| 意味 | 例文 |
How Isの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 9553件
(i) Document issued by the organization where the foreign national receives training certifying the substance, place, period and progress of the training and how he/she is received and inducted. 例文帳に追加
一 研修を受けている機関からの研修の内容、場所、期間、進ちよく状況及び待遇を証する文書 - 日本法令外国語訳データベースシステム
This chapter explains how to install Gentoousing the minimal Installation CD although installation through the UniversalInstallation CD is possible as well. 例文帳に追加
UniversalインストールCDは同様にインストールに使用できますが、この章ではminimalインストールCDを使ってGentooをインストールする方法を説明します。 - Gentoo Linux
This chapter explains how to install Gentoo using the minimal Installation CD although installation through the Installer LiveCD is possible as well.例文帳に追加
UniversalインストールCDは同様にインストールに使用できますが、この章ではminimalインストールCDを使ってGentooをインストールする方法を説明します。 - Gentoo Linux
This chapter explains how to installGentoo using the minimal Installation CD although installation through theInstaller LiveCD is possible as well. 例文帳に追加
GentooインストーラLiveCDを使ってインストールすることもできますが、この章ではGentooをMinimalインストールCDを使ってインストールする方法を説明します。 - Gentoo Linux
Examine how it is represented as a diagram and as elements in the UML Project in the Projects window 例文帳に追加
操作がどのように図で表されるのか、また UML プロジェクトの要素として「プロジェクト」ウィンドウにどのように表示されるのかを確認します。 - NetBeans
Accessing web services is also easier.This brief demo shows how to build a web application that uses a web service. 例文帳に追加
Web サービスのアクセスも簡単になりました。 この簡単なデモでは、Web サービスを使用する Web アプリケーションの構築方法を示しています。 - NetBeans
In the IDE, notice that the HTTP Monitor is displayed. The following sections illustrate how you can use the HTTP Monitor to monitor requests, sessions, and cookies.例文帳に追加
IDE で、HTTP モニターが表示されます。 次の節では HTTP モニターを使用して、要求、セッション、および Cookie を監視する方法を説明します。 - NetBeans
Hey, are you going to kill me?', 'No, Father, how could I…' one's father-in-law is almost one's father. 例文帳に追加
「何じゃい、何じゃい、われはわしを切りさらすのか」「あ、いやおやっさん、さようなことができまっかいな・・・」舅といえば親も同然。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After that the descendant of the Emperor Kinmei succeeded to the throne, however how it happened is a complicated story, because there were many disputes due to the Imperial succession. 例文帳に追加
その後、欽明の子孫が皇位継承しているが、その経緯は複雑であり、多くの皇位継承紛争が生じている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This is how the major domains' lords conference line died and the way to the Meiji restoration by Yushi Sensei (autocratic government dominated by domain clique [Restoration bureaucrats]) was opened. 例文帳に追加
ここに雄藩諸侯会議路線は潰え、有司(維新官僚)専制による明治維新への道が開かれるのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is desirable that Financial Instruments Business Operators consider how to respond when unfounded rumors regarding other business operators or their business clients are circulated. 例文帳に追加
なお、他社や取引先に関する風評が発生した場合の対応方法についても検討しておくことが望ましい。 - 金融庁
Meanwhile, the current Diet session is approaching the term end. How do you interpret the Prime Minister's remarks in this context? 例文帳に追加
その一方で会期のリミットが迫ってきているのですけれども、この総理の言葉にどういう意義付けがあると思われますか。 - 金融庁
This is how "Aratame-sanbu-sada" gin (silver coins revised to 3 bu) were created, by engraving a mark "Aratame-sanbu-sada" on Mexican 8-real silver coins. 例文帳に追加
ここで登場したのが、メキシコ8レアル銀貨などに「改三分定」と刻印を打印した改三分定銀であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A stone monument related to Shinran (a famous priest in the Kamakura period) is placed there, and the area around it has become a park to show how to prevent disaster in the Otowa-gawa River (Kyoto Prefecture). 例文帳に追加
現在では親鸞ゆかりの石碑が立ち、音羽川(京都府)の防災の仕組を示した公園になっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Later the destructive aspect dropped away to leave only the abundant harvest aspect, which is how Daikokuten, known as "Daikokusama," became the god presiding over food and wealth, and was counted one of the seven Shichifukujin. 例文帳に追加
後に豊穣の面が残り、七福神の一柱の大黒様として知らる食物・財福を司る神となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The process of extinction of sins and impurities is described with various metaphors, and then how these sins were extinguished by four haraedo no kami (gods for the Great Purification). 例文帳に追加
罪・穢れが消滅する様を様々な喩えで表現した後、四柱の祓戸神によって消え去る様子が述べられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is considered that the difference depended on how the konida in the rear was guarded (the former by the yumi gumi and the latter by the cavalry). 例文帳に追加
これは後方の小荷駄を何で(前者は弓組、後者は騎馬隊)護衛するかによって異なるものと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Thus, the users can understand how the state of the communication on the mailing list is changed by the effect of the event.例文帳に追加
これにより、ユーザは、メーリングリスト上でのコミュニケーションの様子がイベントの影響でどのように変わったかを把握することができる。 - 特許庁
To provide a combustion apparatus wherein how much extent it saves the energy, compared with a standard combustion apparatus is advised.例文帳に追加
基準となる燃焼装置との比較でどの程度省エネルギー化が図られているのかを報知できる燃焼装置を提供する。 - 特許庁
Thus, it becomes difficult to discriminate how many rounds of the big winning is obtained from opening/closing frequencies of the big winning port.例文帳に追加
これにより、大入賞口の開放回数からは何ラウンドの大当りが得られたかを判別することが困難になる。 - 特許庁
To provide a technology for evaluating how a failure in a software component is propagated, from a specification of the software component.例文帳に追加
ソフトウェアコンポーネントの仕様から、ソフトウェアコンポーネントにおける故障がどのように伝播するかを評価する技術を提供する。 - 特許庁
The challenge is how to accurately identify the local needs, reduce excess functions without undermining customer satisfaction, and realize low-cost production.例文帳に追加
現地ニーズを的確に把握し、顧客満足度を下げることなく、いかに余分な機能を削って、低コストで生産するかが課題。 - 経済産業省
It is now drawing an attention as a managerial issue as to how a globalize company deals with a rule making.例文帳に追加
グローバル化する企業にとって、「ルール作り」にどう関わるかという点が新たな経営上の課題として注目を集めている。 - 経済産業省
As for the reasons why the weight is placed on domestic business investment, the companies which answered "the advantages of domestic business development are increasing (such as productivity and protection of confidential information and know-how)" accounted for 42 .4% .例文帳に追加
製造業の輸出は、製造業のみならず波及効果を通じて非製造業の雇用も創出する 。 - 厚生労働省
Facing a criminal investigation, the whistleblower who revealed details on how the u.s. is monitoring phone calls and internet data goes public.例文帳に追加
米国の電話・通信傍受を暴露した内部告発者に対する 犯罪捜査が進められている事が明らかになりました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I gather your brother explained how vital the work you're doing here is to the future of the city.例文帳に追加
あなたがどう生き延びるかを お兄さんに説明させましょうか あなたがここでやってることが この都市の将来のためだと? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I would posit that one frontier in neuroscience is to figure out how the brain of that thing works.例文帳に追加
ある神経科学の最前線では、脳が機能する仕組みを解き明かすことができる、と仮定してみよう 含まれているだろう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Dana, your daughter is the mistress of a psychopathic killer, yet you have no information to give us about how or why she got that way.例文帳に追加
ダナ あなたの娘さんは 精神病質の殺人犯の 愛人です なのに あなたは 彼女がどうして なぜそうなったのか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Truth is, I don't really know how the thing works myself, so i'm not the best person to explain it, but i'll try.例文帳に追加
正直言うと俺には それがどういうものなのか よくわからない だから 説明するのは 得意じゃないが まぁやってみる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
This is something that really concerns me about my generation, especially when we talk about how we're not surprised by anything.例文帳に追加
我らが世代について この点は実に懸念を覚えます 特に人が何に対しても 驚かなくなってしまった事について - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And now I know how it feels... to see my enemy so distracted... he doesn't see the real danger is right in front of him.例文帳に追加
そして今、その気持ちがよく分かる 俺の敵が、ひどく心を囚われ、 見えなくなった 真の危険が眼前にあることを― - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
My next demonstration is something I learned from a yogi mystic in dharamshala how to see by using your astral mind, not your physical senses.例文帳に追加
次はダラムシャーラーのヨガ行者から 教えを請うた神秘の魔術 肉体では無く 星気体を通して ものを見通す秘技を - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Think of how old this place is before the targaryens defeated the hendals, before the andals took westeros from the first men.例文帳に追加
この場所の古さを考えてご覧 ターガリアン達がヘンダル達を倒す以前 アンダル達が"初めの者たち"からウェストロスを奪う以前 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The center of the sector navigator is worldview, because it determines how we experience everything that happens within and around us.例文帳に追加
セクターナビゲーターの中心は、「世界観」です。 自分の中と周りで起きることをどう体験するかを決めるのは 世界観だからです。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The dankan in question was afterwards given to Ogo MOKUJIKI as a gift, who bequeathed it to Mt. Koya monastery, which is how the name 'Koya-gire' came to be. 例文帳に追加
この断簡は後に木食応其(もくじきおうご)に下賜され、高野山に伝来したため、「高野切」の名が生じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yugiri, who asks her to stay over night under the pretext that the fog is thickening, tells her insistently how much he has loved her for many years. 例文帳に追加
折からの霧にかこつけて宮に宿を求めた夕霧は、拒み続ける宮の傍らで積年の思いを訴え続ける - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is said that Yazaemon also learned how to make somen (Japanese vermicelli) and Jakogan (musk pills) besides the weaving technique, and taught these to people. 例文帳に追加
弥三右衛門は織物技術のほか素麺や麝香丸などの製法も習得し、これらは人々に教えたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Then roots started to grow from the mountain, and he straddled to lift the mountain, and this is how the present Kanuma was made. 例文帳に追加
そこにまた根が生えてしまいもちあげようとするが、持ち上がらずそのときふんばった所が今の鹿沼であるという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The problem of how to maintain optimal nitrification rates is not only a question of the presence of aerobic conditions.例文帳に追加
最適な硝化反応速度をどのように維持するかという問題は単に好気性状態であるか,ないかだけではない。 - 英語論文検索例文集
The problem of how to maintain optimal nitrification rates is not only a question of the presence of aerobic conditions.例文帳に追加
最適な硝化反応速度をどのように維持するかという問題は,単に好気性状態であるかないかだけではない。 - 英語論文検索例文集
The problem of how to maintain optimal nitrification rates is not only a question of the presence of aerobic conditions.例文帳に追加
最適な硝化反応速度をどのように維持するかという問題は単に好気性状態であるか,ないかだけではない。 - 英語論文検索例文集
How to sing Saibara depends on the school, but Biwa (Japanese lute), So (a long Japanese zither with thirteen strings), Sho (Japanese flute), etc. are used as the accompaniment and there is no mai (a formal, traditional Japanese dance). 例文帳に追加
催馬楽の歌い方は流派によって異なるが、伴奏に琵琶、箏(そう)、笙(しょう)などがもちいられ、舞はない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There is also a theory on how katsuobushi (dried bonito) was derived, that states that while katsuobushi was being made, the rest of the fish got stuck onto the skewers and became roasted with the skin on. 例文帳に追加
また、鰹節を作るときに残る部分を皮付きのままクシに刺して焼いたもの、とするカツオ節派生説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
An old Nohgakushi family that has been succeeded from the Edo period; to show how old it is, the author illustrates a scene with calligraphy works by a 'Sojuro' of each generation. 例文帳に追加
江戸時代から続く古い能楽師の家で、代々の「左右十郎」の書を虫干ししているシーンも描かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"How is Mary so good at Japanese?" "Isn't her boyfriend Japanese?" "Oh, of course. Love can overcome anything."例文帳に追加
「メアリーってどうしてあんなに日本語が上手なんだろう?」「彼氏が日本人だからじゃない?」「なるほど。恋の力は偉大ってわけね」 - Tatoeba例文
The XMLP requirements must include usage scenarios that describe how XMLP is used in various environments. 例文帳に追加
このXMLP(XMLプロトコル)要件は、XMLPが種々の環境においてどのように使われるかを記述する取り扱いシナリオを含まなければならない。 - コンピューター用語辞典
the s-phase fraction may be used with the proliferative index to give a more complete understanding of how fast a tumor is growing. 例文帳に追加
s期分画を増殖指数と合わせて用いれば、腫瘍の増殖の速さをより詳細に把握することが可能になる。 - PDQ®がん用語辞書 英語版
| 意味 | 例文 |
| ©Copyright 2001~2026 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright ©2004-2026 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)