1153万例文収録!

「MADE OF」に関連した英語例文の一覧と使い方(897ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

MADE OFの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 50000



例文

Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism: Support for public transportation in local communities Measures are made in order to promote the vitalization and revival of the public transportation in local communities. 例文帳に追加

国土交通省 :地域の公共交通の支援地域公共交通の活性化及び再生の推進を目指した施策を行っている。 - 経済産業省

(vii) When a person has failed to make a report in violation of the provisions of Article 305, paragraph 4 or Article 308, paragraph 5 or who has made a false report 例文帳に追加

七第三百五条第四項又は第三百八条第五項の規定に違反して報告をせず、又は虚偽の報告をしたとき。 - 経済産業省

When it is judged that a violation was committed and when it is found necessary for the protechon of the rights and interests of individuals, a “recommendationis actually made. 例文帳に追加

違反と判断された際、実際、「勧告」を行うこととなるのは、個人の権利利益を保護するため必要があると認めるときである。 - 経済産業省

Provision has also been made to ensure that the liability of guarantors does not become excessive, such as by stipulating by law the "grounds for fixing of principal" (Fig. 3-3-59).例文帳に追加

また、「元本確定事由」も法定するなど、保証人の責任が過酷なものにならないよう手当てが行われた(以上、第3-3-59図)。 - 経済産業省

例文

The awareness of the issues of overheated crude oil market was raised, and dialogues for market stabilization were continuously made between oil producing and consuming countries.例文帳に追加

原油市場の過熱に対する問題意識が高まり、市場安定化に向けた産油国と消費国の対話が継続的に行われた。 - 経済産業省


例文

Subsequently, the measured amount of warpage is compared with a threshold in a judgment process 15 and a judgment is made that the carrier board is disapproved if the measured amount of warpage exceeds the threshold.例文帳に追加

その後判定工程15で、測定した反り量の値と閾値とを比較し、反り量の値が閾値を越える場合に不可と判定する。 - 特許庁

The cylinder 2 is made to discharge gas gradually with the elapse of time and the inside of the packing storage unit is filled with the volatile material which does not contain the oxygen.例文帳に追加

そしてボンベ2は時間の経過と共に除々に気体を放出し、梱包保管部内を酸素を含まない気化性物質にて満たす。 - 特許庁

As the speaker device is attached to the body of the air conditioner, maintenance or inspection work or addition of the speaker device is made easy.例文帳に追加

スピーカ装置は空調装置本体に取り付けられるので、その保守点検作業およびスピーカ装置の追加作業などが簡単になる。 - 特許庁

Also, they have made it easier for applicants to obtain information relating to intellectual property protection, and to improve foreseeability in respect of application or enforcement of rights.例文帳に追加

また、知的財産保護関連情報の入手を容易にすることで、出願や権利執行などに関する予見性の向上を図っている。 - 経済産業省

例文

Urban enterprises were more significant in terms of interest rates but when comparison was made between enterprises with the same number of employees, significant results were not derived.例文帳に追加

借入金利についても、都市部にある企業が有意であるものの、同じ従業員規模で比較したところ、有意な結果は得られなかった。 - 経済産業省

例文

However, as definition of "Balance of Payments Statistics" was revised in around 1996, although it is posted when data is made available, values after 1996 are used for explanation.例文帳に追加

ただし、「国際収支統計」は1996 年前後で定義が変わったため、データがある場合は載せてあるが、説明には1996 年以降の値を用いる。 - 経済産業省

These rectilinear sections are so made as to guide the section of the cable slack 12 of a specified length to or from the circular section.例文帳に追加

これら直線部分は、弧状部分に向かう及び弧状部分からの所定長さのケーブル・スラック12の部分を案内するようになっている。 - 特許庁

The air mix door 3 has a packing 34 made of a cushion material adhered to its lower surface, and opens or closes a hot air port 21 opening in the lower limit of turning.例文帳に追加

エアミックスドア3は、下面に貼着されたクッション材製のパッキン34を有し、回動下限に開口した温風口21を開閉する。 - 特許庁

The holding string 5 has a retaining member 8, made of a metallic rivet and fixed to the string, to prevent falling off of the rotating member 6 from the center hole 6b.例文帳に追加

保持紐5は金属のリベットからなる抜け止め部材8が固定されて回転体6の中心孔6bから抜け止めされている。 - 特許庁

This is the housing box for a construction machinery by fitting a box body 11 to cutout portions 8 and 8 made by notching the girders 7 of the side deck 3 of the construction machine.例文帳に追加

建設機械のサイドデッキ3の桁7を切り欠いた切り欠き8,8に、箱体11を配設した建設機械の収納箱である。 - 特許庁

To realize a particle beam device equipped with an aberration corrector capable of controlling the spread angle of a beam in a state aberration correction is made.例文帳に追加

収差補正を行った状態で、ビームの開き角の制御を行うことができる収差補正装置を備えた粒子線装置を実現する。 - 特許庁

The mutual opposing faces of the electrical connection locking portions 10a, 10b are made to be connection faces 11a, 11b, with the terminals of other electrical components.例文帳に追加

電気接続係止部10a,10bの相互の対向面は、他の電気部品の端子等との接続面11a,11bとなっている。 - 特許庁

I had made my mind up in a moment, and by way of answer told him the whole story of our voyage and the predicament in which we found ourselves. 例文帳に追加

僕はすぐに心を決めて、それに答える代わりに僕らの航海の話を全部と僕らがはまりこんだ苦しい立場について話した。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

and as we drew near the Cape of the Woods, though I saw I must infallibly miss that point, I had still made some hundred yards of easting. 例文帳に追加

そしてウッズ岬に近づいたときには、その場所には上陸できないと分かっていたが、それでも数百ヤードは東の方にきていた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

A researcher made tens of thousands of calculations to work out the best moment to send the Akatsuki into orbit around Venus.例文帳に追加

ある研究員は,あかつきを金星周回軌道に投入するのに最適なタイミングを算出するため,何万通りもの計算を行った。 - 浜島書店 Catch a Wave

Before each idol (and they are all made of tin) stood a little altar of holy water, with flowers and burning wax lights on it. 例文帳に追加

それぞれの神像の前には(すべてすずでつくられたものでしたが)、小さな祭壇があり、聖水に花と炎のゆらめくろうそくがありました。 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

but two days afterwards the hope of getting rid of those dreadful neighbours was too strong for her, and she made another attempt, 例文帳に追加

しかしそれから二日の後(のち)、彼女はこの恐ろしい隣人たちを、どうしても追い払ってしまおうと決心して、もう一つの計画を立てた。 - Conan Doyle『黄色な顔』

One of the big trees had been partly chopped through, and standing beside it, with an uplifted axe in his hands, was a man made entirely of tin. 例文帳に追加

大きな木が一本、途中まで切られていて、その隣には斧を振り上げたままの姿で、全身ブリキでできた男の人が立っていたのです。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

Once more the tinsmith came to my help and made me a body of tin, fastening my tin arms and legs and head to it, by means of joints, so that I could move around as well as ever. 例文帳に追加

またもやブリキ職人が助けにきてくれて、ブリキの胴体を作って、ブリキの腕や脚や頭を関節でくっつけてくれました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

The other trees of the forest did nothing to keep them back, so they made up their minds that only the first row of trees could bend down their branches, 例文帳に追加

森の他の木は何もじゃまするようなことはしませんでしたので、枝を曲げられるのは最初の列の木だけなんだと思いました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

quenched the power of fire, escaped the edge of the sword, from weakness were made strong, grew mighty in war, and caused foreign armies to flee. 例文帳に追加

火の力を消し,剣の刃から逃れ,弱かったのに強い者とされ,戦いにおいて強力な者となり,異国の軍勢を敗退させました。 - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 11:34』

He said to them, “It is written, ‘My house shall be called a house of prayer,’ but you have made it a den of robbers!” 例文帳に追加

彼らに言った,「『わたしの家は祈りの家と呼ばれるだろう』と書いてある。それなのにあなた方は,それを強盗たちの巣にしてしまった!」 - 電網聖書『マタイによる福音書 21:13』

Mr. Anderson will fasten this tube on to our generator, and we shall have a stream of hydrogen here with which we can charge this balloon made of collodion. 例文帳に追加

アンダーソンさんがこの発生器に管をつけてくれます。すると水素の流れができて、これでコロジオン製の風船をふくらませられます。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

The peripheral wall part 2a of a steel pipe 2 provided with the expanded bottom plate 3 is made thicker than other peripheral wall parts and the expanded bottom plate 3 is integrally welded with the peripheral wall part 2a which is made thicker.例文帳に追加

拡底板3の設けられる鋼管2の周壁部分2aが他の周壁部分よりも増厚され、この増厚された周壁部分2aに拡底板3が溶接で接合一体化されている。 - 特許庁

Besides, the incident angle θ3 of the light 1 which is not made incident on the surface 2 but made incident on the surface 1 on the surface 1 is smaller than the incident angle θ1, then, the light 1 hardly reflects from the surface 1, and then, enters the area 1.例文帳に追加

また、面2に入射せずに面1に入射した光線1の、面1に対する入射角θ3はθ1よりも小さいので、面1ではほとんど反射されずに、領域1内に入る。 - 特許庁

To prevent the occurrence of hot offset when a large-sized recording material is made to pass after a small-sized recording material is made to pass, as for an image heating device or an image forming apparatus equipped with the image heating device.例文帳に追加

像加熱装置あるいは該像加熱装置を具備する画像形成装置において、小サイズ記録材を通紙して大サイズ記録材を通紙する場合に発生するホットオフセットを防止する。 - 特許庁

At the time of soldering a core wire to the tail part, the core wire is positioned at a corner part (53a) made by the first platy part and the second platy part, so that the soldering work is made easy.例文帳に追加

本発明によれば、芯線をテール部に半田付けする際に、第1板状部分及び第2板状部分が形成する隅部(53a)に芯線を位置決めすることで、半田付け作業が容易になる。 - 特許庁

Thereby, the player is made to expect that the second period is notified of during the special mode, and is made to expect that it is added when the special mode ends.例文帳に追加

これにより、遊技者に対して、特殊モード中は第2期間が報知されることに期待させ、特殊モードが終了するにあたってはそれが加算されることが報知されることに期待させる。 - 特許庁

A material registration server is made as a clustering type single arrangement, and a system is made to be a low cost redundant system composed of hardwares in which a transmission server and a decoder are included in a current system and only the decoder is included in a standby system.例文帳に追加

素材登録サーバをクラスタリング型のシングル構成にし、現用系には送出サーバとデコーダを設け、予備系はデコーダだけを設けたハードウェアで構成する低コストな冗長システムとする。 - 特許庁

After that, the primary package 4 and a second matter 7 to be sterilized by gas sterilization are enclosed in a secondary packaging material 3 made of a gas-permeable material, and thereby a secondary package 2 is made up.例文帳に追加

その後、ガス透過性を有する材料で構成された2次包材3の内部に、1次包装体4と、ガス滅菌が可能である第2の滅菌対象物7とを封入し、2次包装体2とする。 - 特許庁

To enable learning type optimal notch filter control, making a magnetic head rapidly and accurately follow a magnetic track, even when the width of the recording track is made narrow and a tape speed is made high.例文帳に追加

記録トラック幅が狭くなり、テープ速度が速くなった場合においても、磁気ヘッドを記録トラックに高速かつ正確に追従させることができる学習型最適ノッチフィルター制御が可能とする。 - 特許庁

In an optical prism PR, light beams from the object side are made incident on an incident surface S1, reflected by reflection surfaces made of curved surfaces: a second surface S2 to a fourth surface S4 and then, emitted from an emitting surface S5.例文帳に追加

光学プリズムPRでは、物体側からの光線が入射面S1より入射し、曲面から成る反射面:第2面S2〜第4面S4で反射された後、射出面S5より射出する。 - 特許庁

In the film deposition system 1 used in this invention, a film deposition face 22 in a substrate 20 is made oblique to the sputtering face 12 of a target 11, and sputtering particles are made incident obliquely on the film deposition face 22.例文帳に追加

本発明に用いられる成膜装置1では、基板20の成膜面22が、ターゲット11のスパッタ面12に対して斜めにされており、スパッタ粒子は成膜面22に斜めに入射する。 - 特許庁

Top flaps 8a, 8b are made removable from the back to the front side of the bottom flaps 9a, 9b, and the top panel 4 is made separable from at least either the right side panel 2 or left side panel 3.例文帳に追加

上フラップ8a、8bを下フラップ9a、9bの裏側から表側に取り外し可能とし且つ天板4を左右側板2、3の少なくともいずれか一方から分離可能とする。 - 特許庁

The lid 106 includes: one inlet 107 which is communicated with a stirring chamber 109 and to which a refrigerant to made to flow in; and a plurality of outlets 108 which are communicated with the stirring chamber 109 and from which a refrigerant is made to flow out.例文帳に追加

蓋部106には、攪拌室109に連通し、冷媒が流入する1つの入口107と、攪拌室109に連通し、冷媒が流出する複数の出口108,108,…と設けている。 - 特許庁

A bipedal walking robot is made floating slightly, then, weight on the foot bottom is made into zero, center of gravity is not wobbled, burden on the legs for posture control is reduced and it enables smooth walking.例文帳に追加

二足歩行ロボットをわずかに浮上させることで、足の裏にかかる重量をゼロにし重心をぐらつかせず脚部への姿勢制御のための負担を減らし、スムーズに歩行することを可能にする。 - 特許庁

To provide a paper-made container for a liquid with a non-slip function for preventing a paper-made container without a handle from dropping when spouting and free from a fear of damaging a container surface.例文帳に追加

把手のない紙容器であっても注出時に容器の取り落としを未然に防止できるようにして、かつ、容器表面を傷つけるおそれもない滑り防止機能付きの液体用紙容器を提供すること。 - 特許庁

To prevent a drain pipeline from being clogged and to prevent the water sealing of a trap from being broken by exhausting air when the drain pipeline is made a positive pressure, and sucking air when it is made a negative pressure even in double trap piping.例文帳に追加

二重トラップ配管であっても、排水管路が正圧となったときには排気し、負圧となったときには吸気し、排水管路が詰まったり、トラップの封水が破壊されることがない。 - 特許庁

Effectiveness or ineffectiveness of other self-adjustable functions is determined and when the self-adjustable function is effective, the corresponding LED is made to light and when the function is ineffective, the corresponding LED is made to switch off.例文帳に追加

更に、他の自動調節機能についても有効・無効の判断を行い、有効とした場合には該当するLEDを点灯させ、無効とした場合には該当するLEDを消灯させる。 - 特許庁

The tree structure is then covering processed based on the CM method after the boundary node is made as the leaf, and the boundary node having a disabled node inside of a partial tree covering processed by the DM method is made as the disabled node.例文帳に追加

ついで、境界ノードをリーフとし、かつ、DM法でカバーリングされた部分木の内部に無効化ノードを有する境界ノードを無効化ノードとして、CM法に基づいて木構造をカバーリングする。 - 特許庁

A protecting plate 6 fitted to the base bracket 2 is made engaged with a receptacle connector 160, and an engaging recess part 7 formed at the connector-pulling-off lever 3 is made engaged with a slide ring 175 of a cable plug connector 170.例文帳に追加

ベースブラケット2に設けた保護プレート6をレセプタクルコネクタ160に係合させ、コネクタ抜取り用レバー3に形成した係合凹部7をケーブルプラグコネクタ170のスライドリング175に係合させる。 - 特許庁

When retrieval processing is made in the image storage device 1, the pictures of the forecast image storage device 6 are retrieved before retrieval is made to the image storage device 1 which stores the whole pictures.例文帳に追加

画像格納装置1で検索処理が行われた場合、全体の映像が格納されている画像格納装置1の検索に先立ってこの予測画像格納装置6の映像を検索する。 - 特許庁

During the display of the stereoscopic image on the monitor 23, the image reading section 25 is made to read the right and left images 12L, 12R, and the parallax amount detecting section 26 is made to detect the parallax amount.例文帳に追加

モニタ23に立体画像が表示されている間に、画像読出部25による次の左右画像12L,12Rの読み出しと、視差量検出部26による視差量の検出とを実行させる。 - 特許庁

In an optical prism PR, light beams from the object side are made incident on an incident surface S1, reflected by reflection surfaces made of curved surfaces, a second surface S2 to a fourth surface S4 and emitted from an exit surface S5.例文帳に追加

光学プリズムPRでは、物体側からの光線が入射面S1より入射し、曲面から成る反射面:第2面S2〜第4面S4で反射された後、射出面S5より射出する。 - 特許庁

例文

To provide a reflection-type screen whose practicability is made very satisfactory with superior incombustibility and contrast performance, with which an image projected is viewed clearly, with the bright inside of an aircraft being made compatible.例文帳に追加

高い難燃性と、明るい航空機内でも投影された画像がはっきりと見える高いコントラスト性能とを両立した極めて実用性に秀れた反射型スクリーンを提供するものである。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”THE YELLOW FACE”

邦題:『黄色な顔』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行
入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介)
校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう)
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS