1153万例文収録!

「How Is」に関連した英語例文の一覧と使い方(137ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

How Isの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 9553



例文

The goal of EFF's DES Cracker research project is to determine just how cheap or expensive it is to build a machine that cracks DES usefully. 例文帳に追加

EFFのDESクラッカー研究プロジェクトのねらいは、DESをつかいものになるかたちでクラックするマシンをつくるのが、どれだけ安上がりか高価かを見極めることだ。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

To provide a means for allowing an examinee to realize how fast his own reaction is when measured or how is it changed or what are the most ideal and easily movable body weight and muscular volume that comply with his reaction rate.例文帳に追加

被験者の反応時間を測定し、その測定された反応時間が自分自身にとって、どの程度の速さであるか、どのように変化しているか、あるいは反応時間に応じた最も動き易い理想的な体重、筋肉量を理解させる。 - 特許庁

Tomorrow is the deadline for Olympus to announce its financial results as a condition for avoiding delisting. The company is expected to announce financial results for the latest business term and revised financial results for the past five years. How do you feel about that and how do you view the possible delisting of the company? 例文帳に追加

明日、オリンパスが上場廃止の期限ぎりぎりになるのですけれども、決算発表と過去5年分の訂正決算を出すのですが、これについて大臣の感想と上場廃止についての見解を、改めて聞かせていただけますか。 - 金融庁

From a broad perspective, there are two sides to this issue, one of which is how to prevent stock price fluctuations from reducing the financial sector’s financial intermediary function and the other is how to moderate the excessive fluctuations of stock prices. 例文帳に追加

この問題は、大きく捉えると、株価の変動によって金融セクターの金融仲介機能が低下する、そのことをいかに防止するかというテーマと、株価そのものの過度な変動を緩和するというテーマと二つの側面があると思っております。 - 金融庁

例文

To provide a technique for easily determining how many carboxylic groups are included in one molecule, how the structure of a carboxylic acid is concretely, or the like when an unknown peak is the peak of the carboxylic acid or a carboxyl acid.例文帳に追加

未知のピークがカルボン酸のピークであるかどうか、カルボン酸である場合には、1分子中にいくつのカルボキシル基が含まれているか、カルボン酸の構造は具体的にどのようなものであるか等の判定が容易にできる技術を提供する。 - 特許庁


例文

and I told him of its strange properties, how it stimulates those brain centres which control the emotion of fear, and how either madness or death is the fate of the unhappy native who is subjected to the ordeal by the priest of his tribe. 例文帳に追加

そして俺は、この粉薬がどういう性質を持っているか、恐怖を支配している脳中枢をどう刺激するか、部族の僧侶によって神裁にかけられた者がその不幸な運命としてどう狂い、どう死んでいくかを教えてしまった。 - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

In this invention, grading of a plurality of pieces of retrieved information is performed in view of not only that to how much a keyword is contained in information to be retrieved but also that how much another sub-word associated with the keyword is present in retrieved information.例文帳に追加

本発明では、検索されるべき情報の中にキーワードがどの程度含まれているかどうかだけではなく、キーワードに関連付けられた別のサブワードが検索情報の中にどの程度存在しているかどうかも加味して、検索された複数の情報の序列化を図る。 - 特許庁

Then the read information is used to determines how many times recovery processing for recovery from a state wherein invalidation processing is performed on part of the authentication data to a state wherein validation is performed is performed.例文帳に追加

さらに読み取った情報から、認証データの一部に対して無効化処理を施された状態から有効化された状態へ復旧するための復旧処理を行った回数を判定する。 - 特許庁

Further, how the internal status of the apparatus is changed by the execution of the recording reservation is confirmed and the internal status is redirected together with mail indicating the mail reservation is completed.例文帳に追加

さらに録画予約が実行されたことによって装置の内部状態がどのように変化したかを確認し、メール予約が完了されたことを伝えるメールとともに内部状態を返信する。 - 特許庁

例文

"The viscous attribute" is an attribute for indicating how far a line which is in the peripheral regions of the dragged position is dragged and come close to the moved position, and "the sharpness attribute" is the attribute for indicating the curvature of the dragged position.例文帳に追加

「粘性属性」とは、ドラッグした位置の周辺の線が、どれだけドラッグし移動した位置に近づくかを示す属性であり、「鋭さ属性」とは、ドラッグした位置の曲率を示す属性である。 - 特許庁

例文

Thus, it is possible to quantitatively know how far this system has been operated as designed, or how far this system has been operated beyond designed by referring to the integration value ΣΔQ of the excessive flow rate.例文帳に追加

この超過流量の積算値ΣΔQを参照することにより、システムがどの程度設計どおり運用されているのか、どの程度設計から外れて運用されているのかなどを定量的に知ることができる。 - 特許庁

How do you feel about the insider trading case at Chuo Mitsui Asset Trust & Banking? Also, how do you feel about the fact that Nomura Securities, which is the largest securities company in Japan, provided the insider information, and what impact do you expect? 例文帳に追加

中央三井アセット信託のインサイダー問題についてのご感想と、情報提供をしたのが国内最大手の野村證券というふうにありますが、これについての感想と影響を教えてください。 - 金融庁

Her final official rank was Shoshiinojo (Senior Fourth Rank Upper Grade); it is easy to imagine how deeply Emperor Kanmu loved her and how shocked he was when she passed away. 例文帳に追加

最終的な官位は正四位上という顕位にまで叙せられており、桓武天皇の寵愛ぶりがうかがえると同時に浄成女の死は相当な衝撃と悲しみを桓武天皇に与えたことは想像に難くない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When installing Gentoo, this is made clear to you several times -- you can choose how much you want to compile yourself, how to install Gentoo,what system logger you want, etc.例文帳に追加

Gentooをインストールするとき、あなたはこの事実に何度か向き合うことになります。 どのくらい自分でコンパイルするのか、どのようにGentooをインストールするのか、どのシステムロガーを使うのか、といったことをあなたが自分で決めるのです。 - Gentoo Linux

It is thought that these rebellions occurred as outcries for improvement of how to treat the Fushu, but the Imperial Court, which did not know how to handle the situation, announced its policy of sending emigrated Fushu back to Ou (Mutsu Province and Dewa Province) in 897. 例文帳に追加

これらの原因は、俘囚らによる処遇改善要求であったと考えられているが、こうした事態に頭を悩ませた朝廷は、897年(寛平9)、移配俘囚を奥羽へ送還する政策を打ち出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The potential for an outflow of skills and know-how to overseas is also gaining attention as the retirees of the baby-boom generation with skills and know-how find jobs in other companies in the same field overseas.例文帳に追加

また、こうした技能・ノウハウを有する「団塊の世代」退職者が、海外の同業他社に転職することによって、その技能・ノウハウが海外に流出するという問題についても関心が高まっている。 - 経済産業省

To present information, which is to be a decision material related to how to perform assets operation, to terminal equipment through the Internet.例文帳に追加

資産運用等をいかに行うかに関する判断材料となる情報を、インターネットを介して端末装置に提示する。 - 特許庁

The value of a conditional execute bit decides how the pixel data in a set of operands is to be processed by the ALUs.例文帳に追加

条件付き実行ビットの値はオペランドの組の中のピクセルデータがALUによってどのように処理されるかを決定する。 - 特許庁

To provide a display device for a vehicle capable of displaying how much the economy/ecological travel is cumulatively performed.例文帳に追加

エコノミー・エコロジー的走行をどれだけ累積して行っているかを表示することが可能な車両用表示装置を提供する。 - 特許庁

To provide information that can immediately verify how a search point that has been registered in navigation is registered.例文帳に追加

ナビゲーションに登録した検索地点がどのような経緯で登録されたかを即座に確認できるような情報を提供する。 - 特許庁

An operator of the crane can therefore recognize how much fuel is wasted, thus facilitating driving or an operation for reducing fuel costs.例文帳に追加

クレーンのオペレータが無駄に消費した燃料を認識することができ、燃費低減のための運転や操作を促すことができる。 - 特許庁

(2) No information is released from the register concerning business secrets defined as confidential or information on know-how. 例文帳に追加

(2) 秘密指定されている営業秘密又はノウハウに関する情報に関しては,登録簿上の如何なる情報も提供しない。 - 特許庁

I had them redone as this is clearer. Just let me know how many are attending that you know of. 例文帳に追加

わかりやすくなるように私はやり直しました。あなたの知っている限りで何人出席する予定なのか教えてください。 - Weblio Email例文集

To provide an electronic apparatus enabling a user to previously get to know how bright an image is made by exposure correction processing.例文帳に追加

露出補正処理により画像がどのような明るさとなるかを使用者が事前に知ることができる電子機器を提供する。 - 特許庁

I recognize that this is related to the issue of how to keep the balance between the freedom of the liberal economy and the authority of the state. 例文帳に追加

これはもう自由主義経済と国家権力というのは、どうきちんと割り当てるかと(いう問題と認識しています)。 - 金融庁

You said that the FSA is re-investigating this matter. How long will it take to complete the investigation? 例文帳に追加

今のタクシーの件で、再度調査しているということですが、これは一つまとまるまでにどのくらい時間がかかるのでしょうか。 - 金融庁

Analysis of the samples is expected to provide data that may help us learn how the solar system was born. 例文帳に追加

試料の分析によって,太陽系がどうやって誕生したか知る手助けになるデータを得られることが期待されている。 - 浜島書店 Catch a Wave

Marlin and Dory find out that Nemo is in Sydney, but how can two small fish save Nemo from men? 例文帳に追加

マーリンとドリーは,ニモがシドニーにいると探り出すが,どうすれば2匹の小さな魚が,ニモを人間から救出できるのだろうか。 - 浜島書店 Catch a Wave

We hold a monthly barbecue to show our customers what our pork tastes like and how it is produced. 例文帳に追加

私たちは月に1度バーベキューを開催し,お客さんに私たちの豚の味とどのように生産しているかを伝えています。 - 浜島書店 Catch a Wave

To contactlessly detect a temperature state of a substance to be dried and recognize how dried the substance is with high accuracy.例文帳に追加

被乾燥物の温度状態を被接触にて検出し、被乾燥物の乾燥程度を精度高く認識することを目的とする。 - 特許庁

Thus, the user is able to confirm how he has pronounced, and correctly evaluate his own pronunciation.例文帳に追加

これにより、ユーザは、自分がどのように発音したのか確認することができ、自己の発音を正確に評価することが可能となる。 - 特許庁

Therefore, it is possible to objectively contemplate one's life again and calmly consider how to spend the rest of one's life.例文帳に追加

したがって、自分の人生を客観的に見つめ直して、残りの人生をどのように過ごすかを冷静に考えることができる。 - 特許庁

While referring to a rule information database 104c, a rule executing part 103e determines how the retrieval request is to be processed.例文帳に追加

ルール実行部103eはルール情報データベース104cを参照して検索要求をどのように処理するかを決定する。 - 特許庁

Parameters associated with sub-elements of a composite shape may determine how the sub-element is scaled during resizing of the composite shape.例文帳に追加

複合形状サブエレメント関連パラメータは複合形状のサイズ変更中にサブエレメントがどうスケーリングされるかを決定する。 - 特許庁

(b) If the applicant him/herself is not the inventors, how and in what manner he/she acquired title thereto from the inventor.例文帳に追加

(b) 出願人自身が発明者ではない場合、いかにして、かつ、どのような方法で、発明者から権限を取得したか - 特許庁

Fourth, there is the issue of how the European Central Bank (ECB) will stand in terms of its active response to the problems of sovereign debts and the banking sector. 例文帳に追加

第4の課題は、ECBがソブリン(国債)の問題や銀行セクターの問題にどのような積極的な対応をできるかである。 - 財務省

A glance at the euro-zone difficulties has made clear how important it is to sustain sound public finance even in advanced economies. 例文帳に追加

ユーロ諸国の困難を見れば、先進国においても健全な財政を維持することがいかに大事であるかが明らかだ。 - 財務省

Particularly, the group is expected to further improve methods to objectively evaluate how individual programs attribute to results. 例文帳に追加

特に、個別のプログラムがどの程度成果に結びついているか客観的に検証する手法を改善していく必要があります。 - 財務省

Further, it is necessary to describe how said process can be used or at least one use of the said product. 例文帳に追加

また、その方法がどのように使用できるか又は当該物の少なくとも一つの用途を記載することが必要である。 - 特許庁

Further, it is necessary to describe how the said process can be used or at least one use of the said substance. 例文帳に追加

また、その方法がどのように使用できるか又は当該物質の少なくとも一つの用途を記載することが必要である。 - 特許庁

To provide a game machine which enables players to experience actual games by discrimating how the swinging of an input unit is made.例文帳に追加

入力装置の振られ方を判別し、ゲームプレーヤーが実際のゲームを体感できるようにしたゲーム機を提供するものである。 - 特許庁

The detection unit 20 judges how minutely the message is looked over by the user and reports a judgment result to a user analysis site 60.例文帳に追加

検出ユニット20はそのメッセージがどの程度詳細にユーザに検分されたか判定し、ユーザ解析サイト60へレポートする。 - 特許庁

To add the machining attribute information which is the information on the machining know-how, etc., to a bend model, and to provide it to a manufacturer of a sheet metal product.例文帳に追加

加工ノウハウ等の情報である加工属性情報をベンドモデルに付加し板金製品の製作者に提供する。 - 特許庁

Display graphic form information how to display a display graphic form at each position of a road is stored in a ROM 23.例文帳に追加

道路の位置ごとにどのような表示図形を表示するかを表す表示図形情報をROM23に記憶させておく。 - 特許庁

It is shown how to transmit the sequence of media data with the set of data related to time according to a certain transmitting protocol.例文帳に追加

データのセットが時間に関係したメディア・データのシーケンスをある伝送プロトコルに従ってどのようにして伝送するかを示す。 - 特許庁

To suitably perform maintenance and management including cleaning by visually grasping how much the translucent window of a fire detector is dirty.例文帳に追加

火災検知器の透光性窓の汚れ度合いを視覚的に把握して清掃を含む保守管理が適切にできるようにする。 - 特許庁

The advisory control unit 4 automatically changes the time interval of issuing advisory signals in response to how often the channel is used.例文帳に追加

監視制御部4は、回線使用頻度の高低に対応して監視信号の送出時間間隔を自動的に変更する。 - 特許庁

To accurately record the state of a system as a history and to accurately reproduce the history, and to use it to evaluate how easily the system is used.例文帳に追加

システムの状態を正確に履歴すると共に正確に履歴を再現し、システムの使い勝手の程度の評価に資する。 - 特許庁

Furthermore, Tsuibushi is believed to have reported the details of the battle against Sumitomo to the government, which was titled "Sumitomo Tsuito-ki" (a record of how troops tracked down and killed Sumitomo). 例文帳に追加

また、純友の合戦の様子は『純友追討記』として、追補使により政府への報告がなされたとされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Those Seppo's words shows that he favored Yomei-gaku, however how much of his remarks were reflecting Saigo's real intentions is unknown although he had been very close to Saigo. 例文帳に追加

陽明学に傾倒した雪篷らしい発言で、身近に在って西郷の真意をどれほど汲んだものかは分からない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

日本語版の著作権保持者は ©1999
山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
  
原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

邦題:『悪魔の足』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS