つ小回りの方向転換が可能な高い旋回性を備え、階段等の段差やスロープあるいは不整地等を円滑に昇降あるいは乗り越えて走行可能な脚車輪移動装置を提供する。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS