1153万例文収録!

「Not Set」に関連した英語例文の一覧と使い方(170ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Not Setの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 13795



例文

(3) In the case referred to in paragraph (1), the prescription shall not be completed with regard to a bankruptcy claim set forth in each of the following items until the day on which two months have elapsed since the day following the day on which the order specified in the respective items becomes final and binding: 例文帳に追加

3 第一項の場合において、次の各号に掲げる破産債権については、それぞれ当該各号に定める決定が確定した日の翌日から二月を経過する日までの間は、時効は、完成しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 92 A registration of an agreement set forth in Article 398-8, paragraph (1) or paragraph (2) of the Civil Code may not be made until after a registration of transfer of the revolving mortgage or a registration of change of the debtor by reason of inheritance has been made. 例文帳に追加

第九十二条 民法第三百九十八条の八第一項又は第二項の合意の登記は、当該相続による根抵当権の移転又は債務者の変更の登記をした後でなければ、することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The loss reserves set aside pursuant to the provisions of the preceding two paragraphs shall not otherwise be used except when appropriated to compensation of a net loss pertaining to the business of all branch offices for each accounting period, with approval thereof from the Prime Minister. 例文帳に追加

3 前二項の規定により計上された損失準備金は、内閣総理大臣の承認を受けて各決算期におけるすべての支店の営業に係る純損失の補てんに充てる場合のほか、使用してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Measures taken in order to achieve the purpose set forth in the preceding paragraph shall not exceed the limit necessary for securing the custody of inmates and maintaining both adequate conditions for the treatment of inmates and a safe and peaceful community life thereof. 例文帳に追加

2 前項の目的を達成するため執る措置は、被収容者の収容を確保し、並びにその処遇のための適切な環境及びその安全かつ平穏な共同生活を維持するため必要な限度を超えてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) Measures taken in order to achieve the purpose set forth in the preceding paragraph shall not exceed the limit necessary for securing the custody of detainees and maintaining both adequate conditions for the treatment of detainees and a safe and peaceful community life thereof. 例文帳に追加

2 前項の目的を達成するため執る措置は、被留置者の留置を確保し、並びにその処遇のための適切な環境及びその安全かつ平穏な共同生活を維持するため必要な限度を超えてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(3) Subscribers for Shares for Subscription may not set off their obligations to effect payment under the provisions of paragraph (1) or delivery under the provisions of the preceding paragraph (hereinafter in this Subsection referred to as "Performance of Contribution") against claims they have against the Stock Company. 例文帳に追加

3 募集株式の引受人は、第一項の規定による払込み又は前項の規定による給付(以下この款において「出資の履行」という。)をする債務と株式会社に対する債権とを相殺することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vi) In the event that a designated welfare service business operator for persons with disabilities is ordered to report pursuant to the provision set forth in paragraph 1 of Article 48, or to submit or to present documents, books or other materials, it does not comply with the order or provide false reports. 例文帳に追加

六 指定障害福祉サービス事業者が、第四十八条第一項の規定により報告又は帳簿書類その他の物件の提出若しくは提示を命ぜられてこれに従わず、又は虚偽の報告をしたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 231 (1) Trust creditors of a limited liability trust in liquidation (excluding known creditors) who have not filed their claims during the period set forth in Article 229, paragraph (1) shall be excluded from the liquidation. 例文帳に追加

第二百三十一条 清算中の限定責任信託の信託債権者(知れているものを除く。)であって第二百二十九条第一項の期間内にその債権の申出をしなかったものは、清算から除斥される。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The nonappearance of a Foreign State, etc. and the appearance of a representative of the Foreign State, etc. as a witness on the date for oral arguments or the date of other Judicial Proceedings shall not be interpreted as the consent set forth in paragraph (1) of the preceding Article. 例文帳に追加

3 口頭弁論期日その他の裁判手続の期日において外国等が出頭しないこと及び外国等の代表者が証人として出頭したことは、前条第一項の同意と解してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 20 There may be no confiscation with regard to crimes punishable only by misdemeanor imprisonment without work or a petty fine, except where specifically so provided; provided, however, that this shall not apply to the object set forth in item (i) of paragraph (1) of Article 19. 例文帳に追加

第二十条 拘留又は科料のみに当たる罪については、特別の規定がなければ、没収を科することができない。ただし、第十九条第一項第一号に掲げる物の没収については、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 13 A labor contract which provides for working conditions which do not meet the standards of this Act shall be invalid with respect to such portions. In such a case the portions which have become invalid shall be governed by the standards set forth in this Act. 例文帳に追加

第十三条 この法律で定める基準に達しない労働条件を定める労働契約は、その部分については無効とする。この場合において、無効となつた部分は、この法律で定める基準による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Any official who resorts to a strike or other acts violating the provision of the preceding paragraph may not, with the commencement of such acts, set up against the National Government with the rights to appointment or employment possessed by him/her under laws and regulations. 例文帳に追加

3 職員で同盟罷業その他前項の規定に違反する行為をした者は、その行為の開始とともに、国に対し、法令に基いて保有する任命又は雇用上の権利をもつて、対抗することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(v)-2 Any person who has refused, prevented or recused the investigation conducted pursuant to the provision of paragraph 3 of Article 17, or has not made a statement or has made a false statement to the questions (except an official who is subject to the investigation set forth in paragraph 1 of the same Article); 例文帳に追加

五の二 第十七条第三項の規定による検査を拒み、妨げ、若しくは忌避し、又は質問に対して陳述をせず、若しくは虚偽の陳述をした者(同条第一項の調査の対象である職員を除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 21 Pursuant to the provision of paragraph (4) of Article 37 of the Act, family allowances, commutation allowances, and other elements of wages listed in the following items shall not be included in the wage calculation basis for premium wages set forth in paragraphs (1) and (3) of the same Article: 例文帳に追加

第二十一条 法第三十七条第四項の規定によつて、家族手当及び通勤手当のほか、次に掲げる賃金は、同条第一項及び第三項の割増賃金の基礎となる賃金には算入しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The reserve for loss set forth in the preceding paragraph shall not otherwise be used except for appropriation to compensation of a net loss pertaining to the business of All Business Offices or Offices of said Financial Instruments Business Operator, with an approval thereon of the Prime Minister. 例文帳に追加

2 前項の損失準備金は、内閣総理大臣の承認を受けて当該金融商品取引業者のすべての営業所又は事務所の業務に係る純損失の補てんに充てる場合のほか、使用してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) when the Foreign Financial Instruments Regulatory Authority set forth in Article 189(1) of a state where the head office or Transaction-at-Exchange Office of the applicant for permission is located has not made the assurance prescribed in Article 189(2)(i); 例文帳に追加

二 許可申請者の本店及び取引所取引店の所在するいずれかの国の第百八十九条第一項に規定する外国金融商品取引規制当局の同条第二項第一号の保証がないとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The public notice set forth in the preceding paragraph shall include a supplementary note stating that any claim of a creditor shall be excluded from the liquidation process unless he/she submits his/her claim within the notified period; provided, however, that the liquidator may not exclude any known creditor. 例文帳に追加

2 前項の公告には、債権者がその期間内に申出をしないときは、その債権は、清算から除斥されるべき旨を付記しなければならない。ただし、清算人は、知れている債権者を除斥することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In cases where a suspect is placed under physical restraint, his/her fingerprints or footprints may be taken, his/her height or weight may be measured and his/her photographs may be taken without the warrant set forth in the preceding paragraph, only when he/she is not stripped naked. 例文帳に追加

2 身体の拘束を受けている被疑者の指紋若しくは足型を採取し、身長若しくは体重を測定し、又は写真を撮影するには、被疑者を裸にしない限り、前項の令状によることを要しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 463-2 (1) Except for the circumstances set forth in the preceding Article, when the accused has not been notified of a summary order within four months from the date that the request for said summary order was filed, institution of prosecution shall lose effect retroactively. 例文帳に追加

第四百六十三条の二 前条の場合を除いて、略式命令の請求があつた日から四箇月以内に略式命令が被告人に告知されないときは、公訴の提起は、さかのぼつてその効力を失う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The provisions of the preceding paragraph shall not be construed as denying the right of the persons concerned in the case to sufficiently examine a witness or any other person prescribed in the preceding paragraph within the limits set forth in Article 295 of the Code. 例文帳に追加

2 前項の規定は、訴訟関係人が法第二百九十五条の制限の下において証人その他前項に規定する者を充分に尋問することができる権利を否定するものと解釈してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The total amount of deposits and installment savings pertaining to the activities set forth in item (iv) of the preceding paragraph of a credit cooperative shall not exceed an amount equivalent to twenty percent of the total amount of the deposits and installment savings of said credit cooperative. 例文帳に追加

3 信用協同組合の前項第四号の事業に係る預金及び定期積金の合計額は、当該信用協同組合の預金及び定期積金の総額の百分の二十に相当する金額を超えてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(8) In addition to the activities conducted pursuant to the provisions of paragraph (1) and paragraph (2), a credit cooperative may carry out the following activities, within a limit of not obstructing the execution of the activities set forth in paragraph (1), items (i) to (iii): 例文帳に追加

8 信用協同組合は、第一項及び第二項の規定により行う事業のほか、第一項第一号から第三号までの事業の遂行を妨げない限度において、次に掲げる事業を行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A Legal Professional Corporation shall not be relieved of liability to the client for damages incurred in connection with the matters set forth in the preceding paragraph, unless it proves that the Members, etc. used due care in the execution of the practice of law. 例文帳に追加

2 弁護士法人は、前項に規定する事務についても、社員等がその業務の執行に関し注意を怠らなかつたことを証明しなければ、依頼者に対する損害賠償の責めを免れることはできない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A Legal Professional Corporation that has been subject to the disciplinary action set forth in item (iii) of paragraph (2) of the preceding Article shall not establish or relocate a law office within the district of the bar association taking such action for three years from the date of such action. 例文帳に追加

2 弁護士法人は、前条第二項第三号の懲戒を受けた場合には、その処分を受けた日から三年間、当該懲戒を行つた弁護士会の地域内において、法律事務所を設け、又は移転してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) Any person who has received a recommendation pursuant to the provision of the preceding paragraph shall not make an outward direct investment pertaining to a notification set forth in paragraph 3 until the expiration of 20 days from the date of receipt of the recommendation, notwithstanding the provision of the said paragraph. 例文帳に追加

5 前項の規定による勧告を受けた者は、第三項の規定にかかわらず、当該勧告を受けた日から起算して二十日を経過する日までは、同項の届出に係る対外直接投資を行つてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

When the flow rate of the heat source water is reduced to be less than a set value, or the heat source water pump 18 is stopped, an operation is not immediately stopped, but a diluting operation of the absorbing liquid is performed to prevent crystallization of the concentrated absorbing liquid.例文帳に追加

熱源水の流量が設定値以下に減少した時、又は熱源水ポンプ18が停止した時に、即時に運転停止せずに吸収液の稀釈運転を行うことにより濃吸収液の結晶化を防止する。 - 特許庁

To provide an image forming apparatus in which an error can be specified easily at the time of maintenance or inspection by not presenting a print format set by a user but presenting the determination process of an actually performed print state as a report.例文帳に追加

ユーザの設定した印刷形式ではなく、現実に実行された印刷状態の決定過程をレポートとして示すことにより、保守点検等の際にエラーの特定を容易に行える画像形成装置を提供する。 - 特許庁

Since the output of a sampling latch circuit 13 is set to fixed logic during a sampling period and the through current is made not to flow from a power source voltage terminal VDD to a ground terminal VSS during the sampling period, power consumption is reduced.例文帳に追加

サンプリング期間中は、サンプリングラッチ回路13の出力を固定の論理に設定するため、サンプリング期間中に電源電圧端子VDDから接地端子VSSに貫通電流が流れなくなり、消費電力の低減が図れる。 - 特許庁

Among the display sets belonging to the graphics stream, the interactive control information (ICS) other than the one belonging to the head one include version information (page_version_number) indicating whether or not content of the menu presentation has changed with respect to the previous Display Set.例文帳に追加

グラフィクスストリームに属する複数ディスプレイセットのうち、先頭以外のものに属する対話制御情報(ICS)は、先行するディスプレイセットからの内容変化の有無を、前記メニューにおける個々のページ毎に示すバージョン情報(Page_Version_Number)を含む。 - 特許庁

The apparatus is provided with a means evaluating position control deviation and a means outputting a correction signal in which a kick brake function signal is set based on the evaluation result to an actuator, control is performed so that a position deviation signal does not exceed a prescribed value.例文帳に追加

位置制御偏差を評価する手段と評価結果を基にキック・ブレーキ機能信号がセットとなった補正信号をアクチュエータに対して出力する手段を設け、位置偏差信号が所定値を越えないように制御を行う。 - 特許庁

When the FNV command is received, the communication control part 10 executes control so that it stores only the specified part (first byte of reason octet) which is previously set on the FNV command and the other part is not stored.例文帳に追加

FNVコマンドが受信されると、通信制御部10は、このFNVコマンドに関して予め設定された特定の部分(理由オクテットの1バイト目)のみを解析用記憶手段に記憶し、他の部分は記憶しないように制御する。 - 特許庁

Thus, even when the size of the package is made very small, the input/output wires 2 are not set close to each other so as to weaken the electromagnetic coupling among the input/output wires 2 thereby much improving the isolation among the input/output wires 2.例文帳に追加

パッケージサイズを極めて小さくしても入出力用配線2同士が近接することがなく、入出力用配線2間の電磁的結合を弱めて入出力配線2間のアイソレーションを大きく改善することができる。 - 特許庁

To satisfy image quality and a gradation characteristic for both a character/line drawing and a natural picture at the same time even when resolution of an output image is not set so high in the case that area gradation is realized by a dither method.例文帳に追加

ディザ法によって面積階調を実現する場合に、出力画像の解像度をそれほど高くしない状態でも、文字/線画と自然画の両者の、画質と階調特性とを同時に満足させることができるようにする。 - 特許庁

In the case cutting is difficult or the machining conditions are not sufficiently high, the workpiece is divided in a plurality of sections, and a trembling vibration limit chart is prepared in each section to set the machining conditions.例文帳に追加

また、切削が困難な場合や、加工条件が十分に高くない場合には、ワークを複数のセクションに分割し、それぞれのセクションでびびり振動限界チャートの作成を行い、加工条件の設定を行うようにした。 - 特許庁

When the user 12 performs shopping in any arbitrary member store 10 while using the card and the price is not transferred to the card account by a prescribed day, the lack of the price is collected from the fixed deposit set as a mortgage by the bank 16.例文帳に追加

任意の加盟店10で利用者12がカードで買い物をして、所定日までにカード口座に代金が振り込まれなかった場合に担保設定した定期預金から代金の不足分を銀行16が回収する。 - 特許庁

When a break away bracket (a column side member) 31 receives a load not less than a predetermined value toward the vehicular front side, coupling support by a coupling mechanism A1 is released to move the break away bracket 31 from a set position toward the vehicular front side.例文帳に追加

ブレークアウエイブラケット(コラム側部材)31が車両前方に向けて所定値以上の荷重を受けると、連結機構A1による連結支持が解除されて、ブレークアウエイブラケット31が設定位置から車両前方に向けて移動する。 - 特許庁

To utilize a hard disk built in other equipment when a power source is not turned on by handling the hard disk built in the other equipment just as set to a slave even in a state of turning off the power source of the other equipment.例文帳に追加

別機器の電源が投入されていない状態であっても、別機器の内蔵ハードディスクをあたかもスレーブに設定されている如くに扱うことによって、電源未投入時の別機器の内蔵ハードディスクの利用を可能とする。 - 特許庁

Further, the plastic film 10 is constituted with polyimide resin or the like, the turbidity of the base material 1 is set to be 60% or less and a liquid crystal polymer film is bonded to the exposition surface of the plastic film 10 on which the metal layer 2 is not stacked.例文帳に追加

また、このプラスチックフィルム10をポリイミド樹脂等によって構成するとともに、基材1の濁度を60%以下とし、金属層2が積層されていないプラスチックフィルム10の露出面に液晶ポリマーフィルムを固着した。 - 特許庁

By use of them, those including the important nominal phrases in the field concerned are listed up from the set of the image expressing word and nominal phrase acquired from the sentence data, and the image expressing word not important in this field is deleted from the list.例文帳に追加

これらを用いて、文章データから取得した印象表現語と名詞句のセットから当該分野で重要な名詞句を含むものをリストアップし、更に当該分野で重要でない印象表現語をこのリストから削除する。 - 特許庁

To provide a voice file function additional service method for a phone terminal that can add diversified voice file functions including a remote file operation even to a telephone set whose voice file function is not sufficient and to provide a service system and a server.例文帳に追加

音声ファイル機能が十分でない電話機においても遠隔ファイル操作を含む多様な音声ファイル機能を付加できる電話端末用音声ファイル機能追加サービス方法、サービスシステムおよびサーバを提供すること。 - 特許庁

Since the second slider 28 is not moved freely in the direction D even when the pin 23 of a movable base 16 presses inclined grooves 89 and 90, the front end of the movable base 16 is lowered at a speed set in accordance with the driving position of the first slider 27.例文帳に追加

そのため、可動ベース16のピン23が傾斜溝89,90を押圧しても第2スライダ28が勝手にD方向へ移動できないため、可動ベース16の前端は第1スライダ27の駆動位置に応じた速度で降下する。 - 特許庁

In this way, the data read region is set based on the course 2 and the structure out of the data read region is not read so that the navigation device can reduce the used memory size without omitting the data necessary for the guide.例文帳に追加

このように、経路2を元にデータ読込領域を設定し、データ読込領域外の建造物を読み込まないようにすることにより、ナビゲーション装置は、案内に必要なデータを省くことなく、メモリ使用量を削減することができる。 - 特許庁

If the selected candidate frequency Fn is not the same as the current setting value SWF of the switching frequency, the setting value SWF of the switching frequency of a switching power unit 6 is then set to the selected candidate frequency Fn.例文帳に追加

そして、選定した候補周波数Fnが、現在のスイッチング周波数の設定値SWFと同じでなければ、スイッチング電源装置6のスイッチング周波数の設定値SWFを、選定した候補周波数Fnに設定する。 - 特許庁

A CPU 401 determines whether or not the sorting setting is the rotary sorting, and calculates the number of paper required for one copy printing when the rotary sorting is set, and calculates the residual number of paper of the respective paper feeding stages.例文帳に追加

そして、CPU401は、仕分け設定が回転ソートか否かを判断し、回転ソートが設定されている場合に、1部印刷に必要な用紙枚数を算出するとともに、各給紙段の用紙残枚数を算出する。 - 特許庁

While a television receiver 1 operates in an energy saving mode and the luminance of a back light 12 is not a set lower limit value, every time input relating to channel switching is performed, the luminance of the back light 12 is reduced by a first amount.例文帳に追加

テレビジョン受信装置1は、省エネモードで動作しており、且つバックライト12の輝度が設定されている下限値でないとき、チャンネルの切り換えにかかる入力が行われる毎に、バックライト12の輝度を第1の量ずつ下げる。 - 特許庁

When the user selects a business, a business AP16-j corresponding to the business investigates whether items necessary to perform the business are set in the user management additional information of the user or not using a global data management part 17.例文帳に追加

その後、ユーザが業務を選択すると、対応する業務AP16−jが、業務を行う上で必要になる項目が上記ユーザのユーザ管理付加情報に設定されているか否かをグローバルデータ管理部品17を使用して調べる。 - 特許庁

The position of the actuator is set between a rear fender 29 and a sheet cowl 16 and the position is not affected by vibration or heat of the engine 10 and further protected from moisture, sand or the like, while necessitating no special protective cover to protect the actuator 40.例文帳に追加

この設置位置は、リヤフェンダ29とシートカウル16との間であるので、エンジン10の振動や熱の影響を受けないだけでなく、水分や砂等からも守られ、アクチュエータ40を保護する特殊なカバーが不要となる。 - 特許庁

The spacing a of light receiving elements of the photodetector 32 and the spacing b of data recorded as multiple books in the hologram recording medium 24 are set not to satisfy a=2nb, wherein n is a natural number.例文帳に追加

その際、光検出器32の受光素子間隔をaとし、前記ホログラム記録媒体24にマルチブックで記録されたデータ間隔をbとし、nを自然数とした場合、a=2nbを満たさないようにaまたはbを設定する。 - 特許庁

To provide a process flow execution apparatus capable of notifying a user of a task or a setting which is not supported in an application of a version lower than a version set in a process flow and obtaining a result intended by the user.例文帳に追加

処理フローに設定されているバージョンよりも下位のバージョンのアプリケーションではサポートしていないタスクや設定をユーザに知らせることができ、ユーザの意図した結果を得ることが可能な処理フロー実行装置を提供する。 - 特許庁

例文

The PC 200 receives the added information, judges whether the set key information is included in the added information or not and when the key information is included, records the added information in a storage device as an added information file.例文帳に追加

PC200は、その付加情報を受信し、その付加情報中に上記の設定されたキー情報が含まれているか否かを判断して、含まれているときには、その付加情報を付加情報ファイルとして記憶装置に記録する。 - 特許庁




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS