MODERNを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 4370件
Some modern studies state that the Qing dynasty was planning to keep people of the legation alive as hostages and use them to make profitable diplomatic deals. 例文帳に追加
近年の研究には、公使館の人々を人質として生かし、列強との外交交渉を有利に運ぶ材料として清朝が考えていたという主張をするものもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the international society in East Asia in pre-modern times, international order was formed and maintained having China dynasty, which had significant presence politically, economically and culturally, in its center. 例文帳に追加
前近代における東アジア国際社会は、政治的・経済的・文化的に大きな存在感を放つ中国王朝を中心とする形で国際秩序が成り立っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was defined that the subjects that should operate international laws were sovereign states (For more information on modern sovereign states, refer to "Diplomatic concept brought by "Bankoku Koho." 例文帳に追加
そして国際法を担う主体は主権国家とされた(近代的な主権国家については後述「4.4.1『万国公法』がもたらした外交概念」を参照のこと)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although modern international law including "Bankoku Koho" was known to governmental officials and intellectuals, those who did not become the majority in a short period of time in China. 例文帳に追加
『万国公法』を含む近代国際法は、官僚・知識人に知られてはいたものの、中国においてその意義を積極的に認める者はすぐには多数派とならなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Some of them are shown below and we can know from the large number of translated books in Japan that such translation played a certain role to make Chinese people accept modern international law at the end of Qing dynasty. 例文帳に追加
うちいくつかを以下に挙げるが、その数の多さから日本における翻訳書が清末の人々の近代国際法受容に一役買っていたことがわかる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As acceptance of modern international law had progressed, not only mere translation but also works in which "Bankoku Koho" was annotated by Chinese people were issued. 例文帳に追加
さらに近代国際法の受容が進んだことで、単なる翻訳でなく『万国公法』に中国人自らが注釈を施した著作も刊行されるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In universities "Bankoku Koho" was considered a compulsory subject both in national and private universities, and modern international law was lectured using "Bankoku Koho" as well as other commentaries of international law. 例文帳に追加
大学においては国立大・私立大を問わず学ぶべき学科として位置づけられ、『万国公法』や他の国際法解説書によって近代国際法が学ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Acceptance of modern international law was promoted in Korea, but leftists of the Kaehwadang actively tried to find a way to get out from Kaichitsujo. 例文帳に追加
近代国際法の受容を進めた朝鮮であったが、やがて開化派の中の急進分子は積極的に華夷秩序からの離脱を模索するようになっていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
While some people had deep distrust toward international law, on the other hand, people paid more attention to the character of double standard, which international law has (double principle of modern international law). 例文帳に追加
一部には国際法に対する根強い不信が生まれたが、他方ではむしろ国際法のダブルスタンダード的性格(「近代国際法の二重原理」)に眼が向けられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the reception of modern international laws such as "Bankoku Koho," East Asian countries were forced to push internally or externally to change the system of the countries and examples of those cases are described above. 例文帳に追加
これまで『万国公法』をはじめとする近代国際法を受容した東アジア諸国が、外圧もしくは自発的努力によって変革を迫られた過程を述べてきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Recently some modern houses with satellite antennas have been built, but still the view of the mountain village, as seen from the station, is beautiful. 例文帳に追加
最近、衛星放送受信アンテナが目立ち、近代化された住宅も建ち始めているが、それでもなお駅から見る山間の集落そのものがすばらしい風景であると言える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the early modern era, Otsu was opposed to other ports such as Matsubara and Maibara City; but during the Edo period Matsubara, Maibara and Nagahama City as `Hikone-han-san-minato' (three ports in Hikone-han) were protected by the Ii clan. 例文帳に追加
近世になると、大津は松原や米原市など他の港と対立し、江戸時代には松原、米原、長浜市が「彦根藩三湊」として井伊氏の保護を受けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
And unlike Ohechi which was another pilgrimage road to Kumano after the early-modern period and used by mainly writers and artists, Kohechi was used by mainly the common people. 例文帳に追加
また、同じ近世以降の熊野参詣道でも文人墨客の道として利用された大辺路などと異なり、小辺路はもっぱら庶民の参詣道として用いられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, the influence of the pilgrims who started visiting Kujuku Oji in the Muromachi period already disappeared during the early-modern period, and even the shrines of Kujuku Oji were declining. 例文帳に追加
だが、九十九王子を成立せしめた中世熊野詣の先達たちの影響力は近世にはすでに失われて久しく、九十九王子も既に退転していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As 'Murakami Sanin' pointed out in an article concerning the pilgrimage road to Mt. Koya, during the early-modern period, most pilgrims did not appreciate the religious significance of just walking pilgrimage roads. 例文帳に追加
また、高野参詣道をめぐって村上・山陰が指摘するとおり近世の巡礼では参詣道をたどること自体に信仰上の意味がしばしば失われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The traffic relics which still remain including lodgings, teahouses and guideposts were built at important key of Kohechi in the early-modern period and it is known that Kohechi was an important transport road. 例文帳に追加
小辺路の要所に設けられた宿屋・茶店、道標といった交通遺跡が設けられたのも近世のことであり、重要な交通路であったことがわかる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As explained above, Kohechi was a community road in modern times, and continued to be used until National Highway 168 was constructed at the whole sections between Gojo and Shingu. 例文帳に追加
以上のように近代における小辺路は生活道路としての性格を持つ道であり、国道168号が五條・新宮間を全通するまで利用され続けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In ancient times, their role was to get the messages of the gods (oracles) and convey them to other people, but in the modern age it has changed to a role in shrines served by women. 例文帳に追加
古来、神の言葉(神託)を得て他の者に伝えることが役割とされていたが、近代に入ってからは神社に於ける女性の奉仕区分として変容した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Japan's case, in which this sort of primitive religion survived the feudal and Medieval periods and reached the modern period intact, is almost unique. 例文帳に追加
また、原始宗教がそのまま封建社会や中世を経て、近代化されたあとも現在まで排斥されず、引き継がれる例はほとんどなく、日本独特ともなっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is also worn with the sleeves, which are normally made with 1.5 times the width of the fabric, folded back by about a third (this was probably done for the same purpose as tucking in the hem and the shoulders in the modern-day kimono). 例文帳に追加
通常布1・5幅分の袖を三分の一ほど裏に折り返して着装する(おそらく現代和服の肩裾揚げと似た目的で行われたものだろう)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Nakatomi clan (the Onakatomi clan) had been appointed to the post for generations before modern times, and the Jingikan (Shinto commissioner) (set up in July of 1869 independently from Daijokan (Grand Council of State) with the amendments to the Constitution of 1868) held the post concurrently. 例文帳に追加
近代以前は、代々中臣氏(大中臣氏)が任命され、神祇官神祇官(明治2年7月政体書改正に伴い太政官から特立)が兼任した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The literary works by Shintoists of various schools in the medieval period and the early-modern times are not classified as Shinto scripture, because they state their own doctrine but lack objectivity. 例文帳に追加
また、中近世の諸流神道家による著作は各流派における教義を示したもので、客観性に欠けるために神典の範囲からは外されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At the beginning of the battle, the former Shogunate forces, which outnumbered the new government's forces, were superior, but the military situation shifted in favor of the new government's forces with their modern military equipment, and the war ended in a victory for them. 例文帳に追加
この戦いは最初は数に勝る旧幕府軍が有利だったが、戦況は新装備を有する新政府軍へと傾き、新政府側の勝利で幕を閉じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
So, in 1582, the vassals of the Oda family gathered at Kiyosu castle in Owari Province (modern-day Aichi Pref.), and began their meeting (the Kiyosu meeting) to determine the rightful successor to the slain Nobunaga ODA. 例文帳に追加
1582年(天正10)、織田家重臣が尾張国清洲城に集まり、本能寺の変で死去した織田信長の後継者を決定すべく、会議を開く(清洲会議)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Emperor Gomurakami relocated to Suminoe Palace (Shoin Palace) of the Tsumori clan, Southern Court supporters whose family held the chief priesthood of the Grand Shrine at Sumiyoshi; the palace was renamed the Imperial Residence at Sumiyoshi (located in modern-day Sumiyoshi Ward in the city of Osaka). 例文帳に追加
後村上天皇は南朝方の住吉大社の宮司家である津守氏の住之江殿(正印殿)に移り、そこを住吉行宮(大阪市住吉区)とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In a state before the modern era, rights did not belong to the people, but they were types of favors given to those in power such as a state for their distinguished services. 例文帳に追加
近代以前の国家においては、権利は人民には有せず国家など権力を保有する者に対する功労の恩典として授けられる性質のものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kokin Wakashu Kanajo (Preface of Kokin Wakashu written in kana) of the "Kokin Wakashu" (A Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry) written by KI no Tsurayuki was an early work written in Hiragana while keeping the usage of a text in Chinese. 例文帳に追加
紀貫之が書いた『古今和歌集』の「古今和歌集仮名序」は、漢文の用法を遺しながらも平仮名で書かれた和文として初期のものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The bushi who emerged during the late ancient times finished the ancient times by force, played a leading role in medieval society and established the social system in the early-modern times. 例文帳に追加
古代末に発生した武士はその武力で古代を終焉させ、中世社会で主導的役割を果たし、近世で完成された社会体制を築き上げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Japanese education history deals with the state and history of Japanese education from ancient times to the modern age; additionally, it deals with the transition of educational philosophy, teaching materials and systems. 例文帳に追加
日本教育史(にほんきょういくし)は、日本の古代から現代までの教育のあり方とその歴史、教育観、教材、制度などの変遷を扱うものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Wakan (왜관) was a foreign settlement for Japanese people established at the Southern area of Korean Peninsula from the medieval to modern period of Japan, or in the Yi Dynasty Korea period (Korean Dynasties period). 例文帳に追加
倭館(わかん、왜관)は、中世から近世にかけて、李氏朝鮮(朝鮮王朝)時代に朝鮮半島南部に設定された日本人居留地のことである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the early-modern times, the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) announced a series of laws and ordinances to ban luxuries for every walk of life, such as samurai, farmers, artisans, and merchants, in Edo society, and a prominent number of such laws and ordnances were issued. 例文帳に追加
だが、近世に入って江戸幕府が士農工商を問わずに発令した贅沢を禁じる法令及び命令の一群はその中でも群を抜いていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In modern times, young and old teleworkers use personal computers connected through networks to create markets and are serving the role of trading companies while expanding their activities.例文帳に追加
現代にも、ネットワークに接続された一台のパソコンから新たな市場創造に挑む老若男女のテレワーカーたちが商社の役割を担いながら活動を広げている。 - 経済産業省
The Ministry of Economy, Trade and Industry organized the "Neo-Japanesque ("Japanesque Modern") Brand Promotion Council" in May 2005, which discussed how the government-industry cooperation can help create the new "Japan Brand" (neo-Japanesque brand) by re-evaluating various traditional values of Japan in the modern life in order to develop new products and content to meet the modern lifestyle and social needs. The forum developed 3-year action plan consists of 6 campaigns and 28 relevant programs26 in July 2005.例文帳に追加
経済産業省においても、2005年5月「新日本様式(ネオ・ジャパネスク)・ブランド推進懇談会」を開催し、我が国の多様な伝統文化を現代生活の中で再評価し、現代のライフスタイルや社会的ニーズに合致するように新たな商品やコンテンツの開発に結びつけていくための、より新しい日本ブランド(新日本様式)の形成に向けた官民協力の在り方について検討を行い、同年7月、6つのキャンペーンとそのための28の行動プログラムからなる3か年行動計画26を策定した。 - 経済産業省
It is possible that such a rank structure may have created a climate that would lead to the biased notion in modern times that Hansen's disease was more common in "Buraku," the villages that are discriminated against.例文帳に追加
このような存在形態が、近代において被差別部落にハンセン病患者が多いという偏見が生まれるひとつの土壌となった可能性がある。 - 厚生労働省
The basic lifestyle of "lepers" in the Edo Period seems to be "work as long as possible at home"; this is considered similar to that in such certain period of Modern times as prior to the development of compulsory segregation.例文帳に追加
江戸時代の「癩者」の基本的生活形態は、強制隔離が進む以前の近代と同様に、在宅で働ける限り働くという形だったと考えられる。 - 厚生労働省
Compiled by Dogen in the Baisong Dynasty era in China, Keitokudentoroku (written 景徳傳燈録 or 景徳伝灯録 in the modern kanji, 30 volumes) is a history book representative of the Zen sect. 例文帳に追加
景徳傳燈録(けいとくでんとうろく、新字表記景徳伝灯録、全30巻)は、中国・北宋代に道原によって編纂された禅宗を代表する燈史である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The modern general phrases like 'Shusse ga hayai' meaning 'rise by leaps and bounds' and 'Risshin shusse' meaning 'succeed in life' originated from the fact that the priests from court noble families were promoted fast. 例文帳に追加
現在、世間一般で「出世が早い」、「立身出世」などと言われるのは、この公卿出身の僧侶の昇進が早かったところから言われるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At the end of the early modern times, a new movement of waka arose in Kyoto, and there appeared the Keien school of jigenin (a court official who has not obtained the imperial ordinance of promotion) derived from the NIJO school of dojo (a family who is allowed to be promoted to court noble). 例文帳に追加
近世後期になると京都から新しい和歌の動きが起こり、堂上の二条派から派生した地下人の桂園派が登場した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Sanetaka, who was excellent in literature and a good calligrapher, got involved in transcribing and reading the classics such as "The Tale of Genji," "The Tale of Ise," and "Kokin Wakashu" (Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry). 例文帳に追加
文学に優れ能筆家でもあった実隆は、『源氏物語』『伊勢物語』『古今和歌集』をはじめとする古典の書写や講読にも多く関わっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Masayo ASUKAI was a sixth generation descendant of Masatsune ASUKAI, who was one of the compilers of Shin Kokin Waka Shu (New Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry), and he had the honor to be chosen as compiler thanks to Yoshinori ASHIKAGA, who was his supporter. 例文帳に追加
飛鳥井雅世は新古今和歌集選者の一人飛鳥井雅経の六世孫であり、庇護を受けた足利義教の推輓で選者の栄誉に浴した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the Meiji period, however, Shiki MASAOKA brought the traditional literature, haikai renga, to the status of the modern haiku composed by a single poet, making hokku independent from renga. 例文帳に追加
しかし明治時代になると、正岡子規によって、従来の座の文芸たる俳諧連歌から発句を独立させた個人の文芸として、近代の俳句が確立された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the establishment of haiku, when the traditional group literature of renga was composed as modern literature, it came to be called renku (a linked verse) in order to distinguish it from haiku. 例文帳に追加
俳句の成立以降は、伝統的な座の文芸たる連歌の俳諧を近代文芸として行うとき、俳句とは区別するためこれを連句と呼ぶようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Shui wakashu" is the third imperial anthology of Japanese poetry after Kokin wakashu (Collection of Ancient and Modern Japanese poems) and Gosen wakashu (Later Collection of Japanese poems), and is the last one of the so called 'Sandai shu' (The Collections of Three Eras). 例文帳に追加
『拾遺和歌集』(しゅういわかしゅう)は、古今和歌集・後撰和歌集に次ぐ第三番目の勅撰和歌集で、いわゆる「三代集」の最後にあたる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In Kokin Wakashu Kanajo (Japanese preface of the Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry), he is described as follows; 'The poems of OTOMO no Kuronushi are scruffy and have little character. It's like a old man, carrying firewood on his back in a mountain village, is resting under a flower tree.' 例文帳に追加
古今和歌集仮名序では、「大伴黒主はそのさまいやし。いはば薪を負へる山人の花の陰にやすめるが如し」と評される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was a common view that the author of the story was the same as that of "Hogen Monogatari" until the early-modern times, but in recent years it has generally been assumed that the two works were written by different authors. 例文帳に追加
作者については、近世までは『保元物語』と同一とみる理解が通説であったが、近年は別人であると考えるのが一般的である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Imperial anthologies are classified into three groups according to the year of compilation: Sandai-shu (Three Major Collections of Japanese Poetry) (containing the Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry, the Later Collection of Japanese Poetry, and the Collection of Gleanings), Hachidai-shu (Eight Major Collections of Japanese Poetry) (see below), and Jusandai-shu (Thirteen Major Collections of Japanese Poetry) (see below). 例文帳に追加
また編集時期による分類として、三代集(古今集・後撰和歌集・拾遺集)・八代集(下記参照)・十三代集(同)とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Early in the modern times, waka reformists such as Shiki MASAOKA and Tekkan YOSANO denied the value of Kado itself, which brought an end to the history of Kado. 例文帳に追加
更に近代に入ると、正岡子規や与謝野鉄幹らによる和歌改革論者によって歌道そのものの価値が否定されるに至り、その歴史に幕を閉じることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Gogyoka (Five Line Poems, 五行歌) is a new type of poetry which utilizes ancient ballads and Waka (thirty-one-syllable poems) included in "Kojiki" (The Records of Ancient Matters) and "Nihon Shoki" (The Chronicles of Japan) and is revived in modern times as prototypes of Japanese poetry. 例文帳に追加
五行歌(ごぎょうか)とは、『古事記』、『日本書紀』に遺されていた古代歌謡、和歌を日本の詩歌の原型として現代に生かした新詩型。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was active in waka circles just before the 'Kokin Wakashu' (Collection of Ancient and Modern Poems) was compiled, and composed poems at the 'Kanpyo no ontoki kisai no miya no uta-awase' (Poetry Contest Held by the Consort in the Kanpyo Era) and the 'Koresada Shinno-ke Uta-awase' (Poetry contest sponsored by the family of Imperial Prince Koresada). 例文帳に追加
「寛平御時后宮歌合」「是貞親王家歌合」の作者として出詠するなど、「古今和歌集」成立直前の歌壇で活躍した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|