| 意味 | 例文 |
Language Useの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 440件
Chinese characters were imported from the Chinese continent by way of the Korean peninsula, and people started to use Chinese prose and Manyo-gana (a form of syllabary used in the Manyo-shu or Collection of Myriad Leaves), which fitted Chinese characters to their own spoken language. 例文帳に追加
中国大陸から朝鮮半島を経由して漢字が輸入され、漢文と、自分たちの話し言葉に漢字を当てはめた万葉仮名が使われるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
BPML is being designed as an easy-to-use, declarative language that describes processes in ways that executives can understand and also provides the detail for developers to execute them. 例文帳に追加
BPMLは使いやすい宣言言語として設計され、それは経営幹部が理解できる仕方でプロセスを記述し、また、開発者のためにはそれらを実行するための詳細をも提供する。 - コンピューター用語辞典
The memory records a corresponding relation between registered data showing the feature amount of the face being a recognition object and characteristic data on a birthplace or use language of the person of the recognition object.例文帳に追加
メモリは、認識対象となる顔の特徴量を示す登録データと、認識対象の人物の出身地または使用言語に関する特性データとの対応関係を記録する。 - 特許庁
The series of operations can, therefore, be registered and automatically reproduced without requiring any special knowledge such as a script language to improve the convenience of use of the digital still camera 1.例文帳に追加
したがって、スクリプト言語のような特別な知識を必要とせずに、一連の操作を登録し、また、自動実行することができ、デジタルスチルカメラ1の利用性を向上させることができる。 - 特許庁
An addressbook display instruction "AddressBook" and a use frequency option "frequency" as a property thereof are described in the user application, and a text language processing program sorts addresses in the decreasing order of use frequencies based upon the use frequency option and displays the addresses in the sorted order on a console panel in response to the addressbook display instruction.例文帳に追加
ユーザアプリケーションにアドレス帳表示命令"AddressBook"とその属性として使用頻度オプション"frequency"とが記述され、テキスト言語処理プログラムが、該使用頻度オプションに基づき使用頻度が高い順に各宛先をソートし、該アドレス帳表示命令に基づき操作パネル上にソートした順で各宛先を表示する。 - 特許庁
To provide a corpus selection device, a corpus selection method, and a program which select a learning corpus capable of achieving both the improvement in quality of a language model and the reduction in capacity for use of a storage area.例文帳に追加
言語モデルの品質の向上と、記憶領域の使用量の削減と、を両立できる学習コーパスを選別するコーパス選別装置、コーパス選別方法、およびプログラムを提供すること。 - 特許庁
To provide a communication apparatus capable of providing additional information effective for a user through the use of an effective language and voice thereby enhancing its convenience.例文帳に追加
使用者にとって有効な付加情報を有効な言語と音声を使って提供することができ、これにより装置の利便性を高めることができる通信装置を提供することを目的とする。 - 特許庁
To provide a received voice correction system that enhances the articulation of a speech against a difference of frequency characteristics of utterance due to a language in use, an audible sense and a sex and a difference of magnitudes of transmission voice so as to enhance the speech quality.例文帳に追加
使用言語と聴覚、性別による発声に対する周波数特性の相違、送話音声の大きさの相違に対して通話時の明瞭性を高めて通話品質を向上する。 - 特許庁
the party gives to the Registrar and any other party notice of his intention to do this, and of the language he proposes to use, not less than 14 days before the date laid down for the oral proceedings; 例文帳に追加
当該当事者が,登録官及び他の当事者に,口頭手続に指定された日の14日以上前に,手続言語とは別の言語を使用する意図及び使用予定の言語を通知する場合 - 特許庁
To use asynchronous reset (or set) so as to be able to perform initialization even though a clock is not supplied in the case an IC circuit described in an HDL(hardware description language) controls a chip select signal of a ROM, etc.例文帳に追加
HDLにより記述されたIC回路がROM等のチップセレクト信号を制御する場合、クロックが供給されていなくても初期化できるように非同期リセット(又はセット)を使用する。 - 特許庁
A dictionary server 121 is prepared for managing respective dictionaries such as shared dictionary for KANA/KANJI conversion, language dictionary and biographical dictionary, address book for personal use and technical dictionary on R/W enable media.例文帳に追加
共用のかな漢字変換用辞書、語学辞書、人名辞書などの各種辞書と個人用の住所録や専門辞書とをR/W可能なメディア上に管理するための辞書サーバ121を用意する。 - 特許庁
A user can change the language or the recognizer to be associated with the ink by selectively using a plurality of penpoints or can also use another pen or other input devices.例文帳に追加
ユーザは複数のペン先を使い分けることによって、インクに関連付けられる言語またはレコグナイザを変更することができ、あるいは別のペンまたは他の入力デバイスを使用することもできる。 - 特許庁
The ConfigParser class implements a basic configuration file parser language which provides a structure similar to what you would find on Microsoft Windows INI files. You can use this to write Python programs which can be customized by end users easily.例文帳に追加
ConfigParser クラスは,Microsoft Windows の INI ファイルに見られるような構造をもつ,基礎的な設定ファイルを実装しています.このモジュールを使って,エンドユーザーが簡単にカスタマイズできるようなPython プログラムを書くことができます。 - Python
A program for a printer driver for forming printing data described in a specified printing language, which is executed in a manager PC for managing the image forming device, can refer to only the resource set with the use flag from the image forming device for the printing language which the printer driver responds to.例文帳に追加
そして、画像形成装置を管理する管理者用PCなどで実行される、特定の印刷言語で記述された印刷データを作成するプリンタドライバなどのプログラムは、画像形成装置から、そのプリンタドライバが対応する印刷言語について、利用フラグがセットされたリソースのみを参照することができる。 - 特許庁
To provide a method, a program and a system for analyzing the rhetoric structure of a patent request with long sentences and complicated description to support reading comprehension and to use it in other language processing application.例文帳に追加
文長が長く、記述が複雑な特許請求項の修辞構造を解析し、その読解を支援するとともに、他の言語処理アプリケーションでの利用を支援するための方法、プログラム、及びシステムを提供する。 - 特許庁
To provide an educational material for language learning enabling acquisition of contemporary 'practical English' by directly acquiring expression of daily English not from English started with grammar but from Japanese in daily use.例文帳に追加
文法から入る英語ではなく、日常使っている日本語から日常感覚的な英語表現を直接身につけることにより、今日的な「生きた英語」を修得することのできる語学学習教材を提供すること。 - 特許庁
To provide a system to support language learning which enables a learner to study meaning or use of a word, without feeling monotony, dullness, or dreariness, and to acquire feeling of accomplishment of the learning.例文帳に追加
学習者が、単調さ、退屈さ、味気なさを感じることなく、単語の意味や用法を学習でき、さらに、学習に対する達成感が得られる言語学習支援システムを提供することを目的とする。 - 特許庁
To provide a system to support language learning which enables a learner to study meaning or use of a word and grammar, without feeling monotony, dullness, or dreariness, and to acquire feeling of accomplishment of the learning.例文帳に追加
学習者が、単調さ、退屈さ、味気なさを感じることなく、単語の意味や用法、文法を学習でき、さらに、学習に対する達成感が得られる言語学習支援システムを提供することを目的とする。 - 特許庁
The equipment creates a text data from format of the network packets and specifications of a design verification target 11, makes the packets as an model of an object of object-oriented language based on the text data, and creates automatically a test bench that can use the model.例文帳に追加
ネットワークパケットのフォーマットおよび設計検証対象11の仕様からテキストデータを作成し、これを元にパケットをオブジェクト指向言語のオブジェクトとしてモデル化し、これを利用可能なテストベンチを自動生成する。 - 特許庁
The character strings and the like received by the message log system are converted by the use of a language-specific property file having message log definition information in order to generate a multilingual message log.例文帳に追加
多言語に対応したメッセージログを生成するために、メッセージログ定義情報を有する言語毎のプロパティ・ファイルを用いて、メッセージログシステムが受領する文字列等を変換し、多言語に対応したメッセージログを生成する。 - 特許庁
To provide a language knowledge acquisition program capable of automatically generating a dictionary for morpheme analysis use, and performing morpheme analysis without using grammar ever used in the morpheme analysis.例文帳に追加
形態素解析で用いる辞書を自動生成することができ、形態素解析で用いていた文法を用いることなく形態素解析を行うことが可能な言語知識獲得プログラムを提供することを目的とする。 - 特許庁
To accurately display an ink name to be mounted on a printer or the like, even in case that the manufacturer of an application distributed is differed from the manufacturer of the printer, by use of information adaptive to the application, for example, language information used by the application or the like, or by use of information defined by the manufacture of the printer.例文帳に追加
プリンタの製造元と配布されたアプリケーションの製造元が異なる場合であっても、プリンタに搭載されるインク名称等を上記アプリケーションに適応する情報、例えば、アプリケーションが使用する言語情報等を利用して、プリンタ製造元が定義する情報を使って正確に表示可能とする。 - 特許庁
To meet a demand of a dictionary for a non-native speaker of English capable of actually being looked into by using phoneme notation in English without depending on pronunciation notation of his own mother language (for example, a naturalized English word written by katakana) to fluently use phonetic speech in English.例文帳に追加
英語の非母語話者にとっては、英語の音声言葉を使いこなせるために、初めから自分の母語の発音表記(例えば、片仮名の英語外来語)に頼らず、実際に英語の音素表記で引ける辞書が必要である。 - 特許庁
A back-end compiler 30 determines allocation of an address to be used on a target so that time efficiency is improved by using information on the variable use status table 6 when a machine language object 8 is generated from an intermediate code 4.例文帳に追加
バックエンドコンパイラ30は、中間コード4から機械語オブジェクト8を生成する際に、ターゲット上で使用されるアドレスの割り付けを変数使用状況表6の情報を用いて時間効率が改善されるように決定する。 - 特許庁
To reduce the use resources of codes and to improve the execution efficiency of the codes by optimizing the codes by deleting unnecessary codes from the codes of a program by a language processing system, which generates the load module of the program.例文帳に追加
プログラムのロードモジュールを生成する言語処理系において、プログラムのコード上から不要なコードを削除することによって、コードを最適化して、コードの使用リソースの削減とともにコードの実行効率の向上を実現する。 - 特許庁
Appropriate display and printing are enabled by grasping the present position with the use of a GPS, specifying a necessary language and a region from the data through a network, and acquiring a necessary program and a font.例文帳に追加
GPSを用いて現在位置を把握し、ネットワークを通じて、そのデータから必要な言語および地域を特定し、必要なプログラムとフォントを入手することによって、適切な表示および印刷を行なうことができるプリンタ。 - 特許庁
Furthermore, as one means of facilitating the acceptance of trainees and making lectures easier to conduct, as an aid to the compilation of contents for use in training it is thought necessary to develop an English language standards manual relating to the water supply business in Japan.例文帳に追加
また、研修員の受け入れや講義をやりやすくするための一助として、研修用のコンテンツ作成に関連して、日本の水道事業に関する標準マニュアルを英文にて整備することが必要と考えられる。 - 厚生労働省
If it determines that the font corresponding to the kind of language after change is not stored in the font information storage area in the MFP, it selects the font corresponding to the kind of language after change from fonts stored in a font information storage area of its own PC, and generates a character string image imaging change object string information by use of the selected font.例文帳に追加
変更後の言語種類に対応するフォントがMFPのフォント情報記憶領域に記憶されていないと判断される場合に、変更後の言語種類に対応するフォントをPCのフォント情報記憶領域に記憶されているフォントの中から選択し、選択したフォントを用いて変更対象文字列情報を画像化した文字列画像を生成する。 - 特許庁
To provide a character input unit which enables a user to input two or three Roman characters with one key depression by simultaneously or approximately simultaneously depressing a plurality of consonant keys and bowel keys when inputting Japanese-language character with use of the arrangement of keys in three arrays like a portable telephone.例文帳に追加
携帯電話のような3列のキー配列で、日本語の文字入力を行うときに、複数の子音キーと母音キーを同時又はほぼ同時に打って、ローマ字2字〜3字を1回の打鍵で出来る文字入力装置を提供するところにある。 - 特許庁
Then a person in charge is selected from the data on the basis of the language in use or the like that is selected by the customer through the Internet, the person in charge is connected to the customer through an Internet phone to realize the cost reduction of the enterprise and the enhanced customer service.例文帳に追加
そして顧客がインターネットから選択した使用言語等をもとに、そのデータの中から担当者を選択し、顧客とインターネット電話で接続することにより、事業者の費用削減と顧客サービスの向上を実現できる。 - 特許庁
To provide a voice guidance management server and a medical image diagnostic apparatus, for achieving easy and reliable voice guidance corresponding to a foreign patient by use of a language well-known by the patient to improve efficiency of examination work.例文帳に追加
外国籍の患者に対応する音声ガイダンスをその患者が理解できる言語を用いて容易にしかも確実に行うことができ、検査作業の効率化を図ることができる音声ガイダンス管理サーバおよび医用画像診断装置を提供する。 - 特許庁
A control part 30 refers the positional data to linguistic map to discriminated the linguistic area and map data to discriminate the place of use of the device and automatically selects the conversational sentence at the place corresponding to the language of the linguistic area where the device is used.例文帳に追加
制御部30は、前記位置データを、言語圏を判別する言語地図データ及び前記装置の使用場所を判別する地図データと参照し、前記装置が使用される言語圏の言語に対応した前記場所の会話文を自動的に選択する。 - 特許庁
To use a text classifying engine to automatically analyze questionnaire answers according to questionnaire answer texts which are collected via a network and include free answer descriptions in a natural language and to output the analysis result to a requester as knowledge in a rule format.例文帳に追加
ネットワークを通じて回収した自然言語による自由回答記述を含むアンケート回答文から、テキスト分類エンジンを用いることにより、アンケート回答分析を自動的に行い、分析結果をルール形式の知識として要求者に出力する。 - 特許庁
To provide a language knowledge acquisition program and a morpheme analysis program capable of automatically generating a dictionary for morpheme analysis use, and performing morpheme analysis without using grammar ever used in morpheme analysis.例文帳に追加
形態素解析で用いる辞書を自動生成することができ、形態素解析で用いていた文法を用いることなく形態素解析を行うことが可能な言語知識獲得プログラムおよび形態素解析プログラムを提供することを目的とする。 - 特許庁
Its high-level built in data structures, combined with dynamic typing and dynamic binding, make it very attractive for rapid application development, as well as for use as a scripting or glue language to connect existing components together.例文帳に追加
Python の高レベルな組み込みデータ構造は、動的な型付け機能や動的な結合機能と組み合わせることで、迅速なアプリケーション開発や既存のソフトウェアコンポーネント間をつなぐスクリプト言語、または糊 (glue) 言語として Python を魅力的な存在にしています。 - Python
The rules may-- (a) require, in respect of any document filed or to be filed with the Registrar in proceedings under this Ordinance, the filing of a translation of the document into the language of the proceedings or into one or both official languages; (b) provide for the use by any person in oral proceedings before the Registrar, of a language other than the language of the proceedings; (c) in respect of documents to be used for the purpose of evidence in proceedings before the Registrar and which are in a language other than the language of the proceedings, provide for the filing of the document in that other language and the filing of a translation of the document into the language of the proceedings or into one of the official languages; (d) in respect of information provided or to be provided to the Registrar and which is to be entered in the register, require the provision of that information in both official languages; and (e) provide for the issue of and specify the power of the Registrar to issue documents in one or both official languages. 例文帳に追加
規則により次の通りとすることができる。 (a) 本条例に基づく手続において登録官に対して提出され又は提出される予定の書類に関して,書類の手続言語への翻訳文又は1若しくは双方の公用語への翻訳文の提出を求めること (b) 登録官に対する口頭手続における,何人かによる手続言語以外の言語の使用を規定すること (c) 登録官への手続において証拠のために使用される書類であって手続言語以外の言語によるものに関して,当該他の言語における書類の提出及び書類の手続言語への翻訳文又は公用語の1への翻訳文の提出を規定すること (d) 登録官に提供され又は提供される予定の情報であって登録簿に記入されるものに関して,双方の公用語での当該情報を求めること,及び (e) 1又は双方の公用語での書類の発行を規定し,かつ,当該発行に関する登録官の権限を明記すること - 特許庁
A language selecting means 9D specifies the in-use language of a user, to display index word information corresponding to respective channels on a display screen and when the user selects a desired index word out of the displayed index words vocally, channels corresponding to the specified index word are listed or successively displayed, so that a channel selected from among them through an operation part 10 is displayed.例文帳に追加
言語選択手段9Dによって、ユーザーの使用言語を特定し、各チャンネルに応じた見出し語情報を表示画面に表示するとともに、表示された見出し語からユーザーが希望する見出し語を音声によって選択することによって、指定した見出し語に該当するチャンネルが一覧表示又は順次表示され、その中から操作部10によって選択されたチャンネルを表示する。 - 特許庁
To achieve an address notation by using graphics and native language by making it possible to use non-alphanumeric characters in the address of an Internet homepage without newly installing an application into a client computer and without needing large change and cost in a server on a Web.例文帳に追加
クライアントのコンピュータに新たにアプリケーションをインストールしたり、WEB上のサーバに大きな変更やコストをかける事無く、インターネットのホームページのアドレスに、非英数字を用いる事を可能にし、その結果、図形や各国の自国言語によるアドレス表記を可能にする。 - 特許庁
To provide a device and method for translation into Japanese and the recording medium which can translate definite articles in a document into Japanese by making use of existent technology of machine translation for a language having articles and bringing the context into consideration by using dictionary data.例文帳に追加
冠詞を有する言語を既存の機械翻訳の技術を利用し、かつ、辞書データを用いて文脈を加味して、文章中の定冠詞を日本語へ翻訳することができる和訳装置及ぶ和訳方法並びに記録媒体を提供することである。 - 特許庁
To provide a semiconductor integrated circuit for image processing and its design method that can quickly cope with a sudden specification change and addition through the elimination of defects of a conventional image processing use semiconductor integrated circuit and operate the HDL(Hardware Description Language) as a valid resource in the future.例文帳に追加
従来例の欠点を解消し、急な仕様変更、及び追加に対して迅速に対応すると共に、HDL記述を有効な資産として今後に運用可能とする画像処理用半導体集積回路、及びその設計手法の提供。 - 特許庁
When receiving an instruction of image processing to the electronic document from a use terminal 20, the document management system 10 sends image processing request information 210 which describes the content of the electronic document etc. by a page description language etc., and the attribute information 212 of its electronic document to a request processing part 120.例文帳に追加
利用端末20から電子文書に対する画像処理の指示を受けた場合、文書管理システム10は、その電子文書の内容等をページ記述言語等で記述した画像処理依頼情報210と、その電子文書の属性情報212とを依頼処理部120に送る。 - 特許庁
In this network service system, an inter-cultural conversion function including the language is provided between a domestic information provider group and an overseas information user group via a network in the network, and both of an information provider side and an information user side use the function in common to realize convenience of both the sides.例文帳に追加
ネットワークの中にネットワークを通じ国内の情報提供者群と海外の情報利用者群の間に言語を含む異文化変換機能を設け、情報提供側と情報利用側の双方が共通にこの機能を利用し、両者の利便を計る事を特徴とするネットワークサービスシステム。 - 特許庁
To provide a method for combined use of a device enabling a user to easily learn accents, intonation and the like in learning and acquiring a foreign language such as English and a storage device wherein timing marks are provided in front of character notation of software and color changing telops synchronized with voice output are used for the character notation.例文帳に追加
本発明は、英語などの外国語の学習、習得において、アクセントやイントネーションなどを簡単に覚えられるための装置と、ソフトウェアの文字表記の前にタイミングマークを設け、且つ文字表記に音声出力と同調させた色彩変化テロップとを併用することを提供する手段。 - 特許庁
To provide a superior information processing apparatus, along with a method of controlling the same, capable of smoothly transferring transfer data such as an execution result of an application or an HTML (HyperText Markup Language) file acquired from a Web server according to TCP/IP (Transmission Control Protocol/Internet Protocol) protocol to an external device (PDA) by use of infrared communication function.例文帳に追加
アプリケーションの実行結果、あるいはTCP/IPプロトコルに従いWebサーバから取得したHTMLファイルなどの転送データを、赤外線通信機能を用いて外部機器(PDA)にスムースに転送することができる、優れた情報処理装置及びその制御方法を提供する。 - 特許庁
In the computer system comprising the software section including an operating system and a program, and the hardware section 101, at least the operating system out of the software section is turned into a circuit as hardware through use of a hardware description language and is integrated with the hardware section 101.例文帳に追加
オペレーティングシステムとプログラムとを含むソフトウエア部と、ハードウエア部101とからなるコンピュータ装置において、ソフトウエア部のうち少なくともオペレーティングシステムをハードウエア記述言語を用い回路化してハードウエアとし、これをハードウエア部101と一体化したことによって上記課題を解決したものである。 - 特許庁
Besides, after comprehending the contents of the video images, by using designs such as insertion of titles written in Japanese language, conversations, words, and motions as telops and correction through advantageous use of continuity characteric of digital video images, a design album with more excellent originality is created.例文帳に追加
デジタルビデオの映像である、1秒30フレームから最良のショットを選別し、更に映像から内容を把握した上で、和文のタイトルとして挿入したり、会話、言葉、動きをテロップとして挿入するデザインやデジタルビデオならでの連続性をいかした校正で、よりオリジナリティのあるデザインアルバムを制作。 - 特許庁
The device comprises a visual program generation means 20 for generating the control program by use of a visual language, a control program execution means 30 for executing the control program, and a control means 6 for controlling a general industrial machine device according to instruction of the control program execution means.例文帳に追加
視覚型言語を用いて制御プログラムを生成する視覚型プログラム生成手段20と、制御プログラムを実行する制御プログラム実行手段30と、制御プログラム実行手段の指示により一般産業機械装置を制御する制御手段6とを備えた。 - 特許庁
To improve efficiency of use of a memory capacity, and to achieve high-speed drawing, in an image processor for converting page description language including a drawing object having transparency attributes and a canvas having transparency attributes as the base for drawing the drawing object into an image.例文帳に追加
透明度属性を有する描画オブジェクトと、前記描画オブジェクトを描画する土台となる透明度属性を有するキャンバスとを含むページ記述言語を画像に変換処理する画像処理装置において、メモリ容量の利用を効率化し、高速に描画処理を行うこと。 - 特許庁
(5) The language of procedures concerning plant variety protection shall be Hungarian, the declaration of novelty of the variety and the provisional description of the variety shall be made in Hungarian and the common name of the species shall be given in Hungarian. In any other matters pertaining to the use of languages, the provisions of Article 52(2) shall apply mutatis mutandis.例文帳に追加
(5) 植物品種保護に関する手続の言語はハンガリー語とし,品種の新規性宣言及び品種の仮説明書はハンガリー語により作成し,かつ,種の普通名称はハンガリー語で付すものとする。言語の使用に関連する他の事項に関しては,第52条(2)の規定を準用する。 - 特許庁
When a new translation request is accepted, the field of an allowable content as a content whose use consent has been already obtained from a copyright holder and a language before and after translation are compared with an object content, and when all of them are matched (S112: YES), the similarity of both the contents is calculated (S113).例文帳に追加
新規の翻訳依頼が受け付けられると、すでに著作権者からの利用許諾が得られたコンテンツである許諾コンテンツの分野および翻訳前後の言語が、対象コンテンツと比較され、すべてが一致する場合には(S112:YES)、両者の内容の類似度が算出される(S113)。 - 特許庁
| 意味 | 例文 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
