1153万例文収録!

「Insurance」に関連した英語例文の一覧と使い方(97ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Insuranceの意味・解説 > Insuranceに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Insuranceを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 7730



例文

Article 207 (1) When corresponding to any one item of the following, an Officer, liquidator, or personnel of a health insurance society, national health insurance society, mutual aid association, or the Promotion and Mutual Aid Corporation for Private Schools of Japan shall be fined an amount not to exceed 300,000 yen: 例文帳に追加

第二百七条 次の各号の一に該当する場合には、その違反行為をした健康保険組合、国民健康保険組合、共済組合又は日本私立学校振興・共済事業団の役員、清算人又は職員は、三十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The FSA has been striving to properly inspect and supervise insurance companies by conducting appropriate onsite inspections and offsite monitoring regarding the appropriateness of their business operations and financial soundness, with a frequency suited to their circumstances, in accordance with the Insurance Business Act. 例文帳に追加

金融庁では、保険会社に対しては従来より、保険業法に基づいて、業務の適切性、財務の健全性等について、オンサイトでの立入り検査、オフサイトでのモニタリングなどを、状況に応じた頻度で的確に実施することによって検査・監督に努めてきているということでございます。 - 金融庁

As the company is operating in Japan as a local life insurance subsidiary, it is entirely subject to Japan’s Insurance Business Act, and the FSA is subjecting it to normal supervision based on this act. 例文帳に追加

現地法人の形で、保険会社として日本国内での営業を行っておりますので、これに対しましては、100%我が国の保険業法が適用になるということでございまして、その保険業法に則って、金融庁としての通常の監督が行われているということでございます。 - 金融庁

In order to allow insurance firms more managerial freedom and greater agility in the management of assets, regulations on the upper limit ratios by asset types applied to insurance firms will be reviewed and abolished if necessary, based on the results of the examination of the existing criteria for the calculation of the solvency margin ratio. 例文帳に追加

保険会社の経営の自由度を向上させるとともに、より機動的な資産運用を可能とするため、保険会社の資産別運用比率規制について、現在行われているソルベンシー・マージン比率の算出基準に関する検討結果などを踏まえ、廃止を含めた見直しを行う。 - 金融庁

例文

[Methods 2 and 3] Nearly all life insurance companies used both Methods 2 and 3, while among non-life insurance companies, which have many short-term contracts, nearly all used Method 2, but only around 60% used Method 3 例文帳に追加

〔方法2及び方法3について〕方法2及び方法3については、生保ではほとんどの社で両方の計算を実行していた。短期契約を多く保有する損保では、方法2についてはほとんどの社で実行していたが、方法3については6割程度の社で計算を実行するにとどまった - 金融庁


例文

Of the recognized issues and challenges, practical ones, such as the economic value-based calculation of insurance abilities and the use of internal models in risk measurement, the FSA will conduct further examination in cooperation with expert organizations, such as the Institute of Actuaries of Japan and the Non-Life Insurance Rating Organization of Japan. 例文帳に追加

こうした課題のうち、とりわけ、経済価値ベースの保険負債等の計算やリスク測定等における内部モデルの利用といった実務的な課題等については、日本アクチュアリー会や損害保険料率算出機構等の専門組織と連携し、さらに検討を進めていく方針である - 金融庁

With respect to economic value-based solvency assessment (i.e., evaluation method for insurance liabilities and interest rate risks based on the methods which are consistent with financial markets), the FSA will examine the efforts by all insurance companies with regards to management practices and efforts made by the Institute of Actuaries of Japan. 例文帳に追加

特に経済価値ベースでのソルベンシー評価、すなわち市場価格に整合的な方法による保険負債及び金利リスク等の評価手法について、各保険会社における経営管理手法としての取組み及び日本アクチュアリー会における取組みを検証する。 - 金融庁

In the midst of the volatility in financial markets, it is becoming increasingly important for insurance companies to manage various risks such as insurance underwriting risks, market risks and liquidity risks in an integrated manner, according to their size, risk characteristics, etc., from the viewpoint of ensuring financial soundness. 例文帳に追加

最近の金融市場の変動に鑑みれば、財務の健全性確保の観点から、保険会社においては、その規模やリスク特性等に応じ、保険引受リスク、市場リスク、流動性リスクといった種々のリスクを統合して管理することがより一層重要となる。 - 金融庁

While the details of the rehabilitation plan will be discussed by the parties concerned, including the administrator and the sponsor, the FSA will deal with this matter appropriately during this process in light of the purpose of the Insurance Business Act and from the viewpoint of the protection of insurance policyholders. 例文帳に追加

更生計画の詳細については、今後、管財人、スポンサー等の関係者間で協議されることとなりますが、その過程においては金融庁としても、保険業法の趣旨を踏まえ、保険契約者保護の観点から適切に対応してまいりたいと思っております。 - 金融庁

例文

Conventional wisdom would suggest that deposits will decrease after a disaster. When I asked for the cause of the increase, he mentioned the payment of earthquake insurance claims totaling 1 trillion yen in the six prefectures of the Tohoku region. Non-life insurance companies have taken action very quickly, simplifying the necessary procedures. 例文帳に追加

普通、災害があれば減るのが我々の常識だと思っているのですけれども、「どうして増えたのですか」と聞いたら、地震保険が東北6県で、これも非常に損保会社が早くやっていただきまして、手続を簡略化していただいた等々もありますが、(保険金が)1兆円出たと。 - 金融庁

例文

Individuals can avoid bankruptcy even in the event of a traffic accident because they are required to purchase automobile liability insurance. Healthcare, nursing care, unemployment, industrial injury and other insurance systems allow an entire society to cover risks that individuals or companies cannot take.例文帳に追加

自動車事故を起こしても個人が破産しないのは、車の所有者に自賠責保険への加入が義務づけられているためであり、医療保険や介護保険、失業保険、労災保険等も、個人や会社が抱えきれないリスクを社会全体でカバーすることを可能にする。 - 経済産業省

A worker cannot receive an unemployment benefit and a TRA simultaneously. TRAs are paid at the same level as unemployment insurance and as an extension of this for a maximum of 52 weeks where disbursed together with unemployment insurance, plus an additional 26 weeks where the worker participates in a job training program.例文帳に追加

また、失業保険とTRAを同時に受け取ることはできず、TRAは①失業保険を延長する形で、②失業保険と同額が支払われ、③給付期間は失業保険の適用と併せて最大52週間、更に職業訓練プログラムに参加した場合には追加で26週間とされている。 - 経済産業省

(e) “competent institutionmeans,as regards Japan,any of the insurance institutions, or anyassociation thereof, responsible for theimplementation of the Japanese pension systemsand the Japanese health insurance systemsspecified in paragraph 1 of Article 2,as regards Hungary,the institutions or the authority responsible, ineach case, for the implementation of thelegislation of Hungary ;例文帳に追加

(e)日本国については、次条1に掲げる日本国の年金制度及び日本国の医療保険制度の実施に責任を有する保険機関(その連合組織を含む 。)ハンガリーについては、ハンガリーの法令の実施に責任を有する機関又は当局「保険期間」とは、次のものをいう 。 - 厚生労働省

Therefore, the challenge in the policy against poverty should include building new social safety nets which can guarantee a minimum level of living, or the national minimum, through not only welfare programs but also a broad range of social security and employment programs. These should also include pensions, minimum wages, employment insurance, medical insurance, and housing allowances.例文帳に追加

このため、貧困対策においては、生活保護のみならず、年金、最低賃金、雇用保険、医療保険、住宅手当等の幅広い社会保障・雇用施策によって最低限の生活(ナショナルミニマム)を確保できる新たなセーフティネットの構築が課題とされているところです。 - 厚生労働省

A notice was issued regarding the purpose and concrete content of the special measures related to the medical insurance, including the exemption of patients' copayments and insurance premiums, based on the ― 9 ―Law related to the special financial assistance and grants to deal with the Great East Japan Earthquake. (May 2, 2011)例文帳に追加

東日本大震災に対処するための特別の財政援助及び助成に関する法律等の施行に伴い、患者の窓口負担や保険料の免除等の、医療保険関係の特例措置の趣旨及び具体的内容について通知を発出(平成23年5月2日) - 厚生労働省

A "Q&A on the Tohoku Region Pacific Coast Earthquake and the Workers' Accident Compensation Insurance" was created to give clear explanations to disaster victims and their families on the handling of the workers' accident compensation insurance in case of earthquake disasters and tsunamis and distributed to the Labour Standards Inspection Offices including those located in the disaster-hit areas. (from March 24, 2011 to present).例文帳に追加

震災津波に遭遇した場合の労災保険の取り扱いに関して、被災者やそのご遺族に分かりやすく説明するための「東北地方太平洋沖地震と労災保険Q&A」を作成し、被災地をはじめとする労働基準監督署で配布(平成23年3月24日~) - 厚生労働省

A service center 1 collectively mediates the conclusion of indemnity agreement between a power source entrepreneur 2 having a power generation facility 6, and an insurance company 4, and also enters an indemnity agreement with a power company 5, so as to have the insurance company compensate for the penalty at power supply contract nonperformance.例文帳に追加

サービスセンタ1は、発電設備6を持つ電源事業者2と保険会社4との間での補償契約の締結を一括して仲介すると共に、電力会社5と補償契約を結び、電力供給契約不履行時のペナルティを保険会社から補償してもらえるようにする。 - 特許庁

Besides, when the shortening lottery is selected, the game machine executes the shortening lottery where the count value of the number-of-game counter is increased to shorten the number of games till an insurance invocation count value and, when winning the shortening lottery, the player can quickly reach the insurance invocation count value.例文帳に追加

他方、短縮抽籤が選択された場合には、ゲーム数カウンタのカウント値を増加させて保険発動カウント値までのゲーム数を短縮する短縮抽籤が行われ、この短縮抽籤に当籤した場合には、より早く保険発動カウント値に達することができるようになる。 - 特許庁

To provide a game machine wherein a display function relating to an insurance function changes depending on a game state, as the game machine having the insurance function of collecting some of game balls possessed by a player and returning them to the player to help him/her when player's loss of valuable values is large.例文帳に追加

遊技者が保有する遊技球の一部を徴収し、遊技者が有価価値の損失が大きい時に、当該遊技者へ還元して救済する保険機能を有した遊技機において、遊技状態によって保険機能に関する表示態様が変化する遊技機を提供する。 - 特許庁

Websites including a website for customer communications, a security company's website, a glass component company's website and a damage insurance company's website cooperate with one another to provide a method for performing regular maintenance, calculation of damages, detection of illegal intrusion and insurance payment without delay and without inconvenience to customers.例文帳に追加

ウェブサイトは、顧客通信用ウェブサイト、警備保障会社ウェブサイト、ガラス部材会社ウェブサイト、損害保険会社ウェブサイトが相互に連携して定期的補修と損害額の計算、不正侵入の検出、保険の支払いを顧客の手を煩わせないで迅速に行う方法を提供する。 - 特許庁

METHOD FOR SETTING FUTURE TRAVEL DISTANCE OF FOUR-WHEEL VEHICLE, MOTORBIKE, OR THE LIKE THAT AUTOMOBILE INSURANCE CONTRACT APPLICANT (HEREIINAFTER APPLICANT) SPECIFIES AND CALCULATING AUTOMOBILE INSURANCE ACCORDING TO VARIOUS CONDITIONS OF TRAVEL DISTANCE AND THE LIKE AND SYSTEM FOR OPERATION IMPLEMENTATION THEREOF例文帳に追加

自動車保険加入申込者(以下申込者という)が、指定する四輪車・二輪車など(以下該当車輌という)の将来の走行距離を設定し、その走行距離他諸条件に応じて自動車保険料金を算出する方法及びその業務遂行を目的としたシステム - 特許庁

Additionally, it is necessary to unify and manage contract data by the server of a main insurance agency to support problems such as increase of costs for following operation, office costs, labor costs or advertisement costs and to supplement the deficiency of knowledge and technology of the equipment with high technology, and the main insurance agency partially charges these costs.例文帳に追加

加えて、契約データを、主たる保険代理店のサーバーに一元化管理し、その後の運営時のコスト高、或いは事務所費、人件費、広告費等のコスト高、更には機械等のハイテク機器の知識技術不足等の点を補う必要があり、主たる保険代理店がそれらを分担する。 - 特許庁

An insurance company system 9 receives information on a changeable item concerning the applied contents of an insurance contract to a specific customer and a changeable content range concerning the changeable item from the terminal 5a of an agent and stores it in an application information DB 99.例文帳に追加

保険会社システム9は、特定の顧客に対する保険契約の申込内容について変更可能項目及び当該変更可能項目についての変更可能範囲に関する情報を代理店の端末5aから受信し、申込情報DB99に格納する。 - 特許庁

Consequently, it is proven that the IC card 1 and card holder type insurance certificate 2 with the IC tag are in regular combination by confirming consistency between the individual authentication key of the IC card 1 and the gateway key of the IC tag 5 of the card holder type insurance certificate 2 with the IC tag.例文帳に追加

これにより、ICカード1の個人認証キーとICタグ付カードホルダ型被保険者証2のICタグ5のゲートウェイキーとの整合性を確認することで、ICカード1とICタグ付カードホルダ型被保険者証2が正規の組合せであることが証明可能となる。 - 特許庁

NEXI hosted seminars and face-to-face consultation events in nine locations around Japan in fiscal 2011 to promote use of trade insurance by SMEs. NEXI also sent instructors (on 47 occasions) to lecture in the seminars hosted by SME-related organizations and other bodies in order to raise awareness and encourage wider use of trade insurance. 例文帳に追加

中小企業による貿易保険の利用を促進するため、平成23 年度は全国9 か所でNEXI が主催するセミナーや個別相談会を開催するとともに、中小企業関係機関等が主催するセミナーにNEXI から講師を派遣し、貿易保険の普及啓発を行った(派遣回数は47 件。)。 - 経済産業省

An underlying factor in this trend in telecommunications was that foreign companies entered Japan’s market as a result of deregulations in Type 1 carriers. As for the trend in finance and insurance, this was brought about by buyouts performed by foreign capital that took over life insurance companies and consumer finance companies.例文帳に追加

こうした背景には、通信分野では第1種電気通信事業の規制緩和に伴う外資企業の日本市場への参入、金融・保険分野では経営破綻した生命保険会社や消費者金融会社の受け皿としての外資による買収等が挙げられる。 - 経済産業省

Looking at trends in the ratio of total assets represented bythe foreign securities held by Japanese institutional investors, where the ratio was around two percent on life insurance, non-life insurance and trust accounts in 1980, this has recently risen to12 percent, indicative of the growing outflow of Japanese investment capital into world markets.例文帳に追加

日本の機関投資家が保有する外国証券がその総資産に占める割合の推移を見ると、生保、損保、信託勘定では1980年当時2%程度であったものが、最近では12%となっている。 この点からも、日本から世界への投資資金の流出が拡大してきたことがわかる。 - 経済産業省

Application periods of special exemption schemes for retained earnings and exceptions to measures on reserve for possible loan losses will be extended. In addition, certain contracts for mutual life insurance that are closed by certain mutual aid associations, etc., will be added to the range of contracts eligible for deductions on life insurance premiums, etc.例文帳に追加

留保所得に関する特別控除制度や貸倒引当金に関する特例措置などの適用期限の延長を行うとともに、生命保険料控除等の対象となる契約の範囲に、特定共済組合等が締結した一定の生命共済契約を加える。 - 経済産業省

(15) When the Specified Insurer continuously carries on the specified insurance business pursuant to the provision of Article 2, paragraph (1) or (4) of the Supplementary Provisions, such Specified Insurer shall be deemed as an Insurance Company, etc., or Entrusting Insurance Company, etc., the person acting as an agent or intermediary for the conclusion of an insurance contract on behalf of such Specified Insurer shall be deemed as an Insurance Solicitor or specified Insurance Solicitor respectively, and the provisions of Article 283, Article 294, Article 300, paragraph (1) (limited to the segment pertaining to items (i) to (iv), (vi), (vii), and (ix) ), Article 305, Article 306, Article 307, paragraph (1) and Article 309 (including the penal provisions pertaining thereto) shall be applied. In this case, the term "any of the following items" in Article 307, paragraph (1) of the New Insurance Business Act shall be deemed to be replaced with "the item (i) or (iii)," and "cancel the registration set forth in Article 276 or 286" shall be deemed to be replaced with "order abolition of the business." 例文帳に追加

15 附則第二条第一項又は第四項の規定により特定保険業者が引き続き特定保険業を行う場合においては、当該特定保険業者を保険会社等又は所属保険会社等と、当該特定保険業者のために保険契約の締結の代理又は媒介を行う者を保険募集人又は特定保険募集人とそれぞれみなして、新保険業法第二百八十三条、第二百九十四条、第三百条第一項(第一号から第四号まで、第六号、第七号及び第九号に係る部分に限る。)、第三百五条、第三百六条、第三百七条第一項及び第三百九条(これらの規定に係る罰則を含む。)の規定を適用する。この場合において、新保険業法第三百七条第一項中「次の各号のいずれか」とあるのは「第一号又は第三号」と、「第二百七十六条若しくは第二百八十六条の登録を取り消し」とあるのは「業務の廃止を命じ」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(9) When the Specified Insurer who continuously carries on the specified insurance business pursuant to the provision of Article 2, paragraph (1) or (4) of the Supplementary Provisions entrusts the business and property management, such Specified Insurer shall be deemed as a Small Amount and Short Term Insurance Provider, and the provisions of Articles 144, 145, Article 146, paragraph (1) and Articles 147 to 149 of the New Insurance Business Act as applied mutatis mutandis in Article 272-30, paragraph (2) of the New Insurance Business Act, and the provisions of Article 150, paragraph (1) of the New Insurance Business Act (including the penal provisions pertaining thereto) shall be applied. In this case, the term "the Insurance Company entrusting the administration activity (hereinafter referred to as "Entrusting Company" in this Section) and the Entrusted Company" in Article 144, paragraph (2) of the New Insurance Business Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 272-30, paragraph (2) of the New Insurance Business Act shall be deemed to be replaced with "Entrusted Company," the term "publish the gist of the Agreement set forth in Article 146, paragraph (1) (hereinafter referred to as "Administration Entrustment Agreement" in this Section) and register the entrustment of the administration activity, and the Entrusted Company's trade name, name and its head office or principal office, or its principal branch store in Japan (referring to the principal branch store in Japan set forth in Article 187, paragraph (1), item (iv))" in Article 146, paragraph (1) of the New Insurance Business Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 272-30, paragraph (2) of the New Insurance Business Act shall be deemed to be replaced with "publish the gist of the Agreement set forth in Article 146, paragraph (1) (hereinafter referred to as "Administration Entrustment Agreement" in this Section)"; and the term "the Entrusting Company and the Entrusted Company" in Article 149, paragraph (1) of the New Insurance Business Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 272-30, paragraph (2) of the New Insurance Business Act shall be deemed to be replaced with "Entrusted Company." 例文帳に追加

9 附則第二条第一項又は第四項の規定により引き続き特定保険業を行う特定保険業者がその業務及び財産の管理の委託を行う場合においては、当該特定保険業者を少額短期保険業者とみなして、新保険業法第二百七十二条の三十第二項において準用する新保険業法第百四十四条、第百四十五条、第百四十六条第一項及び第百四十七条から第百四十九条までの規定並びに新保険業法第百五十条第一項の規定(これらの規定に係る罰則を含む。)を適用する。この場合において、新保険業法第二百七十二条の三十第二項において準用する新保険業法第百四十四条第二項中「当該管理の委託をする保険会社(以下この節において「委託会社」という。)及び受託会社」とあるのは「受託会社」と、新保険業法第二百七十二条の三十第二項において準用する新保険業法第百四十六条第一項中「公告し、かつ、当該管理の委託をした旨並びに受託会社の商号、名称又は氏名及びその本店若しくは主たる事務所又は日本における主たる店舗(第百八十七条第一項第四号に規定する日本における主たる店舗をいう。)を登記しなければならない」とあるのは「公告しなければならない」と、新保険業法第二百七十二条の三十第二項において準用する新保険業法第百四十九条第一項中「委託会社及び受託会社」とあるのは「受託会社」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) The provision of Article 177 shall apply mutatis mutandis to the liquidation of a Foreign Insurance Company, etc. under paragraph (1); the provisions of Article 175 and Article 179, paragraph (1) shall apply mutatis mutandis to the liquidation of a Foreign Insurance Company, etc. under paragraph (1) (excluding the cases to which apply the provisions of Part II, Chapter IX, Section 2 (excluding Articles 510, 511 and 514), Part VII, Chapter III, Sections 1 and 3, and Article 938, paragraphs (1) to (5) inclusive of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to the preceding paragraph; hereinafter the same shall apply in this paragraph); and the provisions of Article 200, paragraph (1) and Article 201, paragraph (1) shall apply mutatis mutandis to the liquidation of a Foreign Insurance Company, etc. under paragraph (1) where the Prime Minister finds it necessary for supervising the liquidation of the liquidating Foreign Insurance Company, etc. In this case, the term "date of dissolution" in Article 177, paragraph (2) shall be deemed to be replaced with "date of cancellation or expiration of the license issued to the Foreign Insurance Company, etc. under Article 185, paragraph (1)"; the term "Liquidating Insurance Company, etc." in Article 177, paragraph (3) shall be deemed to be replaced with "liquidating Foreign Insurance Company, etc."; the terms "paragraph (1), (4) or (9) of the preceding Article" and "Liquidating Insurance Company, etc." in Article 175 shall be deemed to be replaced with "Article 212, paragraph (2)" and "liquidating Foreign Insurance Company, etc.," respectively; and the term "Liquidating Insurance Company, etc." in Article 179, paragraph (1) shall be deemed to be replaced with "liquidating Foreign Insurance Company, etc.;" any other necessary technical change in interpretation shall be specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加

5 第百七十七条の規定は第一項の規定による外国保険会社等の清算の場合について、第百七十五条及び第百七十九条第一項の規定は第一項の規定による外国保険会社等の清算の場合(前項において準用する会社法第二編第九章第二節(第五百十条、第五百十一条及び第五百十四条を除く。)、第七編第三章第一節及び第三節並びに第九百三十八条第一項から第五項までの規定の適用がある場合を除く。以下この項において同じ。)について、第二百条第一項及び第二百一条第一項の規定は第一項の規定による外国保険会社等の清算の場合において内閣総理大臣が清算に係る外国保険会社等の清算の監督上必要があると認めるときについて、それぞれ準用する。この場合において、第百七十七条第二項中「解散の日」とあるのは「当該外国保険会社等に係る第百八十五条第一項の免許が取り消され、又はその効力を失った日」と、同条第三項中「清算保険会社等」とあるのは「清算に係る外国保険会社等」と、第百七十五条中「前条第一項、第四項又は第九項」とあるのは「第二百十二条第二項」と、「清算保険会社等」とあるのは「清算に係る外国保険会社等」と、第百七十九条第一項中「清算保険会社等」とあるのは「清算に係る外国保険会社等」と読み替えるものとするほか、必要な技術的読替えは、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The main reason for the year-on-year decreases in profits in the two groups was their mergers. One of them is MS&AD Insurance Group Holdings, which developed from the Mitsui Sumitomo group of marine and fire insurers. The other one is NKSJ Holdings, which developed from Sompo Japan Insurance, or formerly Yasuda Fire & Marine Insurance. Their profits dropped because they posted merger-related costs. The group with increased profits is Tokyo Marine Holdings. Non-life insurers in the respective groups generally saw their profits from the insurance business drop due to increased insurance benefit payments resulting from a rise in car insurance policies, but they turned to profitability, thanks again to, above all, their securities dealing results as securities sales profit and impairment loss figures had a contributing effect on the surplus. 例文帳に追加

この要因としては、前年同期に比べて減益となった2グループにおいては、経営統合が要因であり、1社はMS&ADインシュアランスグループホールディングスでございまして、これは昔でいう三井住友系の海上火災(保険)でございます。それからもう1社はNKSJホールディングスで、これは安田財閥、安田火災(保険)が、損保ジャパンになりまして、今、NKSJホールディングスになっていますけれども、これは経営統合のための費用の計上が要因でございます。また増益となったのは、東京海上ホールディングスでございますが、各グループ内の損保会社において、自動車保険の増加による保険金支払負担の増加がマイナス要因となり、概ね保険本業の利益、保険引受利益は減益となったところでございますが、ここも概ね有価証券関係の損益、(内訳は)売却損益や減損が、黒字に改善したこと等が挙げられます。 - 金融庁

Article 13 The amount of the Class I special enrollment insurance premiums shall be the amount obtained by multiplying the total of the amounts specified by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare for the persons deemed as entitled to receive the insurance benefit pursuant to the provision of Article 34, paragraph (1) of the Industrial Accident Insurance Act, by taking into consideration of the basic daily benefit amount set forth in item (iii) of the same paragraph and other circumstances, by the rate obtained by reducing, from the rate identical to the industrial accident insurance rate prescribed by Article 12, paragraph (2) (or, if such rate has been increased or decreased pursuant to the same Article, paragraph (3), such increased or decreased rate) for the businesses pertaining to such persons, the rate prescribed by the Minister of Heath, Labour and Welfare by taking into consideration of the amount of the costs required for the benefit for second medical examination, etc. during the past three years in respect of all businesses to which the Industrial Accident Insurance Act is applied (hereinafter referred to as the "Class I special enrollment insurance premium rate"). 例文帳に追加

第十三条 第一種特別加入保険料の額は、労災保険法第三十四条第一項の規定により保険給付を受けることができることとされた者について同項第三号の給付基礎日額その他の事情を考慮して厚生労働省令で定める額の総額にこれらの者に係る事業についての第十二条第二項の規定による労災保険率(その率が同条第三項の規定により引き上げ又は引き下げられたときは、その引き上げ又は引き下げられた率)と同一の率から労災保険法の適用を受けるすべての事業の過去三年間の二次健康診断等給付に要した費用の額を考慮して厚生労働大臣の定める率を減じた率(以下「第一種特別加入保険料率」という。)を乗じて得た額とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 1-2-3 The Corporation may conclude with a bank whose purposes include the management and disposition of assets purchased from a Bankrupt Insurance Company, etc. (referring to the Bankrupt Insurance Company set forth in Article 260, paragraph (2); the same shall apply in Article 1-3 of the Supplementary Provisions), Succeeding Insurance Company (referring to the Succeeding Insurance Company set forth in Article 260, paragraph (6)) or Liquidating Insurance Company (referring to the Liquidating Insurance Company set forth in Article 265-28, paragraph (2), item (iii); the same shall apply in Article 1-2-5, paragraph (1), item (iii) of the Supplementary Provisions); the same shall apply in Article 1-2-5, paragraph (4) and Article 1-2-7, paragraph (1) of the Supplementary Provisions) (hereinafter referred to as "Asset Management and Collection Business") an agreement regarding the Asset Management and Collection Business (hereinafter referred to as "Agreement"), and conduct the following activities to implement the Agreement: 例文帳に追加

第一条の二の三 機構は、破綻保険会社等(破綻保険会社(第二百六十条第二項に規定する破綻保険会社をいう。附則第一条の三において同じ。)、承継保険会社(第二百六十条第六項に規定する承継保険会社をいう。)又は清算保険会社(第二百六十五条の二十八第二項第三号に規定する清算保険会社をいう。附則第一条の二の五第一項第三号において同じ。)をいう。同条第四項及び附則第一条の二の七第一項において同じ。)から買い取った資産の管理及び処分を行うこと(以下「資産管理回収業務」という。)を目的の一つとする一の銀行と資産管理回収業務に関する協定(以下「協定」という。)を締結し、並びに当該協定を実施するため、次に掲げる業務を行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

When the emergency occurs, the on-vehicle telephone set 10 transmits the outputs of respective sensors and the identification number of the automobile insurance company.例文帳に追加

緊急事態発生時には、車載電話10は、センター20に対して、各センサ等の出力および損害保険会社の識別番号を送信する。 - 特許庁

To provide an information transmitting/receiving system for a health insurance card, allowing the processing and effective delivery of various information.例文帳に追加

各種の情報加工ができ有効な配信の実施を可能にする健康保険証カードの情報送受方式を提供するものである。 - 特許庁

METHOD AND SYSTEM FOR CHARGES FORWARD PROCESSING OF EXPENSE BEING OBJECT ITEM FOR INSURANCE MONEY OR BENEFIT例文帳に追加

保険金または給付金対象項目費用立替払い処理方法及び保険金または給付金対象項目費用立替払い処理システム - 特許庁

The commission of the bad debt reserve amount to an external financial institution or property insurance company can provide complete risk management.例文帳に追加

また、貸倒れ引当分を外部金融機関又は損害保険企業に委託することにより、完全なリスク管理を行うことが可能となります。 - 特許庁

AUTOMOBILE INSURANCE ADOPTING PREMIUM CALCULATION METHOD FOR ALLOWING FOR RISK OCCURRENCE ELEMENTS AND THEIR PROBABILITYS SUCH AS ACTUAL TRAVELLING TIME, MILAGE, TRAVELLING AREA SITUATION例文帳に追加

実質走行時間・走行距離・走行地域情況等リスクの発生要素とその確率を組込んだ保険料算出方法の自動車保険 - 特許庁

When the driver information satisfies the terms of the insurance, the operating means 13 operates the vehicular control part 2 so that the engine 3 can be started.例文帳に追加

運転者情報が保険条件を満たす場合、操作手段13がエンジン3の起動が可能となるように車両制御部2を操作する。 - 特許庁

Also, one, two or more of the plurality of insurance invocation count values are arbitrarily selected corresponding to the preference of the player.例文帳に追加

また、複数の保険発動カウント値うち、1または複数の保険発動カウント値を遊技者の好みに応じて任意に選択することができる。 - 特許庁

A third person subject independent of a bonesetter's manages the creation of receipt data and an insurance charging business by the insured person unit to be performed by the bonesetter's.例文帳に追加

接骨院が行う被保険者単位でレセプトデータの作成と保険請求事務を接骨院からは独立した第三者主体が管理する。 - 特許庁

To promptly and flexibly respond to a side to provide a user with information to variation of insurance product which changes in fast cycle.例文帳に追加

早いサイクルで切り替わる保険商品の変化に対して、ユーザに情報を提供する側を迅速かつ柔軟に対応できるようにする。 - 特許庁

SYSTEM FOR SETTING UP SPECIAL AGREEMENT FOR PAYING BACK AMOUNT CORRESPONDING TO INSURANCE PREMIUM AND ITS METHOD AND PROGRAM例文帳に追加

保険料相当額給付特約設定システム、保険料相当額給付特約設定方法及び保険料相当額給付特約設定プログラム - 特許庁

To provide a business support server or the like, capable of supporting the business of a dealer of commodities regarding finance and insurance.例文帳に追加

金融・保険に関する商品の取扱者の業務を支援することが可能な業務支援サーバ等を提供することを目的とする。 - 特許庁

Regarding the safety net scheme for protecting insurance policy holders, which is scheduled to expire next March, we are planning a three-year extension starting in April. 例文帳に追加

また保険会社の保険契約者保護のセーフティネットにつきましても、3月で切れますけれども、4月から3年延長ということとしたい。 - 金融庁

Yesterday, the Life Insurance Association of Japan announced the non-application of the exemption clause. Could you comment on that? 例文帳に追加

生保協会が、商品の免責の不適用事項というのを昨日発表したようなのですけれども、それについてのご見解をお願いします。 - 金融庁

In any case, the FSA is intent on continuing to keep a close watch on the financial condition of each insurance company. 例文帳に追加

いずれにいたしましても、金融庁としましては、各保険会社の財務状況について、引き続き注視してまいりたいと思っております。 - 金融庁

1) Does the institution provide a system to ensure compliance with Paragraph 4, Article 55-2 and Paragraph 1, Article 58 of the Deposit Insurance Law? 例文帳に追加

預金保険法第55条の2第4項及び第58条の3第1項を遵守するための取組みがなされる態勢を整備しているか。 - 金融庁

例文

According to a survey conducted by Meiji Yasuda Life Insurance Company, the ideal male boss is Furuta Atsuya, the player-manager of the Yakult Swallows. 例文帳に追加

明治安田生命保険によって行われた調査によると,理想の男性上司はヤクルトスワローズの古田敦(あつ)也(や)選手兼任監督だった。 - 浜島書店 Catch a Wave




  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS