Noticedを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 1915件
A threshold setting method calculates a difference value diff[n] between an Echo level Echo[n] of a noticed distance position [n] and an Echo level Echo[n-1] of a close position [n-1] (S101).例文帳に追加
注目の距離位置[n]のエコーレベルEcho[n]と、近接位置[n−1]のエコーレベルEcho[n−1]との差分値diff[n]を算出する(S101)。 - 特許庁
He had the personality of someone who liked luxury; when he noticed that his bedroom wall became slightly black on the day of a party, he had it replaced with very expensive Michinokugami (Japanese paper originally made from the fibers of mayumi (the spindle tree), and produced in Michinoku area, part of modern day Tohoku) wallpaper. 例文帳に追加
性格は豪奢を好み、大饗の日に寝殿の壁が少し黒かったので、非常に高価な陸奥紙で張り替えさせたことがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When he noticed the picture in the rushes (unedited print for checking) shaking, however, he laughed shyly and honestly admitted his fault, saying, 'Did my hands tremble this much?' 例文帳に追加
しかし、ある日ラッシュ(未編集の下見用フィルム)で画面のブレを目の当たりにして、「こんなに震えてるのかい?」と照れくさそうに笑っいながら素直にその非を認めたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Having noticed he was tricked, Kagesue too rushed into the river, fiercely competed for the spearhead in the river, but eventually Takatsuna took the first step on the opposite bank and won the title of the spearhead. 例文帳に追加
謀られたと知った景季も急いで川に乗り入れ、川中で激しく先陣を争い、結局、高綱が一歩早く対岸に上陸して一番乗りを果たした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide an image trimming device which calculates a noticed area and an object index of an image to automatically and effectively trim the image.例文帳に追加
本発明は、画像の注目領域とオブジェクト指標を算出し、画像のトリミングを自動的かつ効果的に行う、画像トリミング装置を提供することを目的とする。 - 特許庁
To provide a biological information management device capable of preventing any situation that any erroneous biological information is noticed to a doctor or the like, and reducing the psychological load of a person to be cared.例文帳に追加
誤った生体情報が医師等に通知される事態を防止でき、また被介護者の心理負担を軽減することが可能な生体情報管理装置を提供する。 - 特許庁
To provide an easy-to-wear/remove bone conduction head set which can be worn inconspicuously without being noticed by those around one.例文帳に追加
装着時に目立ちにくく、装着していることを周囲に人に知られたくない場合に用いるのに好適で、着脱も容易な骨伝導ヘッドセットを提供することを課題とする。 - 特許庁
As a great success mode, a specified ordinary prize for ending a special game in a mode not noticed by the game player is provided in addition to the ordinary prize and a probability variable prize.例文帳に追加
大当り態様として、通常当り、確変当りに加えて、遊技者が気付かない態様で特別遊技を終了する特定通常当りを設けておく。 - 特許庁
To provide a data processor and a processing method using such an enciphering system as a ciphered text is not noticed by a third person even though that is a simple technological composition.例文帳に追加
簡易な技術構成で有りながら、第3者に暗号文であることを気付かれない様な暗号化方法を使用するデータ処理装置及び処理方法を提供する。 - 特許庁
To provide an image irradiation system and a display method, capable of recognizing the vehicle width interval of a vehicle without being noticed by an occupant and persons outside of the vehicle.例文帳に追加
本発明は、同乗者や車外の人に知られることなく、車両の車幅間隔を認識できる画像照射システムおよび表示方法を得ることを目的とする。 - 特許庁
To provide a game machine which prevents disadvantage of a game hall side and takes a measure against fraudulence without being noticed by a player when there is predetermined first fraudulence.例文帳に追加
予め決められた第1の不正があった場合、遊技店側が不利益にならず、且つ、遊技者に気付かせない不正対策を行う遊技機を提供すること。 - 特許庁
The existence of kakurezato was accidentally noticed by outside people when the residents dropped tableware or other household utensils in the river while washing or in the mountains. 例文帳に追加
食器や生活用品を洗ったりする時に川に誤って流してしまったり山中に落としてしまったりで外部の人間にきづかれたりすることがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The former retainers of the shugo daimyo (military governor) Akamatsu clan which had been broken in the Kakitsu disturbance (Taro IWAMI, Tatewaki NYUNOYA, Mitsuyoshi KOZUKI, and so forth) who were determined to reestablish the clan noticed the fact. 例文帳に追加
嘉吉の乱で取り潰された守護大名赤松氏の再興を願う赤松家遺臣達(石見太郎、丹生屋帯刀、上月満吉など)は、この点に着目。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kamakura bakufu, which had noticed these activities, created the position of Ikoku Keigo Banyaku (Foreign Enemy Defense) in 1272, and ordered the Shoni clan (Muto clan) serving as Chinzei Bugyo (Defense Commissioner of the West) and the Otomo clan to supervise it. 例文帳に追加
これらの動向を察知していた鎌倉幕府は、1272年に異国警護番役を設置し、鎮西奉行であった少弐氏(武藤氏)や大友氏に対して指揮を命じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When the Edo bakufu noticed the situation and started to reform the currency system, a large amount of gold began flowing out of Japan, which created severe inflation in the city of Edo. 例文帳に追加
事態に気付いた江戸幕府が通貨制度の改革に乗り出す頃には大量の金が日本から流出し、江戸市中は猛烈なインフレーションに見舞われていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As soon as Turkish people noticed that a private citizen Yamada had brought contributions, he received enthusiastic welcome and further was granted an audience with the Sultan Abdülhamid II. 例文帳に追加
山田が民間人ながら義捐金をもってやってきたことが知られるや彼は熱烈な歓迎を受け、皇帝アブデュルハミト2世に拝謁する機会にすら恵まれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Evaluation value calculating portion 18-20 calculate evaluation values showing a field to produce a frame corresponding to the noticed field from the score of each pixel block unit in units of pixel blocks.例文帳に追加
評価値算出部18〜20は、画素ブロック単位のスコアから注目フィールドに対応するフレームを生成すべきフィールドを示す評価値を画素ブロック単位に算出する。 - 特許庁
According to this, occurrence of notice processing with incomplete notice can be suppressed, and the notice of event information can be smoothly performed to the PC 31 to which the event information can be noticed.例文帳に追加
よって、通知が完了しない通知処理の発生を抑制でき、イベント情報を通知可能なPC31に対して、円滑にイベント情報を通知することができる。 - 特許庁
One retrieval result page is noticed and represented by a feature vector with the ratio (ratio of existing pages to the whole pages) of words and phrases, existing on browsed pages as elements (components).例文帳に追加
1つの検索結果ページに着目し、閲覧したページに存在する語句の割合(全ページに対する存在ページの割合)を要素(成分)とする特徴ベクトルで表現する。 - 特許庁
An imaging device has a color filter arrangement expressing a transmittance of a color filter of a noticed pixel by a transmittance vector having a transmittance of RGB three fundamental colors as a component.例文帳に追加
撮像装置は、RGB3原色の透過率を成分とする透過率ベクトルにより着目画素の色フィルタの透過率を表現した色フィルタ配列を有する。 - 特許庁
A quantum memory 109 outputs output values Out(x-1, y), Out(x, y-1) in two pixels in a periphery of a noticed pixel as a quantum group q(x, y).例文帳に追加
量子メモリ109は、注目画素周辺の2画素における出力値Out(x−1,y)、Out(x,y−1)を量子群q(x,y)として出力する。 - 特許庁
A metal mesh 23 is inlaid in the opening/closing plate 2 and the memorandum and photographs P1, P2 can be noticed by using both a magnet M1 and a pushing pin M2.例文帳に追加
開閉板2には金網23がはめ込まれており、マグネットM1及び押しピンM2の両方を利用してメモや写真P1及びP2を掲示することができる。 - 特許庁
A content selection section 17 reads contents corresponding to the noticed content ID from the CM content server 11 or the program content server 12 and provides the read contents to a content buffer 18.例文帳に追加
コンテンツ選択部17は、通知されたコンテンツIDに対応したコンテンツをCMコンテンツサーバ11または番組コンテンツサーバ12から読み出してコンテンツバッファ18へ提供する。 - 特許庁
Pixels brought into contact with the periphery of a certain connection component and having already determined pixel values are noticed and the numbers of black pixels and white pixels are respectively counted (S7).例文帳に追加
ある連結成分の周辺に接触している、既に画素値の決定した画素に注目し、それらのうち黒画素と白画素が何画素あるのかを数える(S7)。 - 特許庁
I also should have noticed the $30,000 deposit made to rourke from a shell corporation in april 1991, mostly likely a payment for his services to the oil company.例文帳に追加
1991年4月に ペーパーカンパニーから ローク宛てに 3万ドルの入金があったことにも 気づくべきだった 彼のやった仕事への石油会社からの支払いと 考えられる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I noticed when we first talked, you and, uh, victor and breitler said that castro hadn't done anything wrong, and I could tell the other two were lying, but you seemed to be telling the truth.例文帳に追加
僕が最初君たちと話した時 ヴィクターとブライトラーは カストロが何も 不正をしていなかったと言ったが 僕には あの2人がウソをついてるのが わかった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Once upon a time, when Emperor NINTOKU went up to the tower of his palace on New Year's Day, he noticed that there was no smoke rising up from the kitchen chimneys of houses because of shortage of foods due to a bad harvest. 例文帳に追加
ある時、凶作によって食料が枯渇し、正月に炊飯する為の竈から煙が上がらないのを高殿に昇った仁徳天皇が見つけた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, it should be noticed that this ginjoshu played a role of traction in the growth of consumption abroad and in the continuing consumer slump of sake in Japan. 例文帳に追加
しかしながら、日本酒が日本国内で売れなくなった消費低迷期に、国外でその消費を伸ばした牽引役がこの吟醸酒であったことは銘記されてよい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There is also a theory that soft and inelastic noodles have come to be used exclusively, because cooks noticed that such noodles mixed easier with soup broth than elastic noodles, when Udon noodles were served with warm soup broth. 例文帳に追加
温かい汁でうどんを食べる場合、強い腰がある麺よりも腰が弱めで柔らかい麺の方が汁と絡み易くなることに気付き主流になっていった - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There are some techniques as in common with synchronized swimming, and it was a group of Nihon eiho who introduced the synchronized swimming to Japan since they noticed the commonality between the two. 例文帳に追加
なお、技法にはシンクロナイズドスイミングと共通する技があり、日本にシンクロナイズドスイミングを導入したのもその共通性に注目した日本泳法の団体である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A legend has it that this boy was the Buddhist monk named Eishu BANNAN who founded the Seiko-ji Temple, and that soroban bozu is this monk studying hard at night without being noticed by anyone when he was young. 例文帳に追加
一説によれば、この少年は西光寺の開山萬安英種という和尚で、幼い頃に夜中に人知れず勉学に励んでいた姿だとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If you just tested the previous example you might have noticed that the title would need several cells to be seen correctly, but the format we applied only works for the first cell. 例文帳に追加
先ほどの例を試してみるとわかるように、表題を正しく表示するには何個かのセルが必要です。 しかし、書式指定は最初のセルにしか効いていません。 - PEAR
(For the second case, you probably want to supply an installation base of/tmp/python.)You probably noticed the use of $HOME and $PLAT in the sample configuration file input.例文帳に追加
(二番目のケースでは、インストールベースを /tmp/python に指定しようと考えるでしょう。 )読者は、設定ファイル例で、入力値に $HOME や $PLAT を使っていることに気づいているかもしれませんね。 - Python
As Masako HOJO, the lawful wife of Yoritomo, noticed her pregnancy, Daishin no Tsubone was kept at a distance by Yoritomo who feared Masako's anger, and she bore a baby boy at the residence of Kageto NAGATO, one of his retainers. 例文帳に追加
しかし頼朝の正室・北条政子がこれに気づいたため、その怒りを畏れた頼朝によって遠ざけられ、家臣の長門景遠の宅にて男児を出産する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The response selection section 35 selects a response by the negative acknowledgement section 361 or the acknowledgement section 362 on the basis of the reception result noticed by the message receiving section 32.例文帳に追加
応答選択部35は、メッセージ受信部32から通知される受信結果に基づいて否定応答部361または確認応答部362による応答を選択する。 - 特許庁
Data, an execution address or the like on the way of processing an application program being executed are stored, and it is noticed to a baseband portion 13 that they are going to move to a suspended state (S14).例文帳に追加
実行中のアプリケーションプログラムの処理途中のデータ、実行アドレス等を保存し、ベースバンド部13にサスペンド状態に移行することを通知する(S14)。 - 特許庁
To provide spectacles which enable a person annoyed mainly by small ears or crushed ears and consequent poor appearance to pickup his or her ears without being noticed by other persons.例文帳に追加
主として耳が小さく、又押しつぶされて風采があがらず悩んでいる人に、人に気付かれずに耳をそばだて状態にさせられる眼鏡を提供する。 - 特許庁
To generate composited bird's-eye view images for enabling observers to easily grasp solid objects to be noticed around vehicles, while avoiding disappearance of the solid objects in common regions.例文帳に追加
共通領域における立体物の消失を回避しつつ、観視者が注意すべき車両周囲の立体物を把握しやすい合成俯瞰画像を生成すること。 - 特許庁
He noticed that professional alcohol measurers only came in two types, large-scale high-performance equipment, and small and easy to measure with, but rather inaccurate devices.例文帳に追加
杉本社長は、業務用アルコール測定器は、大型で高性能な機器と、小型で簡易に測定できるが精度は高くない機器の2つの類型しか無かったことに着目した。 - 経済産業省
While she stood looking eagerly at the strange and beautiful sights, she noticed coming toward her a group of the queerest people she had ever seen. 例文帳に追加
ドロシーは珍しくてきれいな光景に目をみはって立っていると、今までに見たこともないような奇妙な人々の一団がドロシーの方にやってくるのに気づきました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
I noticed how clumsily her skirt was hooked at the back and how the heels of her cloth boots were trodden down all to one side. 例文帳に追加
僕は彼女のスカートの後ろのホックがなんとも不器用に留められていること、彼女の布製のブーツのかかとの片側がすっかり磨り減っていることに気づいた。 - James Joyce『姉妹』
While he spoke, the lady Madeline (for so was she called) passed slowly through a remote portion of the apartment, and, without having noticed my presence, disappeared. 例文帳に追加
彼がこう話しているあいだにマデリン嬢(というのが彼女の名であった)は、ゆっくりと部屋の遠くの方を通り、私のいるのに気もつかずに、やがて姿を消してしまった。 - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』
This primary coupling processing obtains the degree of similarity between the still picture of a noticed scene and that of the following scene (S702); and when it is discriminated that the degree of similarity exceeds a prescribed threshold (S703), the noticed scene and the following scene are coupled into one scene (S704)to reduce scenes where the still pictures have high degrees of similarity.例文帳に追加
この1次結合処理では、注目しているシーンの静止画と、注目しているシーンの次のシーンの静止画との類似度を求め(S702)、類似度が所定の閾値を越えて類似していると判断された場合(S703)、注目シーンとその次のシーンを1つのシーンに結合し(S704)、類似度の高い静止画のシーンを減らす。 - 特許庁
A feature verification part 7 sequentially sets verification sections to a noticed area set to a noticed area setting part 5 and generates an input feature histogram sequence in the verification sections and detects a part relevant to the storage signal included in the input signal on the basis of the input feature histogram sequence and the partial storage feature histogram sequence.例文帳に追加
特徴照合部7は、注目領域設定部5に設定される注目領域に照合区間を順次設定し、照合区間における入力特徴ヒストグラム系列を生成し、入力特徴ヒストグラム系列及び部分蓄積特徴ヒストグラム系列に基づいて入力信号に含まれる蓄積信号に関連する部分を検出する。 - 特許庁
When a horizontal component low pass filter subjects pixels to (1,0,1,0,1)/3 filtering with a green pixel in the first line as a noticed pixel, a simple average of the green pixel as the noticed pixel and adjacent green pixels is calculated because a sum total of pixel values of green pixels multiplied by one and red pixels multiplied by 0 is divided by 3.例文帳に追加
水平成分ローパスフィルタが、第1のラインの緑の画素を注目画素として(1、0、1、0、1)/3のフィルタをかけた場合、緑の画素には1が乗算され、赤の画素には0が乗算されて、それらの画素値の合計が3で除算されるので、注目画素となる緑の画素と、隣接する緑の画素との単純平均が算出される。 - 特許庁
A thermosensitive liquid crystal, that promptly changes its tone corresponding to the body temperature of a determining person, is provided in the hologram sheet, thus the authenticity can be determined without being noticed by the medium holder.例文帳に追加
ホログラムシート内に、判定者の体温に対応して速やかに色調変化する感温液晶を向けたことにより、媒体保持者が気づくことなく真正性判定ができる。 - 特許庁
When the data are normally received, the normal reception using the telephone line is noticed to the transmitter side on the basis of the called FAX number or telephone number (step S407).例文帳に追加
そして、正常に受信した場合は、呼び出したFAX番号または電話番号を基に、電話回線を利用して正常に受信された旨を送信側に通知する(ステップS407)。 - 特許庁
A user can be noticed or informed of the necessity of the maintenance and the service life by making the decomposition speed of the cover layer 5 match with the decomposing speed of the reliability of components of the body 1.例文帳に追加
被覆層5の分解速度を、本体1を構成する要素の信頼性が低下する速度に合わせることで、メンテナンスの必要性や寿命等の予告や報知をすることができる。 - 特許庁
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER” 邦題:『アッシャー家の崩壊』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社 入力:大野晋 校正:福地博文 ファイル作成:野口英司 青空文庫作成ファイル: このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。 |
原題:”The Sisters” 邦題:『姉妹』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)