1153万例文収録!

「Invited」に関連した英語例文の一覧と使い方(28ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Invitedを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1980



例文

After the death of Kiyomasa KATO, Sensai returned to Kyoto; later, during the Kanei era, he was invited by Tadamasa MORI, the lord of Tsuyama domain in Mimasaka Province and treated as a teacher of the lord with respect. 例文帳に追加

加藤の死後は京都に帰り、寛永年間に美作国津山藩主の森忠政に招かれ、賓師の礼をもって遇された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Naomasa was still Ieyasu's pageboy, he was invited along with other young busho (Japanese military commanders) to Tadayo OKUBO's camp and presented with potato soup. 例文帳に追加

直政がまだ家康の小姓だった頃、大久保忠世の陣中に招かれて他の若手の武将とともに芋汁を振舞われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was popular and invited everywhere to speak, so it is said that he visited both the temperance group and the sake brewing industry in the same day. 例文帳に追加

あちこちに講演に招かれて人気があったが、禁酒団体と酒造業組合を一日のうちにはしごしたことがあるという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, Takakage invited medical scientists such as Ippaku TANINO, , Akitaka NAKARAI, 丹波 in an active effort to absorb knowledge about medical science. 例文帳に追加

また、谷野一栢・半井見孝・半井明孝・丹波親孝らの医学者を招いて、その知識を積極的に吸収させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In 1869, he was invited to Shijuku Ritsumeikan (Ritsumeikan Private Academy) established by Kinmochi SAIONJI, as an instructor along with Tessai TOMIOKA, Seiitsu YAMANAKA and others. 例文帳に追加

明治2年(1869年)には西園寺公望が開校した私塾立命館に富岡鉄斎、山中静逸らとともに講師として招かれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

There was a disciple of Asaka who was a wealthy merchant that lived in Osaka, and since he was an acquaintance of Hokkai, Hokkai was invited to Osaka in order to open a school. 例文帳に追加

明霞の門弟に大坂の富商の者がいて、北海と知己であったことで、大坂に招かれて開塾することとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was often invited to serve various lords, but continued working as a town doctor throughout his life except for a contract medical officer of the Kaga clan. 例文帳に追加

諸侯から仕官の誘いもしばしばあったが、加賀藩での嘱託医官の仕事をのぞけば、町医としての処世を貫いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although these movements invited a reduction in the power of the Shugo, on the other hand they led to stronger rule over the kokujin by the Shugo. 例文帳に追加

これらの動きは、一方では守護の権威の低下を招いたが、他方では守護による国人への支配強化へとつながっていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The fact that Suiin EMI and Roku TOKUTOMI were not invited was much lamented in newspapers of the day, and the party also gave rise to many other rumors and social gossip. 例文帳に追加

当時の新聞によれば、江見水蔭、徳富蘆花が選にもれたことを遺憾とし、またいろいろなうわさ話を生じたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The descendants of the Yokoi clan include Shonan YOKOI, a statesman of Kumamoto in the late Edo period who was invited by the Matsudaira family of the Echizen (present-day Fukui Prefecture) domain where he became influential in politics. 例文帳に追加

横井氏の子孫からは、幕末の熊本藩士で越前藩越前松平家に派遣され活躍した横井小楠が出る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Kinomidokyo was a Buddhist service where priests were invited inside the Imperial Court in the spring and fall to selectively read Daihannyakyo (Great Perfection of Wisdom Sutra) to pray for the peace and security of the nation. 例文帳に追加

季御読経は、春と秋に国家安泰を祈願して宮中に僧を招き、大般若経を転読する仏教法会である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the "Nihon Shoki" (The Chronicles of Japan), its history goes back to a time when Emperor Jito invited and appointed Shugen ZOKU and Kokaku SATSU to become Professors of Ondo in 691. 例文帳に追加

『日本書紀』によれば、691年に持統天皇が唐より招いた続守言・薩弘格を音博士に任じたのが最古とされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He invited comments from hakase (teachers) of Myogyodo (the study of Confucian classics) and Myobodo (the study of Codes) of Imperial Court, and so on; there were various dissenting opinions from the bakufu and Imperial Court. 例文帳に追加

朝廷の明経道・明法道博士などの意見も求めたが、幕府・朝廷から様々な反対意見が多かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Mitsukuni also invited SHU Shunsui, a surviving retainer from the Ming Dynasty, who had exiled himself in Japan, and Mitsukuni learned the meaning of historical orthodoxy from him. 例文帳に追加

また、光圀は日本へ亡命した明朝遺臣である朱舜水を招聘し、彼らより歴史の正統性の意味を諭された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On February 27, 1578, Sogyu TSUDA who was the tea master of Mitsuhide AKECHI was invited to Sakamoto-jo Castle to hold a tea ceremony. 例文帳に追加

天正6年(1578年)1月11日に明智光秀の茶の師匠であった堺の津田宗及が坂本城に招かれ茶会がひらかれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1855 of the end of Edo Period, the Tokugawa shogunate established a Japanese Naval School in Nagasaki and invited several Dutchmen, notably Willem Huyssen van KATTENDIJKE, to serve as advisers on military affairs. 例文帳に追加

幕末の1855年、徳川幕府は長崎に海軍伝習所を開設し、オランダからカッテンディーケらを招き軍事顧問とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Chamberlain Tadamitsu NAKAYAMA was one of the members who participated in this gunfire on the foreign ships; he was a radical court noble who firmly believed in expulsion of foreigners and was invited by Choshu Domain to this gunfire. 例文帳に追加

この外国船打ち払いには、過激な攘夷派公卿の侍従中山忠光が長州藩に招かれて加わっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Meanwhile, it is said that the Japanese who were invited to dine with the American rehearsed the situation using a jitte (short, one-hook truncheon) and a backscratcher as substitutes for a knife and fork. 例文帳に追加

一方、日本側の招待された面々は、十手と孫の手をナイフとフォーク(食器)に見立てて作法の練習をしたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the year next to the year when the Yanagawa Incident occurred, the So clan in Tsushima invited Tsushinshi, instead of the Yanagawa family that had mainly handled such events until then. 例文帳に追加

通信使は柳川事件の翌年に、それまで柳川家主導で応対されていたものが対馬宗氏の手によって招かれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A user of the invited terminal inputs a message text to respond to the reception message.例文帳に追加

他の端末のユーザは受信したメッセージに対して応答するためにメッセージ・テキストを入力することによって受信メッセージに対して応答する。 - 特許庁

The invited person reproduces the challenge key, derives a response value from the challenge value by using the challenge key, and sends the response value to the authenticator.例文帳に追加

被勧誘者はチャレンジ鍵を再生し、チャレンジ鍵を使用して応答値をチャレンジ値から導出し、応答値を認証者に送信する。 - 特許庁

A character of a user invites a character of other users which executes the quest, and orders the execution of the quest to the invited character.例文帳に追加

ユーザのキャラクタがクエストの遂行を行う他のユーザのキャラクタを募集し、募集したキャラクタにクエストの遂行を発注するようにした。 - 特許庁

To perfect this scheme, my second idea was to find an unwitting accomplice among the criminals invited here for punishment.例文帳に追加

計画を完成するための 第二のアイデアは 無意識の共犯者を みつけることでした 懲罰のためにここへ招いた 犯罪者のなかに - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

His religious community purchased a lot of war bonds under the pretext of its collaboration to the war, which invited financial crisis for the community after the war. 例文帳に追加

教団も戦争協力の名目で大量の戦時国債を購入し、戦後の教団財政の危機を招くこととなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1876, at the beginning of the Meiji period, in order to promote the study of Western Art, the Meiji government established an art school and invited Antonio Fontanesi from Italy. 例文帳に追加

明治初期の1876年、明治政府は西洋画法を学ぶためイタリアからアントニオ・フォンタネージを招き、工部美術学校を創立した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Food and drink were served in such profusion at the wedding that the bride and groom began to wonder if they should not have invited more guests.例文帳に追加

結婚式ではあまりにたくさんのごちそうが出されたので、新郎新婦はもっと多くの人を呼ぶべきだったかなと思い始めた。 - Tatoeba例文

Several experts in the field will be invited to instruct us on how to use digital media for better work efficiency and product promotion.例文帳に追加

その分野の専門家数名が招かれ、作業効率と商品販促活動の改善のための、デジタルメディアの使い方を教えてくれます。 - Weblio英語基本例文集

a system by which both towns people and cooperate organization members and invited to join together and cooperative in activities to strengthen regional development of the towns and villages 例文帳に追加

特別町村民制度という,地方の町村が地域振興のため共同組織の会員となる都市住民を募集する制度 - EDR日英対訳辞書

Traditionally, it had invited the chief priest of the temple from China, until Zen Master Ryuto, who in 1740 took up a new position as the fourteenth chief priest of a Buddhist temple. 例文帳に追加

1740年(元文5年)に晋山する第14代住持・龍統禅師までは伝統的に中国から住職を招聘してきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, he was so close to Yoshimasa that he was often invited to Jisho-ji Temple, which was then under construction, and his opinion was sought on various issues. 例文帳に追加

しかし義政との交流は深く、この頃建設中の慈照寺(慈照寺)に頻繁に招かれて参考意見を求められている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I believe that on the first night I went to Gatsby's house I was one of the few guests who had actually been invited. 例文帳に追加

ぼくがはじめてギャツビーの屋敷を訪れた夜、正式に招待されてきた客はぼくを入れても数えられるほどだったと思う。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

He sent out his servant at supper time to tell those who were invited, ‘Come, for everything is ready now.’ 例文帳に追加

晩さんの時刻に自分の召使いたちを遣わして,招いておいた者たちに言った,『おいでください。もうすっかり整いましたから』。 - 電網聖書『ルカによる福音書 14:17』

A chorus of voices invited him to begin his own supper and Lily came forward with three potatoes which she had reserved for him. 例文帳に追加

一斉に声が上がって彼に自分の食事を始めるように請い、リリーが彼のために取っておいたジャガイモ三つを持って進み出た。 - James Joyce『死者たち』

When the time that the invited user accesses the album is larger than the access start time 501 of an access limitation table 500 and less than the access end time 502 and it is not predicted that the load on a server will not increase in the future, the album is permitted to be displayed to the invited user.例文帳に追加

招待ユーザによってアクセスされた時間が、アクセス制限テーブル500のアクセス開始時間501以上かつアクセス終了時間502未満であり、かつサーバの負荷が今後大きくなるとは予想されていない場合、招待ユーザへのアルバムの表示を許可する。 - 特許庁

When a terminal having participated in the performed conversation, a terminal which has been invited to the conversation but did not participate in the conversation, or a terminal which has not been invited to the conversation, but is permitted to refer to the records requests the acquisition of the conversation records, the conversation records are provided to the requesting terminal.例文帳に追加

実施された会話に参加した端末およびその会話に招待されたが参加しなかった端末および会話に招待されていないが記録の参照を許可されている端末が、会話記録の取得を要求したときには、要求端末に対して会話記録を提供する。 - 特許庁

But when you are invited, go and sit in the lowest place, so that when he who invited you comes, he may tell you, ‘Friend, move up higher.’ Then you will be honored in the presence of all who sit at the table with you. 例文帳に追加

だが,あなた方が招かれた時は,行って,最も低い場所に着きなさい。そうすれば,あなたを招いた人がやって来た時,『友よ,もっと高い方へ移ってください』とあなたに告げるだろう。その時,共に食卓に着いているみんなの前で,あなたは誉れを受けるだろう。 - 電網聖書『ルカによる福音書 14:10』

Also, an investor can be invited by using investor terminal equipment 50 and funds for paying a right maintenance pension can be raised.例文帳に追加

なお、投資家端末装置50を用いて投資家を募集し、権利維持年金の支払に当てるための資金を調達するようにしてもよい。 - 特許庁

Through the formation in this way, the invited guests are not required to carry back the gift and in addition they can select the desired commodity.例文帳に追加

このように構成することにより、招待客は引き出物を持ち帰る必要がなく、かつ希望する品物を選択することができる。 - 特許庁

Because issuing the URL by only the number of combinations of the owner users and the invited users, a load on management of the URL on a photo site is reduced.例文帳に追加

またオーナーユーザと招待ユーザの組み合わせの数しかURLを発行しないので、フォトサイトでのURLの管理の負担が減少する。 - 特許庁

The CPU of the server 2 stores attribute information relating to each ceremony attendant received from the customer terminal 4 in the invited guest data storage part.例文帳に追加

サーバ2のCPUは、顧客端末4から受信した各式典出席者に関する属性情報を、招待客データ記憶部に記憶する。 - 特許庁

When he was working for Morimura Gumi, he was invited by Denzaburo to go to a new post at the Kosaka Mine, where he introduced new technology and contributed to the reconstruction of Fujita Gumi. 例文帳に追加

森村組にいたのを、伝三郎に呼ばれ、小坂鉱山に赴任、新技術を導入して、藤田組の経営立て直しに功があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As Morichika killed his elder brother, Chikatada TSUNO because of slander by Morichika's vassal, Chikanao HISATAKE, he invited Ieyasu's anger and was deprived of his position and territory. 例文帳に追加

家臣・久武親直の讒言から兄の津野親忠を殺害してしまい、家康の怒りを買って、領土没収で改易となってしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1704 Shogun Tsunayoshi gave up waiting for the birth of a son and invited Ienobu to become his successor, and Ienobu and his legal wife, Hiroko, entered the Edo-jo Castle. 例文帳に追加

また1704年、将軍綱吉は遂に男子誕生を断念して家宣を後継者として迎え、家宣と正室・熈子が江戸城に入った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the death of Emperor Sanjo, Michinaga invited Imperial Prince Atsuakira as the husband to his daughter, Kanshi, also in appreciation for removing himself from the position of crown prince. 例文帳に追加

三条天皇の死後、自ら皇太子を退いた敦明親王への返礼の意味も兼ねて、道長は娘寛子の婿に親王を迎えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He later switched to working as assistant director to Teinosuke KINUGASA, and in 1928, through the good offices of Ito, he, along with Mansaku ITAMI, was invited to participate in the founding of the Chiezo KATAOKA Productions film company. 例文帳に追加

のち衣笠貞之助の助監督を経て、昭和3年伊藤の紹介で伊丹万作とともに片岡千恵蔵プロの創設に参加。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In his later life Kido often invited his close friends to his second house in 1, Komagome, Toshima Ward, present 5, Honkomagome, Bunkyo Ward, Tokyo. 例文帳に追加

晩年、木戸は現在の東京都文京区本駒込5丁目、豊島区駒込1丁目の別宅で親しい友人を招き過ごしたと言われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He begged Hideyasu HASHIBA for help and was invited by the Hideyasu's vassal Takatora TODO as a guest shogun in 1595 and given Gohyakunin fuchi (the equivalent of an annual 500-men rice stipend). 例文帳に追加

羽柴秀保を頼り、当時、その家臣であった藤堂高虎に1595年(文禄4)、客将として招かれ五百人扶持を与えられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that one year after the Battle of Sekigahara, he was invited by Ieyasu TOKUGAWA together with Yoshiharu HORIO (), Kazutoki INOKO,Kagenao FUNAKOSHI and others, to talk about the past. 例文帳に追加

関ヶ原の一年後、徳川家康に堀尾可晴、猪子一時、船越景直らと共に呼び出され、昔話などをしたと伝わる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Teiyu AMANO, the first president of Dokkyo University, had invited him to take up a position there, and in 1964 he accepted, entering the Department of Foreign Languages as the professor in charge of Philosophy and Foreign Literature. 例文帳に追加

1964年、獨協大学初代学長天野貞祐の招きを受け外国語学部教授となり、「哲学」・「外国文学」を担当する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

It is possible that because they knew each other, Takatane was invited by Nagauji to join the Hojo clan while he was still in Izu after the fall of the Horikoshi Kubo's house. 例文帳に追加

その縁があり、高種が伊豆に下向後、堀越公方家が衰退すると、長氏に一門として取立てられたものと推測される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS