Sharesを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 3476件
(2) If no agreement on the determination of the price of the shares is reached within thirty days from the day of formation of the Incorporated Company, shareholders or the Consolidated Stock Company, etc. may file a petition to the court for a determination of the price within thirty days after the expiration of that period. 例文帳に追加
2 株式の価格の決定について、設立会社の成立の日から三十日以内に協議が調わないときは、株主又は消滅株式会社等は、その期間の満了の日後三十日以内に、裁判所に対し、価格の決定の申立てをすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) Wholly Owned Subsidiary Company in Share Transfer: documents or Electromagnetic Records that state or record the number of shares of the Wholly Owned Subsidiary Company in Share Transfer acquired by the Wholly Owning Parent Company Incorporated through Share Transfer and any other matters prescribed by the applicable Ordinance of the Ministry of Justice as those concerning a Share Transfer. 例文帳に追加
二 株式移転完全子会社 株式移転により株式移転設立完全親会社が取得した株式移転完全子会社の株式の数その他の株式移転に関する事項として法務省令で定める事項を記載し、又は記録した書面又は電磁的記録 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(8) In cases where some or all of the provisions in articles of incorporation relating to matters listed in each item of Article 28 are amended by a ruling set forth in the preceding paragraph, the incorporator(s) may rescind his/her manifestation of intention relating to subscription for the relevant Shares Issued at Incorporation within one week from the finalization of such ruling. 例文帳に追加
8 発起人は、前項の決定により第二十八条各号に掲げる事項の全部又は一部が変更された場合には、当該決定の確定後一週間以内に限り、その設立時発行株式の引受けに係る意思表示を取り消すことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) In the cases provided for in the preceding paragraph, an incorporator shall be entitled to one vote for each one Share Issued at Incorporation for which the Performance of Contributions has been fulfilled; provided, however, that, in cases where the Share Unit is provided for in the articles of incorporation, he/she shall be entitled to one vote for each one unit of the Shares Issued at Incorporation. 例文帳に追加
2 前項の場合には、発起人は、出資の履行をした設立時発行株式一株につき一個の議決権を有する。ただし、単元株式数を定款で定めている場合には、一単元の設立時発行株式につき一個の議決権を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) In the cases provided for in the preceding paragraph, an incorporator shall be entitled to one vote for each one Share Issued at Incorporation of such class for which the Performance of Contributions is fulfilled; provided, however, that, in cases where the Share Unit is provided for in the articles of incorporation, he/she shall be entitled to one vote for each one unit of the Shares Issued at Incorporation of such class. 例文帳に追加
2 前項の場合には、発起人は、出資の履行をした種類の設立時発行株式一株につき一個の議決権を有する。ただし、単元株式数を定款で定めている場合には、一単元の種類の設立時発行株式につき一個の議決権を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) In the cases provided for in the preceding paragraph, an incorporator shall be entitled to one vote for each one Share Issued at Incorporation of such class for which the Performance of Contributions is fulfilled; provided, however, that, in cases where the Share Unit is provided for in the articles of incorporation, he/she shall be entitled to one vote for each one unit of the Shares Issued at Incorporation of such class. 例文帳に追加
3 前二項の場合には、発起人は、出資の履行をした種類の設立時発行株式一株につき一個の議決権を有する。ただし、単元株式数を定款で定めている場合には、一単元の種類の設立時発行株式につき一個の議決権を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) If it is intended to create, as a feature of a certain class of shares, any provision in the articles of incorporation with respect to the matters listed in item (vi) of Article 108(1), or to effect any amendment in the articles of incorporation with respect to such matters (excluding any amendment which repeals the provisions of the articles of incorporation with respect to such matters); 例文帳に追加
一 ある種類の株式の内容として第百八条第一項第六号に掲げる事項についての定款の定めを設け、又は当該事項についての定款の変更(当該事項についての定款の定めを廃止するものを除く。)をしようとするとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The Class Shareholders at Incorporation who, at the Class Organizational Meeting referred to in the preceding paragraph, dissented from such amendment in the articles of incorporation may rescind the manifestation of their intention relating to the subscription for such Shares Issued at Incorporation only within two weeks after the resolution made by such Class Organizational Meeting. 例文帳に追加
2 前項に規定する種類創立総会において当該定款の変更に反対した設立時種類株主は、当該種類創立総会の決議後二週間以内に限り、その設立時発行株式の引受けに係る意思表示を取り消すことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(d) If Bonds of such Stock Company (other than those of Bonds with Share Option) are delivered to such shareholders in exchange for the acquisition of one of the shares referred to in (a), the classes of such Bonds and the total amount for each class of Bonds, or the method for calculating such total amounts; 例文帳に追加
ニ イの株式一株を取得するのと引換えに当該株主に対して当該株式会社の社債(新株予約権付社債についてのものを除く。)を交付するときは、当該社債の種類及び種類ごとの各社債の金額の合計額又はその算定方法 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(b) If some or all of the directors or company auditors who may be elected pursuant to the provisions of (a) shall be elected jointly with other Class Shareholders, the class of the shares held by such other Class Shareholders, and the number of directors or company auditors to be elected jointly; 例文帳に追加
ロ イの定めにより選任することができる取締役又は監査役の全部又は一部を他の種類株主と共同して選任することとするときは、当該他の種類株主の有する株式の種類及び共同して選任する取締役又は監査役の数 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) In cases where the Amount To Be Paid In under item (ii) of paragraph (1) is particularly favorable to subscribers for the Shares for Subscription, the directors shall, at the shareholders meeting under the preceding paragraph, explain the reasons for the need to solicit such persons with such an offer of the Amount To Be Paid In. 例文帳に追加
3 第一項第二号の払込金額が募集株式を引き受ける者に特に有利な金額である場合には、取締役は、前項の株主総会において、当該払込金額でその者の募集をすることを必要とする理由を説明しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) In cases where the minimum Amount To Be Paid In in the preceding paragraph is particularly favorable to subscribers for the Shares for Subscription, the directors shall, at the shareholders meeting under that paragraph, explain the reason for the need to solicit such persons with such an offer of the Amount To Be Paid In. 例文帳に追加
2 前項の払込金額の下限が募集株式を引き受ける者に特に有利な金額である場合には、取締役は、同項の株主総会において、当該払込金額でその者の募集をすることを必要とする理由を説明しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The Stock Company shall notify the Applicants, no later than the day immediately preceding the date referred to in item (iv), paragraph (1) of Article 199 (or, in cases where a period is prescribed under that item, no later than the day immediately preceding the first day of that period), of the number of Shares for Subscription that will be allotted to such Applicants. 例文帳に追加
3 株式会社は、第百九十九条第一項第四号の期日(同号の期間を定めた場合にあっては、その期間の初日)の前日までに、申込者に対し、当該申込者に割り当てる募集株式の数を通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) In cases where the value of the Properties Contributed in Kind that the subscriber tendered when he/she became a shareholder of the Shares for Subscription pursuant to the provisions of Article 209 is extremely short of the value provided for under Article 199(1)(iii) with respect to the Properties Contributed in Kind: The amount of such shortfall. 例文帳に追加
二 第二百九条の規定により募集株式の株主となった時におけるその給付した現物出資財産の価額がこれについて定められた第百九十九条第一項第三号の価額に著しく不足する場合 当該不足額 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 277 A Stock Company may allot the Share Options of such Stock Company to shareholders (or, for a Company with Class Shares, shareholders of a certain class) without requiring them to make additional contribution (hereinafter in this Section referred to as "Allotment of Share Options without Contribution"). 例文帳に追加
第二百七十七条 株式会社は、株主(種類株式発行会社にあっては、ある種類の種類株主)に対して新たに払込みをさせないで当該株式会社の新株予約権の割当て(以下この節において「新株予約権無償割当て」という。)をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) Shareholders' meetings under Article 804(1) (limited to such shareholders meeting where the Stock Company which effects merger or Share Transfer is a Public Company, and some or all of the Monies, Etc. to be distributed to the shareholders of such Stock Company consist of Shares with Restriction on Transfer, Etc.). 例文帳に追加
三 第八百四条第一項の株主総会(合併又は株式移転をする株式会社が公開会社であり、かつ、当該株式会社の株主に対して交付する金銭等の全部又は一部が譲渡制限株式等である場合における当該株主総会に限る。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 461 (1) The total book value of the Monies, Etc. (excluding shares of the relevant Stock Company. The same shall apply hereinafter in this Section) delivered to shareholders as a result of the following acts may not exceed the Distributable Amount as at the day on which such act takes effect: 例文帳に追加
第四百六十一条 次に掲げる行為により株主に対して交付する金銭等(当該株式会社の株式を除く。以下この節において同じ。)の帳簿価額の総額は、当該行為がその効力を生ずる日における分配可能額を超えてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 470 (1) In cases where a Share Purchase Demand is made, if an agreement deciding the price of shares is reached between the shareholder and the Stock Company that effects the Assignment of Business, such Stock Company must make the payment within sixty days from the Effective Day. 例文帳に追加
第四百七十条 株式買取請求があった場合において、株式の価格の決定について、株主と事業譲渡等をする株式会社との間に協議が調ったときは、当該株式会社は、効力発生日から六十日以内にその支払をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(a) the closing price on the market where said shares are traded on the date of sale (in the case of no selling or buying transactions on said sale date, or in the case where said selling day is a holiday of said market, the price of the first selling or buying transactions conducted following said sale date); or 例文帳に追加
イ 売却日における当該株式を取引する市場における最終の価格(当該売却日に売買取引がない場合又は当該売却日が当該市場の休業日に当たる場合にあっては、その後最初になされた売買取引の成立価格) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(c) in cases where the Foreign Parent Company of said Futures Commission Merchant holds shares or contributions pertaining to 50 percent or more of the Voting Rights of all shareholders of another foreign juridical person or another organization under its own name or that of another person, said other juridical person or other organizations; 例文帳に追加
ハ 当該商品取引員の外国親会社が、外国の他の法人その他の団体の総株主の議決権の百分の五十以上の議決権に係る株式又は出資を自己又は他人の名義をもって所有している場合における当該他の法人その他の団体 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(d) in cases where juridical persons or other organizations prescribed in (c) hold shares or contributions pertaining to 50 percent or more of the Voting Rights of all shareholders of another foreign juridical person or another organization under their own names or that of another person, said other juridical persons or other organizations; 例文帳に追加
ニ ハに規定する法人その他の団体が、外国の他の法人その他の団体の総株主の議決権の百分の五十以上の議決権に係る株式又は出資を自己又は他人の名義をもって所有している場合における当該他の法人その他の団体 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) A subscriber for the Shares Issued upon Entity Conversion shall not set off the subscriber's obligation to make the payment set forth in paragraph (1) or the delivery under the provisions of the preceding paragraph (hereinafter referred to as the "Performance of Contribution" in this Division) against the claims they have against the Membership-Type Financial Instruments Exchange. 例文帳に追加
3 組織変更時発行株式の引受人は、第一項の規定による払込み又は前項の規定による給付(以下この目において「出資の履行」という。)をする債務と会員金融商品取引所に対する債権とを相殺することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 139-11 (1) In the case of an Absorption-Type Merger, the shareholders listed in any of the following items in the respective case may request the Stock Company-Type Financial Instruments Exchange Surviving an Absorption-Type Merger to purchase their shares at a fair price: 例文帳に追加
第百三十九条の十一 吸収合併をする場合には、次の各号に掲げる場合における当該各号に定める株主は、吸収合併存続株式会社金融商品取引所に対し、自己の有する株式を公正な価格で買い取ることを請求することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) where purchase of shares is demanded under Articles 116(1), 469(1), 785(1), 797(1) or 806(1) of the Companies Act or sales or purchases, etc. is made under statutory obligations; 例文帳に追加
三 会社法第百十六条第一項、第四百六十九条第一項、第七百八十五条第一項、第七百九十七条第一項若しくは第八百六条第一項の規定による株式の買取りの請求又は法令上の義務に基づき売買等をする場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(xii) an Officer of a Membership-Type Financial Instruments Exchange or an employee of a Membership-Type Financial Instruments Exchange that received delegation for certain kinds or specified items concerning the business, who has borrowed and deposited money for disguising the payment of shares to be issued under the provisions of Article 101-9, or a person who has participated in said disguise by borrowing and depositing money; or 例文帳に追加
十二 第百一条の九の規定により発行する株式の払込みを仮装するため預合いを行つた会員金融商品取引所の役員若しくは事業に関するある種類若しくは特定の事項の委任を受けた使用人又は当該預合いに応じた者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The service providing device 10 decrypts the received first challenge information, shares the first common key with the application storage device 20, encrypts a second common key with a public key inherent to the application storage device 20, generates second challenge information and transmits the second challenge information to the application storage device 20.例文帳に追加
サービス提供装置10は、受け取った第1チャンレジ情報を復号して第1共通鍵をアプリ記憶装置20と共有するとともに、第2共通鍵をアプリ記憶装置20固有の公開鍵で暗号化し、第2チャレンジ情報を生成してアプリ記憶装置20に送信する。 - 特許庁
An information processing apparatus includes a function which prohibits simultaneous operations of a plurality of applications to control the amount of memory use, a function which stops unnecessary processes and device drivers to swap them out, a function which shares a screen output pixel map, and a function which controls power supply in the memory module unit.例文帳に追加
メモリの使用量を抑制するために、複数のアプリケーションの同時動作を禁止する機能、および、不要なプロセスやデバイスドライバを休止しスワップアウトする機能、および、画面出力用ピクセルマップを共用化する機能、および、メモリモジュール単位で給電を制御するための機構を設ける。 - 特許庁
A cache management server shares and manages information on contents accumulated in a cache system and, when it receives a request of the contents transferred by a router, selects a second cache server having the lowest processing load out of cache servers accumulating the requested contents.例文帳に追加
キャッシュ管理サーバは、前記キャッシュシステム内に蓄積されているコンテンツの情報を分担して管理し、前記ルータから転送されたコンテンツの要求を受信すると、前記要求されたコンテンツを蓄積している前記キャッシュサーバのうち処理負荷が最も低い第2のキャッシュサーバを選択する。 - 特許庁
To provide a controller of an AC rotary machine, which shares information between a plurality of power converters and other additional apparatuses and reinforces a driving linkage of the AC rotary machine so as to facilitate optimization of a whole power conversion system and to provide an operation method of the controller.例文帳に追加
複数の電力変換装置および他の付属機器の間で情報を共有して、交流回転機の駆動連係を強化することで、電力変換システム全体の最適化を容易とした交流回転機の制御装置およびその運転方法を提供する。 - 特許庁
The print system having a digital camera 10 and a printer 40 functionally coupled with the camera shares operating functions (setting items) as their roles such that the digital camera 10 selects a picture to print, and sets a print layout and the printer 40 sets the number of prints.例文帳に追加
ディジタルカメラ10とプリンタ40とが機能的に結合されたプリントシステムであって、プリント対象画像の選択とプリントレイアウトの設定をディジタルカメラ10側で、プリント枚数の設定はプリンタ40側で、行うように操作機能(設定事項)を役割分担する構成とした。 - 特許庁
A system construction method of a reinforced wooden building, shares tensile force in an earthquake in the reinforcement, and compressive force in the timber in a combination building of the reinforcement and the timber, by stocking the processing member without weakening a joining part by simple processing, by omitting marking work by standard processing of the framework.例文帳に追加
軸組の規格加工で墨付け作業を省き、簡易加工により接合部を弱めず、加工部材を在庫し、鉄筋と木材の組合せ建築で、地震時の引っ張り力を鉄筋に、圧縮力を木材に負担させる鉄筋木造建築のシステム工法である。 - 特許庁
Since a feedback circuit for feeding back an output from an amplifier part to the input side is prepared, a switch part for switching connection between a sound source and the feedback circuit is connected to the input side of the amplifier part, so that the amplifier part shares a sound signal outputting function and a buzzing tone generating function.例文帳に追加
前記アンプ部の出力を入力側に帰還させる帰還回路を設け、前記アンプ部の入力側に、前記音源と、前記帰還回路との接続を切替えるスイッチ部を設けることにより、前記アンプ部が、音声信号の出力機能と、ブザー音発生機能とを共用する。 - 特許庁
For a city water which is slightly uneasy to be drunk caused by containing much residual chlorine, only a main body A of which the suction opening 3 sucking a raw water shares a discharge opening discharging a treating water is utilized, and for a bad-quality water containing suspended materials an attachment B is jointly utilized.例文帳に追加
残留塩素が多く飲用するのに若干不安がある水道水に対しては、処理水を吐出させる吐出口を、原水を吸い込む吸い込み口3と兼用した本体Aのみを利用し、浮遊物を含む水質の悪い水に対しては、アタッチメントBを併用する。 - 特許庁
(2) A subscriber to the Shares Issued upon Entity Conversion (limited to a person who delivers the Contributed Assets) shall deliver the Contributed Assets that correspond to the full amount of the Amount to be Paid for each Share Issued upon Entity Conversion by the date set forth in Article 129, item (iv). 例文帳に追加
2 組織変更時発行株式の引受人(現物出資財産を給付する者に限る。)は、第百二十九条第四号の期日に、それぞれの組織変更時発行株式の払込金額の全額に相当する現物出資財産を給付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) An officer of a Member Commodity Exchange or an employee to whom authority has been delegated with regard to a certain kind of or specified matters concerning the business who has borrowed and deposited money for disguising the payment for shares to be issued pursuant to the provisions of Article 129, or a person who has participated in said disguise by borrowing and depositing money 例文帳に追加
四 第百二十九条の規定により発行する株式の払込みを仮装するため預合いを行つた会員商品取引所の役員若しくは事業に関するある種類若しくは特定の事項の委任を受けた使用人又は当該預合いに応じた者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) A foreign corporation falling under the category of a foreign corporation which is a shareholder, etc. prescribed in item (ii) of the preceding paragraph where the ratio of the shares, etc. held indirectly as prescribed in the preceding paragraph is 80 percent or more and a foreign corporation falling under the category of a capital contribution-related corporation prescribed in the said item 例文帳に追加
二 前項に規定する間接保有株式等保有割合が百分の八十以上である場合における同項第二号に規定する株主等である法人に該当する外国法人及び同号に規定する出資関連法人に該当する外国法人 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) A foreign corporation, over 50 percent of the number or the amount of whose issued shares, etc. are held directly or indirectly by a foreign corporation listed in the preceding two items (excluding a foreign corporation falling under the category of a foreign corporation listed in the preceding two items and a foreign corporation falling under the category of a specially-related shareholder, etc.). 例文帳に追加
三 前二号に掲げる外国法人がその発行済株式等の百分の五十を超える数又は金額の株式等を直接又は間接に保有する外国法人(前二号に掲げる外国法人に該当するもの及び特殊関係株主等に該当するものを除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(a) A corporation in a relationship whereby 50 percent or more of the number or the amount of its issued shares, etc. are held directly or indirectly by a single person or the whole or a part of its business policies can be substantially determined by the said person due to the existence of a specified fact 例文帳に追加
イ 一の者が、その発行済株式等の百分の五十以上の数若しくは金額の株式若しくは出資を直接若しくは間接に保有し、又は特定事実が存在することによりその事業の方針の全部若しくは一部につき実質的に決定できる関係にある法人 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The ownership ratio for the shares, etc. held indirectly that is prescribed in the preceding paragraph shall be the ratio specified respectively in the following items for the category of cases listed in the relevant items (where falling under both of the following cases, the sum of the ratios specified respectively as follows): 例文帳に追加
3 前項に規定する間接保有の株式等の保有割合とは、次の各号に掲げる場合の区分に応じ当該各号に定める割合(当該各号に掲げる場合のいずれにも該当する場合には、当該各号に定める割合の合計割合)をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(11) The ownership ratio for the shares, etc. that are held indirectly that is prescribed in the preceding paragraph shall be a ratio specified in the following items for the category of cases listed in the respective items (where this falls under both of the following cases, the sum of the ratios specified as follows): 例文帳に追加
11 前項に規定する間接保有の株式等の保有割合とは、次の各号に掲げる場合の区分に応じ当該各号に定める割合(当該各号に掲げる場合のいずれにも該当する場合には、当該各号に定める割合の合計割合)をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 62 In filing a written application for a registration of change due to the establishment of a provision of the articles of incorporation providing that the acquisition of shares by transfer requires the company's approval (limited to a registration made by a company issuing share certificates), a document listed in Article 59, paragraph (1), item (ii) shall be attached thereto. 例文帳に追加
第六十二条 譲渡による株式の取得について会社の承認を要する旨の定款の定めの設定による変更の登記(株券発行会社がするものに限る。)の申請書には、第五十九条第一項第二号に掲げる書面を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) Income arising from the transfer of shares (including capital contributions and units of investments prescribed in Article 2(14) (Definitions) of the Act on Investment Trust and Investment Corporation (hereinafter referred to as "units of investment" in paragraph (9)); the same shall apply in paragraph (8) and paragraph (9)) of a real estate-related corporation 例文帳に追加
四 不動産関連法人の株式(出資及び投資信託及び投資法人に関する法律第二条第十四項(定義)に規定する投資口(第九項において「投資口」という。)を含む。第八項及び第九項において同じ。)の譲渡による所得 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) Article 24 (Dividend Income) of the Act: The shares and other principal that is to yield dividend income prescribed in paragraph (2) of the said Article shall be limited to such principal held by a nonresident that is to yield dividend, etc. listed in Article 161(v) (Domestic Source Income) of the Act. 例文帳に追加
一 法第二十四条(配当所得) 同条第二項に規定する株式その他配当所得を生ずべき元本は、非居住者の有する当該元本で法第百六十一条第五号(国内源泉所得)に掲げる配当等を生ずべきものに限るものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In a step S4, the sort section shares pixel data configuring the high speed image signal to built-in frame memories provided to each channel on the basis of the filter discrimination signal and outputs pixel data stored in the frame memories as a spectral image by eight channels every time a filter disk turns around.例文帳に追加
ステップS4で、仕分け部は、フィルタ判別信号に基づき、高速画像信号を構成する画素データをチャンネル毎に設けられた、内蔵するフレームメモリに振り分け、フィルタ円盤が1回転する毎にフレームメモリに蓄積された画素データを、8チャンネル分のスペクトル画像として出力する。 - 特許庁
In the case that the joining member of a conference transmits and shares a screen image to the other member, a document reference application judgment part 131 acquires a presently active document reference application from OS, judges the kind, and calls a corresponding reference application 110.例文帳に追加
会議の参加メンバが他のメンバに画面イメージを送信して共有しようとする場合には、ドキュメント参照アプリケーション判別部131は現在アクティブなドキュメント参照アプリケーションをOSから取得し、その種類を判別し、該当するドキュメント参照アプリケーション110を呼び出す。 - 特許庁
A changeover unit Z can select an occupied mode where any of terminals (C1-C3, S1-S3) shares lines of prescribed universal heads U1-U4 or a neutral mode where public lines connected to the universal heads cannot be shared by any terminal based on an operation of each terminal.例文帳に追加
所定の雲台U1〜U4の回線をいずれかの端末(C1〜C3、S1〜S3)に占有させる占有モードと、公衆回線を接続した状態で雲台の回線をいずれの端末にも占有させない中立モードとを、各端末の操作に基づいて切替ユニットZで切替えられるようにする。 - 特許庁
The holographic reflection surfaces HA and Hb are arranged so that the display angle of the virtual image may become wider viewing from the observer, and an optical path PA passing by one holographic reflection surface HA shares a cavity with at least a part of an optical path PB passing by the other holographic reflection surface HB.例文帳に追加
ホログラフィック反射面HA,HBは、観察者から見て虚像の表示角度が広角になるように配置され、一方のホログラフィック反射面HAを通る光路PAが、他方のホログラフィック反射面HBを通る光路PBの少なくとも一部と空間を共有する。 - 特許庁
To provide a security device which outputs directional voice, by making use of an ultrasound-using abnormality detecting function against unauthorized entry, without impairing the function, shares components with other devices and constructs a system which is low-cost and superior in function.例文帳に追加
超音波を利用して、不正侵入等の異常検知機能は損なわずに、該機能を利用して、指向性を有する音声出力を可能とし、他の装置との部品共有化を図ることができ、安価でかつ高機能なシステムを構築可能なセキュリティ装置を提供すること。 - 特許庁
To provide an integrated circuit, an information device, and a managing method for secret information that supply a single integrated circuit to a plurality of device manufacturers, including outside sellers and enable the integrated circuit manufacturer and device manufacturers to secretly shares secret information, such as key information.例文帳に追加
単一の集積回路を、外販を含めた複数の装置製造者に供給し、かつ、鍵情報等の秘密情報を集積回路製造者と装置製造者の間で、秘密に共有することを可能にする、集積回路、情報装置、および秘密情報の管理方法を提供する。 - 特許庁
To provide a modulation circuit whose noise characteristics (C/N ratio) satisfy the requirement even when each band shares an orthogonal modulation circuit corresponding to a plurality of bands so as to suppress increase in a chip area in a transmission system circuit adopting the direct up-conversion system.例文帳に追加
ダイレクトアップコンバージョン方式の送信系回路において、複数のバンドに対応するため直交変調回路を各バンドで共用させてチップ面積の増大を抑えるようにした場合においても、雑音特性(C/N比)が要求を満足することができる変調回路を提供する。 - 特許庁
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
