| 例文 |
Japanese Problemの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 169件
Also, what do you think about the market turmoil since the emergence of the subprime mortgage problem and its impact on Japanese financial institutions? 例文帳に追加
また、現時点でのサブプライム問題以後の市場の混乱と、日本の金融機関に対する影響について、どのようにご覧になっているかお聞かせ下さい。 - 金融庁
The Japanese financial institutions and financial markets can be said to have been relatively stable, compared to the U.S. and European counterparts, since the subprime mortgage problem came to the surface. 例文帳に追加
わが国の金融機関・金融市場は、今回の問題が顕在化して以降、欧米市場と比べ相対的に安定していると言い得る状況である。 - 金融庁
To solve such problem that an alphabet word in English has not been able to be converted into Japanese reading with high accuracy for any arbitrary word in a conventional device.例文帳に追加
従来は、英語等のアルファベット単語の日本語読みへの高精度な変換を任意の単語に対して簡易かつ低コストで行うことができない。 - 特許庁
There was another type of problem where someone who was in his fifties based on the Western-style age system was considered in his sixties according to the traditional Japanese system and the amount of he received through distribution was reduced because of his age. 例文帳に追加
また、満年齢では50代であるのに数え年では60代という理由で配給量を減らされるなどの問題も起きていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This is a problem that not only concerns individual enterprises, but also the very bedrock that sustains and develops the competitiveness of Japanese manufacturing. 例文帳に追加
こうした問題は個々の企業の問題にとどまらず、我が国モノ作りの競争力を維持・発展する上での根幹に関わる問題となっているのである。 - 経済産業省
A study byte Japan economic foundation (2010) on problem with Japanese companies internally and externally toward exploration of emerging economies showed that 55% of the companies answered that they have problem that is associated with securing/fostering manpower in the local country, which is the highest in proportion, followed by 53.4% of the companies that have problem associated with sales/marketing in the local country, and 43.8% of the companies said they have problem that is associated with clarification of business vision/strategy (Figure 3-2-1-24). Now, new measure to solve such problem is required to be taken.例文帳に追加
財団法人国際経済交流財団(2010)によると、我が国企業の新興国市場の開拓に向けた社内外の課題としては、「現地における人材育成・確保」が55.0%と最も多く、次いで「現地における販売・マーケティング」が53.4%、「事業ビジョン・戦略の明確化」が43.8%となっており(第3-2-1-24 図)、これらの課題克服に向けた新たな対応が求められる。 - 経済産業省
According to a poll conducted by the Japan Bank for International Cooperation (JBIC), only 6.8% of Japanese-affiliated companies which see China as a promising country for their business operations listed the difficulty of fund-raising as a major problem for their doing business in the country. The largest percentage share with which the difficulty of fund-raising was cited was China’s 6.8%. A smaller 2.6% of Japanese-affiliated companies which see Indonesia as a promising business-operation country and a further smaller 1.9% of those seeing Thailand as a promising country listed the difficulty of fund procurement as their problem in the course of business operations in respective countries.例文帳に追加
実際、国際協力銀行(JBIC)が行っているアンケート調査でも、有望事業展開先の課題として「資金調達が困難」を挙げる企業は、最大でも中国の6.8%、インドネシア、タイでは、それぞれ2.6%、1.9%にとどまっている。 - 経済産業省
I will ask you about the impact of the subprime mortgage problem on Japan. Last Friday, Mizuho Financial Group revised downward its earnings estimate for the third time. Could you tell me how you think this problem is affecting Japanese financial institutions? 例文帳に追加
サブプライム・ローン問題の国内の影響についてですが、先週の金曜日にみずほフィナンシャルグループが三度目の下方修正を発表しましたが、現時点での金融機関への影響というものを改めてお聞かせください。 - 金融庁
To solve problem such as dark and poor ventilation space where flowers in an mortuary of temple can not be arranged, feature of Japanese traditional tombstones while succeeding types and features of traditional grave stones in Japan.例文帳に追加
日本伝統の墓石の型式と特色を継承して、寺院霊堂などに生じる生花が生けられない、暗い、通風が良くないなどの課題を解決する。 - 特許庁
Generally speaking, Japanese financial institutions have received comparatively limited damage from the subprime mortgage problem and the collapse of the market for securitized products in general. 例文帳に追加
一般的に、日本の金融機関は昨今のサブプライム・ローンの被害あるいはその他の証券化商品のダメージが比較的軽微ですんでいるという状況にございます。 - 金融庁
To provide artificial culture soil as a lightweight substitute for soil of a heavy weight through solving the problem of the disposal of solid fraction of Japanese distilled spirit lees as industrial waste.例文帳に追加
産業廃棄物である焼酎粕の固形画分の処理問題を解決し、重量が重い土壌に代わる軽量な代替物である人工培土を提供する。 - 特許庁
(iv) Having the competence to understand and speak Japanese or other foreign languages specified by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare to the extent not posing a problem in performing the advanced clinical training. 例文帳に追加
四 臨床修練を行うのに支障のない程度に日本語又は厚生労働省令で定める外国語を理解し、使用する能力を有すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Planned exhibition in the spring of fiscal year 2006, 'Beauty of foil, products of Yasushi NOGUCHI: foil as a painting material, approaching the problem of which of gold foil and gold powder is used in red and white Japanese plum painting by Korin OGATA' (April 3 to June 24, 2006) 例文帳に追加
2006年度春期企画展「箔の美 野口康作品展―画材としての箔 尾形光琳筆紅白梅図金箔・金泥問題に迫る―」(2006年4月3日〜6月24日) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Partly because the problem with this translation, it often caused the instant reaction of 'the Japanese eat raw fish' in regions without the custom of eating raw fish. 例文帳に追加
こうした翻訳の問題もあって、生の魚肉を食する習慣が無い地域では、「日本では魚などを生のままで食べている」という理解を取ることがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the other hand, many of the students also point out the challenges they face in learning Japanese as a problem when working in a company in Japan (see Figures 2-4-55 and 2-4-56).例文帳に追加
一方で、留学生側も我が国の企業に就職した際の問題点として日本語能力に関する課題を挙げる人数が多い(第2-4-55図、第2-4-56図)。 - 経済産業省
To solve the problem that, for example, when a client side changes a Japanese page into an English page, the English page having the same contents needs to be downloaded after the Japanese page is downloaded and then it takes a long time to confirm the English page finally.例文帳に追加
クライアント側では、例えば日本語のページから英語のページに変更したいと思う場合、日本語のページをダウンロードした後に、再度同じ内容の英語のページをダウンロードしなければならず、最終的に英語のページを確認するまでに時間がかかってしまう。 - 特許庁
They had long arguments about those topics in particular, such as whether the ministers would establish the official residence (a problem of dispatch of ministers), whether Japanese government officials could move inland in Korea, the range of traveling for general Japanese in the places where ports were opened, and import and export of rice and grain. 例文帳に追加
交渉中特に問題となったのは、公使がソウルに官舎を構えるか否か(公使派出問題)、日本の役人が朝鮮内地を移動できるか否か、開港地における一般日本人の移動範囲、米や雑穀の輸出入といったテーマであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide an installed type underfloor stockroom making use of the underfloor to solve the problem of small space for storage since Japanese houses are generally built on narrow pieces of land.例文帳に追加
日本の住宅は、一般的に狭い土地に家を建てる為、収納等のスペースが少ない、これを解決する為に床下を利用した据え付け型床下倉庫を発明し提供する。 - 特許庁
Just as the Japanese financial system was in the above-shown situation, the global financial crisis was triggered by the U.S. subprime mortgage problem, with its impact spreading to markets in countries around the world, including Japan 例文帳に追加
こうした状況の中で、今回、米国のサブプライム・ローン問題を端緒に金融危機が発生し、これが世界の市場に影響を及ぼし、我が国にも伝播することとなった - 金融庁
In other words, an essential problem for the Japanese economy is how Japan should tackle the huge waves of globalization that have been crashing on this country for more than 10 years.例文帳に追加
すなわち、日本経済にとっての本質的な問題は、過去10 年以上にわたり日本に押し寄せてきたグローバリゼーションの巨大な波、その波に今後いかに立ち向かうかにある。 - 経済産業省
Japanese financial institutions, which have remained relatively unscathed by the subprime mortgage problem, are thus going on the offensive against prestigious U.S. investment banks who once boasted of high profits. On the other hand, some people are concerned that Japanese financial institutions may be forced to shoulder the losses of U.S. financial institutions, while others doubt that Japanese companies have the ability to manage U.S. financial institutions. 例文帳に追加
サブプライム問題のダメージが少なかった日本勢が、高収益を誇った米国の名門投資銀行に攻勢をかけるというような構図になっているわけですけれども、一方で、日本勢が米国の金融機関の損失を被ってしまうのでないかとか、日本勢に米国金融機関のマネージができるのかという懸念も指摘されています。 - 金融庁
Furthermore, Japan discussed and pointed out this problem at the Japan-China Economic Partnership meeting in July 2006 and the WTO Market Access Committee in October 2006. In November 2006, the Japanese Embassy in Beijing submitted written requests to the Ministry of Finance and the Ministry of Commerce, requesting that China correct this problem.例文帳に追加
さらに、2006 年7 月の日中経済パートナーシップ協議や同年10 月のWTO 市場アクセス委員会において改めて協議・指摘を行うとともに、同年11 月には在北京日本大使館から財政部及び商務部に対して本問題の是正を文書で申し入れた。 - 経済産業省
To solve such a problem in Japanese manufacturing industry which generally has no mechanism to turn organization knowledge into information by using an IT technology in a field to deepen the organization knowledge by sharing it, though strength as a group based on immaterial organization knowledge such as imaginative and original work and flexible organization response ability contributes to the strength of Japanese manufacturing industry.例文帳に追加
日本の製造業のものづくりの強さは、創意工夫・柔軟な組織対応力などの無形の組織知による集団の強さに依るが、この組織知を現場レベルでIT技術を用いて情報化し、共有しより深化させる仕組みが一般的には無い。 - 特許庁
To solve the problem the prior art of manufacturing laminate lumber from Japanese cedar or Japanese larch needs much day and time and expenditure since the prior method needs many processes including making a veneer from a log, press-filling an antiseptic, drying, applying an adhesive, vertical jointing, widthwise peeling, thickness determination, width determination, lamination, compression, curing and the like.例文帳に追加
従来、スギやカラマツで構造用集成材を製造するときには、丸太の製材から、単板を作り、防腐剤の圧入、乾燥、接着剤塗布、縦継ぎ、幅はぎ、厚さぎめ、幅ぎめ、積層、圧縮、硬化などの工程を行うので、多くの日時と費用を必要とする。 - 特許庁
Ooka Seidan (judgements of Ooka magistrate) can be given as an example having similar nature, but appearance of Tadasuke OOKA, who was the actual bugyo (magistrate) and daimyo (Japanese feudal lord) of the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) on the scene was likely to cause a political problem and therefore, instead of Tadasuke OOKA, a historic figure Fujitsuna appeared as the main character in some cases. 例文帳に追加
同様の性格を持つものとしては大岡政談が挙げられるが、江戸幕府の奉行・大名であった大岡忠相を登場させることには政治的な問題が生じやすかったため、歴史上の人物であった藤綱を代わりに主人公とした例もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Further, while there is concern that the foreign operations of Japanese companies will impact negatively on the Japanese economy, the problem is rather that Japan’s direct investment is all one way. It will be vital to build a business environment sufficiently attractive to convince both domestic and foreign companies to invest.例文帳に追加
我が国では企業の海外進出が経済に与える悪影響が懸念されているが、むしろ我が国においては直接投資が一方通行であることが問題であり、国内外の企業にとって投資するだけの魅力ある事業環境を整備していくことが重要である。 - 経済産業省
In contrast, according to the questionnaire-based survey of the Japan Economic Foundation, many Japanese companies point out the decline of profit (56.0%) and difficulty in achieving differentiation and in avoiding price competition (35.3%).This is kind of problem that the Japanese manufacturing industry faces in the market development in emerging countries (Figure3-1-2-10).例文帳に追加
これに対し、財団法人国際経済交流財団のアンケート調査によると、我が国製造業が新興国市場開拓で直面している課題として、収益低下(56.0%)や差別化・価格競争回避の困難さ(35.3%)を挙げる企業は多い(第3-1-2-10 図)。 - 経済産業省
The problem of the sensing of a feeble action by a rod float to judge the normal action of a fishing tackle is solved by the technique of a submarine cage described in the Japanese provisional patent publication 2004-173702.例文帳に追加
特開2004−173702に記載しているサブマリンカゴの技術を用いることにより、小さな魚信を棒浮きで感知し、釣り具が正常に作動したことが判る、という課題は解決している。 - 特許庁
In this situation, major Japanese banks reported sharp declines in their profits in the third and fourth quarters of the current fiscal year ending in March 2008, mainly because of an increase in their losses related to the subprime mortgage problem. 例文帳に追加
そうした中、我が国の主要行等の第三・四半期決算においても、サブプライム・ローン問題に関連する損失の拡大を主たる要因として大幅な減益が見られたところです。 - 金融庁
Yesterday, rolling blackouts were implemented in some areas but no particular problem occurred with regard to settlement systems, including those operated by the Bank of Japan (BOJ) and the Japanese Bankers Association. 例文帳に追加
これは昨日14日に、一部の地域において計画停電が実施されましたが、日銀ネット、それから全銀システム等の決済システムや金融商品取引所の機能には、格段問題は生じておりません - 金融庁
To solve such a problem that if a circular rack body described in the Japanese published patent applications 2008-86736 and 2010-88853 of advance filing of the applicant is traversely mounted, it rocks and the posture becomes unstable.例文帳に追加
本出願人の先出願の特願2006−299596及び特願2008−285927に記載の円形ラック体を横置きにすると、揺動して姿勢が不安定になる。 - 特許庁
(iii) Landing of catches other than foreign shipped catches but provided by Cabinet Order as there is no risk of posing problem for preservation of normal order of Japanese fishery. 例文帳に追加
三 外国積出漁獲物等以外の漁獲物等の本邦への陸揚げであつて、わが国漁業の正常な秩序の維持に支障を生ずることとならないものとして政令で定めるもの - 日本法令外国語訳データベースシステム
On the other hand, Japanese deer, whose number has increased due to the warm winter trend in recent years, generated the following problem: they caused serious food-related damage because they ate out all the young tree buds and undergrowth through spring to summer. 例文帳に追加
一方で、被害に拍車をかけるように近年の暖冬傾向によってニホンジカの個体が増加、春から夏にかけて木々の若芽や下草を食べつくすという食害がひどくなっていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In light of these factors, my view is that the global market turmoil triggered by the subprime mortgage problem has substantially affected the financial results of Japanese financial institutions. 例文帳に追加
このような状況にございまして、サブプライム・ローン問題を契機とするグローバルな市場の混乱は、我が国の金融機関の決算にも相当程度の影響を与えていると認識をしております。 - 金融庁
When the peace and security of the Imperial family of Korea is endangered due to invasion by a third country or to a domestic civil war, the Japanese government have the obligation to respond to the emergency immediately, and to arrange an efficient solution to the problem. 例文帳に追加
第三国の侵害により若しは内乱のため、韓国の皇室の安寧或いは領土の保全に危険ある場合は、日本政府は、速やに臨機必要の措置を取らなければならない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Under such situation, in fiscal 2007, the Japanese economy faced three exogenous shocks: the U.S. subprimemortgage problem, a crude oil price spike and a decline in construction starts after implementation of an amended Building Standards Law.例文帳に追加
こうした中、2007年度においては、サブプライム住宅ローン問題、原油価格高騰、改正建築基準法の施行後の建築着工件数の減少という3つの外生的ショックが発生した。 - 経済産業省
As the difference in the value of the copper coins became a problem, the sengoku daimyo (Japanese territorial lord) in the Sengoku period often issued ordinances called Erizenirei, which banned differentiating the good coins and bad coins. 例文帳に追加
この銅銭の品質の違いによる価値のばらつきは問題になっており、戦国時代(日本)には戦国大名が良銭と悪銭の区別を禁ずる撰銭令を発出することもしばしば見られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although the calories that were the bases for deciding the amount of distribution were calculated based on the Western-style age system, the actual distribution conducted based on the traditional Japanese age system; thus, such a problem occurred. 例文帳に追加
配給量の基礎となるカロリー計算は満年齢を基に算定されていたにもかかわらず、実際の配給の現場では数え年を基に支給されていたため、これらのような支障が生じていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Recently, since eating internal organs of livestock has been spreading among Japanese people and the supply of cattle intestines has been decreasing due to influences from the problem of bovine spongiform encephalopathy, raburakasu is becoming expensive. 例文帳に追加
近年は日本人の間にも内臓食の文化が浸透してきたことや、牛海綿状脳症の影響などで原料となる牛腸の供給が減少しているため高価になりつつある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
How SMEs and small enterprises, which account for about 90% of all Japanese companies and support the economy, can manifest their potential power under a harsh environment and regain strength is a national problem. 例文帳に追加
我が国企業の約9割を占め、経済を支える中小・小規模企業が、厳しい環境の中でいかに底力を発揮し、もう一度元気になることができるかは国民的課題である。 - 経済産業省
However, at present, numerous pirated products are being distributed in the contents industry throughout Asia’s countries and regions. This is becoming a great problem for Japanese contents businesses trying to develop their business (Fig.3.4.8).例文帳に追加
しかしながら、現在、アジア各国・地域のコンテンツ市場においては、海賊版が多数流通しており、我が国コンテンツ事業者が事業展開をする上で大きな問題となっている(第3-4-8図)。 - 経済産業省
From this perspective, Minister of Finance Azumi recently expressed an intention to announce Japanese financial support worth 60 billion dollars for the IMF at the G-20 meeting. I hope that this Japanese action, combined with Europe's own efforts, will help to resolve the European debt problem. 例文帳に追加
こうした観点から、先般我が国の安住財務大臣よりG20の際に、IMFに対する600億ドルの資金協力の表明を行う方針が示されたものと認識しておりますが、こうした我が国の対応が、欧州自身による取組みと相まって、欧州債務問題の解決につながることを期待しております。 - 金融庁
To solve a problem that wearing of a kimono sash has been conventionally contrived, the diffusion rate of Japanese clothes almost remains at the same level or has a down trend because dressing of Japanese clothes is complicated, a woman can not dress alone, needs aid of a specialist, a worn-out shape is not easy to correct and this is one of big factors.例文帳に追加
従来から和装用帯の装着に関する工夫がなされているが、和服の普及率はほとんど横ばいか、下落傾向にあるのは、和服の帯着付けが複雑で一人では着付けられず専門家の補助が必要で、また着崩れの直しも容易でないことが大きな要因のひとつである。 - 特許庁
A problem that often pointed out about Japanese companies, which enter markets of emerging countries, is that Japanese products? excessive performance makes it hard to win price competitions. However, with an innovative idea of buying products made in China and sell them to Russia, this company's sales is increasing in the middle class market of emerging Russia.例文帳に追加
新興国市場に参入する日本企業の問題として、オーバースペックであるため、コスト競争に勝てないことがしばしば指摘されるが、同社は中国メーカーが製造した製品を買い付け、ロシアに売る、という新しい発想により、ロシア新興国の中所得者層向けに売上を伸ばしている。 - 経済産業省
To solve the problem that when characters are input in a present mobile input terminal, specified consonants and vowels in the Japanese syllabary are combined for input, which increases the number of touches and deteriorates operability, while it is more troublesome when alphabetic characters are input.例文帳に追加
現在の携帯型入力端末は五十音図によって、子音列の指定と母音段の指定を組み合わせて入力するが、タッチ数と操作性が劣り、英文入力は一層問題が多い。 - 特許庁
The Meiji government suffered from a financial problem from the beginning due to a cost of the Boshin War which they fought against former retainers of shogun, and they could secure a right of owning land of only 800 koku (Japanese unit of volume, and 1 koku was defined as enough rice quantity to feed one person for one year) out of Japan's entire land, 3,000 koku. 例文帳に追加
明治政府は抵抗した旧幕臣らとの戊辰戦争における戦費などで発足直後から財政難で全国3000万石のうち800万石を確保できているのみであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To solve the problem wherein although color output of an ink jet printer for the purpose of output of a photograph image is favored in Japanese market, but is not necessarily so in other markets, so that functions reflecting local characteristics of favored colors are desired.例文帳に追加
写真画像の出力を目的とするインクジェットプリンタのカラー出力は、日本市場では好まれるが、他国の市場では必ずしも好まれるとは限らず、好みの色の地域特性を反映する機能が望まれる。 - 特許庁
To solve a problem that conventional stool toilets in public lavatories, tourist resorts or transportation facilities are in Japanese style and the stool toilets for aged persons are prepared few places so that the aged persons have severe pain to go to toilet.例文帳に追加
従来、腰掛便器は色々あるが公衆便所、観光地、その他交通機関、日本式にして、老人用の腰掛式はほんのいち部にある、現状である、これがため、老人が用をたすのに大変な苦痛がともなう。 - 特許庁
The European debt crisis appears to be growing increasingly serious day by day. What effects do you expect that this problem will have on the management of Japanese financial institutions and financial markets? 例文帳に追加
ヨーロッパの債務問題なのですけれども、日に日に深刻度を増している感もあります。日本の金融機関の経営や、あるいは金融市場を通じて色々な影響も考えられると思いますが、これに対するご所見を。 - 金融庁
Under these circumstances, I think I should refrain from making any conclusive comment as to how much of an impact the global market turmoil triggered by the subprime mortgage problem will have on Japanese financial institutions in the future. 例文帳に追加
そういう状況でございますので、サブプライム・ローン問題を契機とするグローバルな市場の混乱が今後我が国の金融機関にどの程度の影響を与えるかについて、断定的なコメントは避けるべきであると思っております。 - 金融庁
| 例文 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
