1153万例文収録!

「Invited」に関連した英語例文の一覧と使い方(30ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Invitedを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1978



例文

Although little of her life is clearly known, she was invited to the Imperial Court by Gotobain due to her outstanding talent for composing poems, then she served there as a court lady. 例文帳に追加

その生涯についてはほとんどはっきりしたことがわからないが、その歌才によって後鳥羽院の召しにあい院のもとに女房として出仕した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1603, when he was invited to the Imperial Palace, he played two games against Sansa, resulting in Jigo (draw) in a game and Sanmokugachi (winning by three points or intersections) in the other, and he was given makimono (a scroll), together with Doseki NAKAMURA and Senkaku. 例文帳に追加

慶長8年(1603年)には皇居に召されて算砂と2局を打ち、ジゴ、3目勝ち、となり、中村道碩、仙角とともに巻物を賜わった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(4) Together with a notice about the legal consequences of the omission, the parties shall be invited or notified to rectify the irregularities of documents submitted in patent matters.例文帳に追加

(4) 当事者は,脱漏の法的結果についての通知と共に,特許事項について提出した書類の不備を更正するよう求められ又は通知される。 - 特許庁

If the request for division does not comply with the requirements laid down in Article 54(1) to (3), the requesting party shall be invited to remedy the defects. 例文帳に追加

意匠権の分割請求が第54条(1)から(3)までに定める要件を遵守していない場合は,請求人は,その不備を訂正するよう求められる。 - 特許庁

例文

if the fee for the request has not been paid, the requesting party shall be invited to fulfil that requirement within the period specified by this Act. 例文帳に追加

請求人が請求手数料を納付しない場合は,ハンガリー特許庁は,請求人に対して本法に定める期限内にその要件を満たすよう求める。 - 特許庁


例文

If the request for a ruling on lack of infringement does not comply with the requirements laid down by this Act, the requesting party shall be invited to remedy the defects; 例文帳に追加

不侵害の決定を求める請求が本法に定める要件を遵守していない場合は,請求人は,不備を訂正するよう求められる。 - 特許庁

The notification shall specify the grounds on which it is based and the applicant shall be invited to submit comments within the time limit fixed by the notification. 例文帳に追加

その通知には,その基礎とする理由を明記しなければならず,出願人は,通知に定める期限内に意見を提出するよう求められる。 - 特許庁

Together with a notice about the legal consequences of the omission, the parties shall be invited or notified to rectify the irregularities of documents submitted in trademark matters.例文帳に追加

当事者は,不作為の法的効果についての通知とともに,商標事項に関して提出した書類の不備を更正するよう求められ又は通知される。 - 特許庁

Where the request or its enclosures contain rectifiable defects, the applicant shall be invited to remedy them or to submit comments.例文帳に追加

請求書又はその同封物が更正可能な欠陥を含む場合は,出願人は,当該欠陥を補正するか又は意見を提出するよう求められる。 - 特許庁

例文

If the application does not comply with the requirements examined under paragraph (1), the applicant shall be invited to rectify the irregularities or to divide the application.例文帳に追加

出願が(1)に基づいて審査された要件を満たしていない場合は,出願人は,不備を更正するか又は出願を分割するよう求められる。 - 特許庁

例文

If the request for renewal does not comply with the requirements laid down in Article 65(1) to (4), the requesting party shall be invited to rectify the irregularities.例文帳に追加

更新請求が第65条(1)から(4)までに定める要件を満たしていない場合は,請求当事者は,当該不備を更正するよう求められる。 - 特許庁

The proprietor of the patent shall be invited to file his observations within two months if he does not approve the text in which the patent is intended to be maintained. 例文帳に追加

特許所有者は,その特許を維持しようと予定する本文を承諾しない場合は,2月以内に所見を提出するよう求められる。 - 特許庁

If the request for re-examination does not comply with the provisions of section 65(1), the person having made the request shall be invited to remedy the deficiencies within 1 month. 例文帳に追加

再審査請求が第65条(1)の規定に従っていない場合は,その請求をした者は,1月以内に欠陥を是正するよう求められる。 - 特許庁

The proprietor of the patent shall be invited to file his observations within two months if he does not approve the text in which the patent is intended to be maintained. 例文帳に追加

特許所有者がその特許を維持しようと予定する本文を承諾しない場合は,2月以内に所見を提出するよう求められる。 - 特許庁

If the request for re-examination does not comply with the provisions of subsection 1 or 2, the person having made the request shall be invited to remedy the deficiencies within 1 month. 例文帳に追加

再審査請求が(1)又は(2)の規定を遵守していない場合は,その請求をした者は,1月以内に欠陥を是正するよう求められる。 - 特許庁

Despite such differences, however, there is something in common. In both cases, a rigid foreign exchange regime,which has allowed inflows of a large amount of foreign capital,has invited over-valuation of the local currency. 例文帳に追加

しかし両者には、大量の外資の流入を可能にした硬直的な為替制度が通貨の過大評価を招いたという共通点があります。 - 財務省

Ladies and gentlemen, I am very honored to be invited to this splendid gathering and to have this opportunity to speak to you all. 例文帳に追加

情紳士淑女の皆様、本日は、このような素晴らしいお集まりにお招きいただき、お話する機会を与えられましたことを大変光栄に思います。 - 財務省

The applicant shall be notified of the decision in writing and invited to pay a fee for the registration and publication of the mark.例文帳に追加

この場合,出願人は,書面をもってその決定が通知され,かつ,商標の登録及び公告のための手数料を納付するよう求められる。 - 特許庁

In the case referred to in paragraph (5) the Patent Office shall fix a time limit, within which the applicant is invited to furnish his comments in accordance with Article 242(2) of the Law.例文帳に追加

(5)にいう場合は,特許庁は,期限を定め,それまでに法第242条 (2)に従って意見を提出するよう出願人に求めなければならない。 - 特許庁

When receiving the invitation mail, the invited person's portable terminal 50ax transmits a reply mail containing visit information indicating either participation or non-participation.例文帳に追加

招待者携帯端末50axは、案内メールを受信した場合に、参加、もしくは、不参加のいずれかを示す来否情報を含む応答メールを送信する。 - 特許庁

A person who desires to send a message among invited guests who will not attend selects a mount and a message from the message input image plane and transmits them to the management server 11.例文帳に追加

欠席者のうちメッセージ送信を希望する者は、メッセージ入力画面から台紙及びメッセージを選択し、管理サーバ11に送信する。 - 特許庁

An organizer's portable terminal 10 stores the minimum required number of persons and e-mail addresses of invited persons who are essential for holding an event as holding condition information.例文帳に追加

主催者携帯端末10は、最低必要人数やイベント開催に必須の招待者のメールアドレスを開催条件情報として記憶する。 - 特許庁

To solve the problem wherein deterioration of properties of a photoreceptor is invited due to the effect of heat generation in a transfer fixing section, and to suppress degradation of the quality of a formed image.例文帳に追加

転写定着部での発熱の影響によって感光体の特性劣化を招く問題を解決し、形成される画像品質の低下を抑制する。 - 特許庁

His younger sister Yae and Shonosuke KAWASAKI (who was a Western scholar and a son of the doctor of the Izushi Domain in Tajima Province, who was invited to the place for Dutch studies as a professor) got married in 1865. 例文帳に追加

1865年(慶応元年)妹八重と川崎尚之助(蘭学所教授として覚馬が招聘した但馬出石藩医の子、洋学者)が結婚。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1914, he was invited to join a film studio, Tennenshoku Katsudo Shashin (meaning Natural Color Moving Picture Company), retired from Kabuki and succeeded to the name of Shirogoro SAWAMURA. 例文帳に追加

1914年に設立したばかりの映画会社天然色活動写真に迎え入れられ歌舞伎を廃業と同時に5代目澤村四郎五郎を襲名。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On January 8, 1695 he invited shogunal cabinet ministers and daimyo (territorial lords) to a Noh-dancing performance during which he struck down Mondayu FUJII who was his senior vassal in a private, locked room. 例文帳に追加

元禄7年(1694年)11月23日、幕閣や諸大名を招いて行われた能舞興行の際、人払いをした密室で重臣の藤井紋太夫を刺殺した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the trip, Kuroda met with U.S. Agriculture Secretary Horace CAPRON, who agreed to go to Japan as adviser, and he also invited many other foreigners to work in Japan. 例文帳に追加

旅行中、米国の農務長官ホーレス・ケプロンが黒田に会って顧問に赴くことを承諾し、他多数のお雇い外国人の招請の道を開いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He actively worked as a man of culture familiar to calligraphic works and paintings, Japanese tea ceremony, Noh (traditional masked dance-drama), kemari (a game played by aristocrats in the Heian period) and others, and invited cultural figures in the central government from long ago. 例文帳に追加

文化人としてもその活動は活発で書画、茶道、能、蹴鞠などの諸芸に通じ、古くから中央の文化人を招くなどしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Seventy members of the Gama-to party led by Yanosaburo HACHIYA were invited to a traditional festival to perform a dance to celebrate a new year and longevity on the new year's day of 1486. 例文帳に追加

文明18年(1486年)元日、鉢屋弥之三郎率いる賀麻党70人は、恒例の新年を賀して千秋万歳を舞う催しに招かれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In any case, the party successfully gave the tribute to the emperor of Tang China, gathered the Japanese students and monks who remained there, and invited the gifted Chinese to Japan. 例文帳に追加

いずれにしても、遣唐使一行は無事朝貢の役目を果たし、在唐の留学生、留学僧を集め、才能ある唐人などを日本に招いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Accepting the restoration of the family as hopeless, Kuranosuke invited Yasube HORIBE on July 28 to the Meeting of Maruyama to plan the attack on Kozukenosuke KIRA. 例文帳に追加

御家再興は絶望的となったのを受けて、7月28日、内蔵助は堀部安兵衛なども呼んで円山会議を開催し、吉良上野介を討つことを決定した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During this period, he got involved in Taro KATSURA's initiative to launch a new party, which invited a schism within the Rikken Kokumin-to Party where he belonged to, and joined the Katsura New Party (Rikken Doshi-kai). 例文帳に追加

この間に桂太郎の新党構想に関与して所属の立憲国民党の分裂を引き起こして桂新党(立憲同志会)に参加した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moreover, he was often invited by Kamakura bakufu and left the capital to Kamakura to bring Sanetomo, who has became the third shogun, together with FUJIWARA no Teika(Sadaie) and KAMO no Chomei. 例文帳に追加

また、鎌倉幕府の招きによって鎌倉へ度々下向し、3代将軍になった実朝と藤原定家・鴨長明との間を取り持っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1879, he invited Masaru WATANABE for the position of vice principal of a Yogakko (School of Western Studies) advocated by his older brother Sajibei, then opened the school under the name of Shiritsu Toyo Gakko (Toyo Private School) on January 15. 例文帳に追加

明治12年(1879年)に兄・佐二平が提唱した洋学校に渡辺勝を招き教頭とし1月15日に私立豆陽学校として開校した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1846 he was invited to Echizen Province (currently Fukui Prefecture) and gave lecture about the Manyoshu (Suzuya Manyo Kosetsu) as he had been taught by Norinaga 45 years ago, along with his own theories. 例文帳に追加

弘化3年(1846年)、越前国(福井県)に招かれ、45年前に宣長から受けた万葉集講釈(鈴屋万葉講説)に自説を交えて講釈した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After leaving the Seijukan, Kinga was invited to serve the Lord of Soma-Nakamura Domain, where he received kind treatment, but he stayed there only for a few years, and was then hired as Kishitsu (secretary) who served Rinnoji no miya (honorific title of the chief priest [kanju or kanshu]) of Ueno Kanei-ji Temple. 例文帳に追加

その後、相馬中村藩に仕え厚遇されるが、数年で辞して上野寛永寺の輪王寺宮の記室として仕えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Later on, he was often invited to the residence of the Shogun family to dance "Saruwaka mai" and gained a reputation, while he was bothered by the loss of "Nakamura-za Theater" by fire and by the regulations by the magistrate's office. 例文帳に追加

その後しばしば将軍家に招かれ『猿若舞』を躍り名声を獲る一方、『中村座』の焼失や奉行所からの取り締まりにも悩まされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1545, he was invited to be a jito by Negoro-ji to Kaizuka City which was an autonomy of follower group of Jodo Shinshu (the True Pure Land Sect of Buddhism) and revived the original temple. 例文帳に追加

天文(元号)14年(1545年)、浄土真宗の門徒集団の自治区であった貝塚市に根来寺から招かれて地頭となり、元あった寺を再興する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Seitaishogun (commander-in-chief of the expeditionary force against the barbarians, great, unifying leader) Tsunayoshi TOKUGAWA who heard Chinzan NARABAYASHI's reputation invited him in 1708, however Chinzan declined this on the ground that he was a criminal. 例文帳に追加

なお、宝永5年(1708年)には名声を聞いた征夷大将軍徳川綱吉が招聘をしているが、咎人であることを理由にこれを辞退している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Two years later in 1291, he converted Zenrin-ji-dono Palace into a temple and invited the 80 year old Mukan Fumon to serve as chief priest of the temple which was named 'Ryoansan-Zenrin-Zen-ji Temple.' 例文帳に追加

2年後の正応4年(1291年)、法皇は禅林寺殿を寺にあらため、当時80歳の無関普門を開山として、これを龍安山禅林禅寺と名づけた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The temple's origins began in 1601 when Ieyasu TOKUGAWA invited Kanshitsu, 9th head of the Ashikaga Gakko (Japan's oldest academic institution), to establish the Enko-ji Temple School in Fushimi. 例文帳に追加

家康の命により慶長6年(1601年)に足利学校の第9代の学頭であった閑室を招き伏見に円光寺学校を建立したことに始まる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Dainen-ji Temple was founded in 1555 during the latter part of the Muromachi period by the kaiki (founding patron) Ijiri Tajimanokami Chosuke and kaizan (founding priest) Tokuyo Konen who was invited from Chion-in Temple. 例文帳に追加

室町時代後期の弘治(日本)元年(1555年)、井尻但馬守長助による開基、開山は知恩院から招いた徳誉光然である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that, in 1603, Ieyasu TOKUGAWA established it and invited Denyo Ichia as a founder in order to pray for Acha-no-Tsubone and his daughter Taieiin. 例文帳に追加

1603年(慶長8年)、徳川家康が阿茶局と息女の泰栄院との菩提を弔うために、伝誉一阿を開山に招請して建立したとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1577, Nobunaga ODA invited Meikan JOGONBO, a Jodo (Pure Land) sect priest in Konzesan, Kurita-gun, Omi Province (present Ritto City, Shiga Prefecture) to Azuchi. 例文帳に追加

天正5年(1577年)、織田信長は近江国栗太郡金勝山(こんぜさん、現・滋賀県栗東市)の浄土宗の僧・浄厳坊明感を安土に招いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the governor of Ise who also acted as the Chief of the Office of the Consecrated Princess heard that the hunting envoy was in the country and invited the party for a feast that lasted all night. 例文帳に追加

だが、伊勢国の国司で斎宮寮の長官も兼任している人が、狩の使が来ていると聞き、一行を招いて一晩中宴をはった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He invited the Emperor to a false ceremony by saying he would present him with products of Togoku (eastern provinces), and it was there that the Emperor was assassinated by YAMATO no Aya no Koma. 例文帳に追加

そして東国の調(ちょう)を進めると偽って天皇を儀式に臨席させ、その席で東漢駒(やまとのあやのあたいこま)の手により暗殺した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In "Saki," a memorandum written by the Cloistered Imperial Prince Shukaku of Ninna-ji Omuro, which recorded what Yoshitsune talked about the battle when the prince invited him in secret after the Battle of Dannoura, there was a description as follows; 例文帳に追加

壇ノ浦合戦後、義経を密かに招いて合戦の様子を聞いた仁和寺御室の守覚法親王の記録『左記』に次のようにある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The factory in question also followed this then-commonsense practice, meaning that when the fire broke out the female workers could not escape, and thus the factory policy could be said to have invited just such a tragic disaster that did in fact strike. 例文帳に追加

この工場もそれに従っていたため、火災の際女工が脱出できず、このような悲惨な事態を招いてしまったといわれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the death of Yoshisada, Yoshimori MOGAMI who was invited from a branch family of the Nakano clan became a puppet in the hands of the wife of Yoshisada from the Date clan who held the rein of power instead of him. 例文帳に追加

義定の死後は庶流中野氏から迎えた最上義守を傀儡として、伊達氏から迎えた義定の未亡人が権勢をふるった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In addition, magnates of the bakufu, who embraced the Zen sect, increasingly invited distinguished Zen priests from Yuan to Japan despite the tense relationship between the countries. 例文帳に追加

また禅宗に帰依していた幕府の有力者たちも、国家間の緊張関係にもかかわらず、元の高名な禅僧を招来することが多くなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS