1016万例文収録!

「Studied」に関連した英語例文の一覧と使い方(52ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Studiedを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 2898



例文

Mii-dera Temple was first established as a Uji-dera Temple (temple built for praying clan's glory) of Ouchi clan in the 7th century, then restored in the 9th century by Enchin, ryugakuso (a priest who studied abroad), who returned from Tang. 例文帳に追加

三井寺は7世紀に大友氏の氏寺として草創され、9世紀に唐から帰国した留学僧円珍(天台寺門宗宗祖)によって再興された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During this period, various artistic performances like Dengaku (ritual music and dancing performed in association with rice planting) and Sarugaku (form of theater becoming the basis for Noh) were spread among the upper class court nobles, Emperor Goshirakawa liked Imayo (Popular songs) and he studied eagerly. 例文帳に追加

この頃、田楽・猿楽といった庶民の雑芸が上流貴族の生活にも入り込んでいて、後白河も今様(俗謡)を好み熱心に研究していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kazunomiya is one of the rare Imperial family members whose cemetery was excavated for investigation, since currently most Imperial mausoleum studied for reference are in fact not allowed to be excavated for investigation purposes, ancient tombs also fall under the policy of the Imperial Household Agency. 例文帳に追加

古墳はともかく、陵墓や陵墓参考地の大半が宮内庁の方針により事実上の学術発掘調査不可となっている現在、和宮は墓所が発掘調査された数少ない皇族である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A well-known female kajin (waka poet) whose work was representative of the "Shin Kokin Wakashu" (New Collection of Japanese Poems of Ancient and Modern Times), she studied under FUJIWARA no Shunzei, leaving behind many famous works (it is commonly believed that FUJIWARA no Shunzei presented a copy of "Korai futeisho" [Notes on Poetic Style Through the Ages] to Imperial Princess Noriko). 例文帳に追加

新古今の代表的女流歌人として知られ、藤原俊成に師事して多くの優れた作を残した(彼の『古来風躰抄』は内親王に奉った作品であるという説が一般的である)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He studied Jodaiyo (Japanese calligraphy style during the middle of the Heian period) of ONO no Tofu and FUJIWARA no Yukinari, he then added Cho Sokushi's style to it, and created a new style called the Sonen Style or Sonen Shoren-in style of calligraphy. 例文帳に追加

小野道風・藤原行成の上代様の書法を研究、それに南宋の張即之の書風を加味し、尊円流または尊円流青蓮院流と称される書法を作り出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

He studied with TACHIBANA no Masamichi and YOSHISHIGE no Yasutane (later Yasutane built chitei (an arbor by a lake) near the residence of Imperial Prince, Chigusa dono), and closely interacted with OE no Masahira, FUJIWARA no Tameyori, and FUJIWARA no Tametoki brothers (uncle and father of Murasaki shikibu). 例文帳に追加

橘正通・慶滋保胤に師事し(後に保胤は親王の邸宅千種殿の近隣に池亭を構えている)、大江匡衡や藤原為頼・藤原為時兄弟(紫式部の伯父と父)などとも親しく交流した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ryutaro MIZUNO, who studied the edicts of other emperors, concluded that the edicts are pronounced in the context in which the emperors call on government officials to work following the administrative policies and laws and codes, and thought that these are nothing more than administrative guiding principles of the emperors. 例文帳に追加

水野柳太郎は他の天皇の即位詔にかんがみ、文脈は官吏に対して施政方針・諸法令を守って働くよう求めるものだから、諸天皇の施政方針程度のものと考えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He successively held positions of Goyo-gakari (a general affairs official of the Imperial Household) of the school of national learning, danjoin (president of the board of censors), gijo, and the chief of accountancy, and, in addition, he studied abroad in the United States study about Navy to become a rear admiral in 1876, but on May 24 of the same year, he passed away. 例文帳に追加

和学校御用掛・弾正尹・議定・会計事務総督を歴任した他、アメリカ合衆国に留学し海軍について学び、1876年(明治9年)海軍少将となるも同年5月24日薨去する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because the Bakufu chose Shushigaku (Neo-Confucianism) as the academic subject to be studied, Sonnoron (Imperialism), which placed 'Mikado' (the Emperor) as the legitimate ruler rather than a hegemon of the Tokugawa clan, became popular among people such as the Mito-Tokugawa family (Mito Domain). 例文帳に追加

幕府が学問に儒学の朱子学を採用したことから、覇者である徳川家より「みかど」が正当な支配者であるという尊王論が水戸徳川家(水戸藩)を中心として盛んになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Formerly, this place was used as Classroom of Physics and Petrochemistry, and has produced several Nobel Prize winners who studied those subjects, so it's nicknamed "Building of Nobel Prize". 例文帳に追加

旧物理学教室、石油化学教室であり、ここで研究した複数の人物が後にノーベル賞を受賞したことから「ノーベル賞の館」の別名がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Western Painting was introduced as the Technology Art School in 1876 prior to the establishment of Kyoto Prefectural School of Painting and was studied as an industrial technology for drawing construction plans rather than as art and culture, etc. 例文帳に追加

西洋画は当初日本では、芸術文化の類というよりは建築などの図面を描く工業技術として、京都府画学校創立に先立つ1876年工部美術学校などで導入されていたからである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Coming back to Japan from France where he studied, Saionji went into politics after serving as the president of Toyo Jiyu Shinbun journal, and he never lost his passion for education. 例文帳に追加

フランス留学から帰国した西園寺は東洋自由新聞社長を経て政界入りするが、その間も教育に対する情熱を失うことはなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His grandfather Komakitsu OGAWA was originally a samurai (warrior) of the Kishu Domain with a great store of knowledge of Sinology, who studied Western studies after the Meiji period, and continued to subscribe to the London Times until his later years. 例文帳に追加

祖父・駒橘は元紀州藩の武士であり、漢学の素養は豊富で、明治以後は洋学を学び晩年までずっとロンドンタイムスを購読し続けた人物であるという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Later, he studied at Daijo-in Hall within Kofuku-ji Temple under Keikaku, who was related to Hongan-ji Temple through marriage (the mother is considered to be from the Otani family (Hongan-ji Temple), and Keikaku is presumed to be a cousin of the father, Zonnyo). 例文帳に追加

その後、本願寺と姻戚関係にあった興福寺大乗院経覚(母方が大谷家(本願寺)の出とされ、父・存如の従兄弟と推定されている)について修学。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sanesuke was a successor in the Ononomiya Line (the family line of Saneyori), and at the time he was the foremost scholar who studied and had the knowledge of court rules, ceremonies, decorum and records of the past, and he maintained the attitude of not groveling to the authority. 例文帳に追加

実資は小野宮流(実頼の家系)の継承者で当時では有職故実に通じた一流の学識者で、権勢におもねらず筋を通す態度を貫いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In April, he became Niwakata-yaku gardener, and he studied under Saiakira, who was the greatest Daimyo of Kaimei Group living, and also he met the great scholar Toko, who was the person that he most wished to meet, and took a lecture about national affairs from him. 例文帳に追加

4月、庭方役となり、当代一の開明派大名であった斉彬から直接教えを受けるようになり、またぜひ会いたいと思っていた碩学藤田東湖にも会い、国事について教えを受けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since not many primary materials relating to Toshimasu are in existence, he has not been studied much and there are lots of gaps in what is known about him. 例文帳に追加

なお利益に関する一次史料はほとんど存在しないため、歴史学などの学術的視点からの研究はあまり行われておらず、事跡に不明な点が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Go NAGAI studied early versions of the legend and the characters and events that Shuten Doji was based on and put together the results in the book, "Yami no Utage Shuten Doji Ibun," literally "A Banquet in the Dark: Strange Stories of Shuten Doji." 例文帳に追加

また、永井豪は酒呑童子伝説の原型、酒呑童子のモデルとなった人物、事件の考証を行っており、『闇の宴酒天童子異聞』として発表している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1842, he learned medicine and rangaku (Western studies) from Yusai UMEDA in Hofu City and, from April 1843, at Yusai's recommendation, he studied under Tanso HIROSE from Hita City, Bungo Province till July 1844. 例文帳に追加

天保13年(1842年)、防府市の梅田幽斎に医学や蘭学を学び、翌年4月梅田の勧めで豊後国日田市の広瀬淡窓の門下となり、1844年6月まで学ぶ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He studied under Kinetaro ITO (later, Kinetaro), the school manager, while also working with Tainoshin SHINOHARA at the Kanagawa Magistrate's office (also where Jibu'uemon KUBOTA worked) on security for Yokohama City's Enclave for foreign residents. 例文帳に追加

塾頭伊東甲子太郎(後の甲子太郎)に師事し、一方で、篠原泰之進と共に窪田治部右衛門の神奈川奉行所勤務に随行し、横浜市外国人居留地の警備の任にもついていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The master of Daiji-ji Temple, Kochi, was an apprentice of Dochu, who had studied under Jianzhem (Ganjin in Japanese), though Dochu showed an early appreciation of Saicho and sent many pupils to study under Saicho. 例文帳に追加

大慈寺の師・広智は鑑真の直弟子道忠の弟子であるが、道忠は早くから最澄の理解者であって、多くの弟子を最澄に師事させている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is a tale in 'Untold Stories of Shinsengumi Swordsmen' (written by Shoshi RYUSEN) that he wandered around before finally settling down as a sericulture instructor at Iwate Prefecture and lived until 1890, and books that studied the Shinsengumi referred to it as though it was a true event. 例文帳に追加

「新選組剣豪秘話」(流泉小史著)に各地を流浪した末に岩手県で養蚕教師となり、明治23年(1890年)まで存命していたとう話が、真実のように新選組研究の本に記載されるが、 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It has long been said that Shohaku studied under Keiho TAKADA but since there are no records of Shohaku in the student list in "Keiho Gafu" or any other substantiating documents, some argue that he did not. 例文帳に追加

古くから、高田敬輔に師事したとの説があるが、『敬輔画譜』にある門人録に記載がないなど、証明する文献が無いことから、直接的な弟子であったかどうかについては否定的な意見もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was well-versed in the ancient rules and practices of the Imperial Court and the military, studied ceremonial rituals and etiquette and spent as many as 20 years revising the "Torikuten," completing it in 1724 after retiring from the government, although it was not published until after his death. 例文帳に追加

有職故実にも堪能で、礼典儀礼を研究し、『唐六典』の校勘を長年継続して、致仕後の享保9年(1724年)に20年の歳月をかけて完成させ、家熙没後刊行された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He knew in detail about Yusoku-kojitsu (knowledge of court rules, ceremony, decorum and records of the past) and constantly studied the ancient rites with other intellectuals at that time, Tokikata HIRAMATSU, Motokazu HIGASHIZONO, Sadamoto NONOMIYA, Kinzumi SHIGENOI, and Munetsune TAKAHASHI. 例文帳に追加

有職故実についても詳しく、同時期、として知られた平松時方・東園基量・野宮定基・滋野井公澄・高橋宗恒たちとともに、常に古式の究明に努めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After they married, Takeko accompanied Yoshimune to Britain, where he studied at the University of Cambridge and worked in London, but after one and a half years, Takeko returned to Japan while Yoshimune stayed in Britain. 例文帳に追加

武子は結婚後良致の勤務先兼留学先(ケンブリッジ大学)・ロンドンに随行したが、渡英一年半で武子が帰国・良致はそのまま英国滞在。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He studied waka (=tanka; a traditional Japanese poem of thirty-one syllables) under Tamehide REIZEI and renga under Yoshimoto NIJO, serving Shogun Yoshimitsu ASHIKAGA as Doboshu (the shogun's attendants in charge of entertainment) as a waka and renga poet and went to Satsuma Province twice as an envoy. 例文帳に追加

冷泉為秀に和歌を、二条良基に連歌を学び、室町幕府3代将軍足利義満に和歌・連歌をもって同朋衆として仕え、使者として2回薩摩国へ下っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Under the circumstances, Soen studied the method of producing tea for fifteen years and succeeded in making a new type of sencha which was rich in taste and green in color (to be correct, it was 'dashicha,' a type of tea used by making an infusion). 例文帳に追加

そんな中、宗円は15年の歳月をかけて製茶法を研究し、味もすぐれた緑の新しい煎茶(正確には「だし茶」である)を作り上げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, partly because the Yoshida-jinja Shrine was the ujigami (guardian deity) of the Fujiwara clan, the power of two branches were equal and the position of uji no choja (clan head) was inherited by both branches in turns and both branches respectively studied old books such as Nihonshoki as the kagaku (study by the family). 例文帳に追加

しかし、吉田神社が藤原氏の氏神であることもあり勢力は二分され、氏長者も二流が交替で受け継ぎ、それぞれ家学として日本書紀等の古典の研究をしていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He studied under his father Kahei SASAKI the third, learned the techniques and acquired the knowledge on his own, and became involved in renovation and preservation of numerous national treasures and important cultural heritages throughout the nation. 例文帳に追加

父であった三代目佐々木嘉平に師事し、独学で技術・知識を身に付け、全国各地で数々の国宝や重要文化財の修復・保存に携わった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He became a valet of Arisugawa no Miya, and he studied the Shinnanpin-ha (the Shinnanpin school) and the MARUYAMA school, combined them, and produced decorative paintings with sharp brushwork on walls and screens mainly in Kyoto. 例文帳に追加

有栖川宮の近侍となり、沈南蘋派、円山派などを学び、これらを折衷し、主に京都で装飾的で筆法の鋭い障壁画などを描く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After returning to Kyoto in 1924, he studied sketches and western style painting at Kansai Art Academy and Western Art Research Institute, and established a kiln at Kiyomizu Shindo Ishidanshita. 例文帳に追加

1924年京都に戻った後、関西美術院洋画研究所でデッサンや洋画の研究をする傍ら、清水新道石段下に窯を構え制作を始める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He studied as a disciple of Sugawara no Koreyoshi and became a Monjo Tokugosho (Distinguished Scholar of Letters) and in 879, he was appointed to Jidoku (Imperial tutor) of Emperor Yozei and gradually added to his laurels as a scholar. 例文帳に追加

菅原是善門下で学を修め、文章得業生となり、元慶3年(879年)には陽成天皇の侍読の任に当たるなど、次第に学者としての名声を確立した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He studied diligently in England while learning English from the basics taught by Masataka KAWASE, and later, he finally came to become an auditing student of the laws of England at the University of Oxford. 例文帳に追加

イギリスで河瀬真孝に英語の基礎から学びながら勉学に励み、後にオックスフォード大学聴講生としてイギリス法を学ぶまでになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He studied at Ryusho KITAMURA's private school Gakuhando and with teachings of Tadanao YOKOI and Kakuma YAMAMOTO, and is believed to have achieved excellent results in a wide range of areas including Keiseiron (a political and economic theory talking about countermeasures for actual social issues and problems in the Edo Period) and the Confucianism of Edo Period. 例文帳に追加

北村龍象の私塾学半堂や横井忠直、山本覚馬らにも師事し、儒教江戸時代、経世論など幅広い分野を成績優秀で修めたとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After graduating from jinjo elementary school (elementary schools that existed until 1941), Mizoguchi engaged himself in the design of yukata (Japanese summer kimono), and then, sponsored by his sister, he studied at the Aoibashi Western Painting Institute in Tokyo, which was organized by Seiki KURODA. 例文帳に追加

尋常小学校卒業後、浴衣の図案化に奉公し、姉の援助を受けて黒田清輝主催の東京葵橋洋画研究所に学ぶ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He studied under famous people such as Kenkichi HARA, Minoru SHIBUYA, Noboru NAKAMURA, and he directed the movie, "Izu no Enkashi" (street performer of pop songs in Izu) (main actor was Keiji SADA) for the first time while his position was still assistant director in 1952. 例文帳に追加

原研吉、渋谷実、中村登らの名匠に師事し、昭和27年助監督待遇のまま『伊豆の艶歌師』(主演佐田啓二)を初監督。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since making his first appearance on stage at the age of five, he studied under his father, Kasetsu KANZE and Gasetsu KANZE to acquire the gentle style of the Kyoto Kanze school and the subtle grace of the Tetsunojo KANZE lineage. 例文帳に追加

5歳で初舞台を踏んで以来、父および観世華雪、観世雅雪に師事し、京観世のやわらか味と観世銕之亟家系統の幽玄静穏な芸味を身につける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He became enthusiastic about films since he was a junior high school student and studied it by watching the same film ten times including his favorite one directed by Rene Clair. 例文帳に追加

中学時代より映画に熱中し、好きだったルネ・クレール監督作品など同じ作品を10回くらいずつ繰り返し観るなどして研究を重ねる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He studied at Hokkaido Prefectural Tomakomai Junior High School (present-day Hokkaido Prefectural HokkaidoTomakomai Higashi High School), took a preliminary course of Keio University, and graduated from the faculty of law at Keio University in 1952. 例文帳に追加

北海道庁立苫小牧中等学校(現在は道立北海道苫小牧東高等学校)から慶應義塾大学予科を経て1952年、同大学法学部を卒業。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Totada excelled in martial art as well as being skilled in kado (waka poetry study) (studied under Sanetaka SANJONISHI) and calligraphy, and he led the height of Tochi clan as the busho of both the literary and military arts. 例文帳に追加

遠忠は武勇に優れ、歌道(三条西実隆に師事)や書道にも通じ、文武両道の武将として十市氏の最盛期を築いたとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In modern times, while Zeami's Nohgaku theories have been extensively studied and read by many people, Zenchiku's theories have tended to be thought of less for the reason of being 'ideological' and 'difficult' and drew little attention after Zenpo appeared. 例文帳に追加

しかし近代以降世阿弥の研究が多岐に渡って行われ、多くの人々に広く読まれているのに対し、禅竹は「観念的」「難解」と一段低く見られる傾向が強く、禅鳳以降にもなるとほとんど顧みられていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Shingen finished practicing a Zen book, until the volume 7 of 10 volumes of "Hekiganroku", which Shingen studied fastidiously, the instructor, Gishu Genpaku said to him as follows 例文帳に追加

当時信玄が熱心に勉強していた『碧巌録』の10巻ある内の7巻までを信玄が参禅し終わった時、導師岐秀元伯に次のように言われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ito left to study in Mito City where he studied swordsmanship (swordplay in Shindo-Munen ryu style) under Kenshiro KANEKO, a retainer of the Mito Domain, learned Mitogaku (the scholarship and academic traditions that arose in the Mito Domain) and devoted himself to imperialism. 例文帳に追加

伊東は水戸市へ遊学し、水戸藩士・金子健四郎に剣(神道無念流剣術)を学び、また、水戸学を学んで勤王思想に傾倒する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Following "Senkyo Ibun", he studied and wrote a series of strange stories about afterworld including "Katsugoro Saisei Kibun" (Record of Katsugoro's Rebirth), "Yukyo Shingo", "Kokon-Yomi-Ko" (A study on monsters of all ages) and "Ino Mononoke Roku" (The Ghost Experience of Mr. Ino). 例文帳に追加

『仙境異聞』に続いて『勝五郎再生記聞』『幽郷眞語』『古今妖魅考』『稲生物怪録』など一連の幽なる世界の奇譚について書き考察している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After having studied at Junior Grade of Meisho Kindergarten, Aoyama Gakuin Kindergarten, Aoyama Gakuin Elementary School, Aoyama Gakuin Junior High School and Aoyama Gakuin Senior High School, he entered College of Literature, Department of Japanese, Aoyama Gakuin University in 1993. 例文帳に追加

明照幼稚園年少部、青山学院幼稚園・初等部・中等部・高等部から、1993年、青山学院大学文学部日本文学科に入学。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thereafter, Yoritsuna studied under Shoku, a disciple of Honen, and by around 1214 he was permitted by the Kamakura government office, and between June and July, receiving an official appointment to improve Enjo-ji Temple, he put his efforts to repair Sannosha and haiden (a hall of worship) of the temple. 例文帳に追加

頼綱はその後法然の弟子証空を師事したが、建保2年(1214年)頃までには鎌倉政庁の許しを得、5月には園城寺改修を拝命、山王社および拝殿の修復に努めている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At around the age of 30, he became Tamemura REIZEI's pupil and then he also studied under Saneoka MUSHANOKOJI, however as he found his own Kagaku (study of waka poems) and advocated 'plain form of waka' (songs of ordinaries of life), he was expelled by Tamemura. 例文帳に追加

30歳頃、冷泉為村に入門、武者小路実岳にも学ぶが、独自の歌学に目覚め「ただごと歌」を主張したことから、為村から破門された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the way, he studied gunnery in a Western style private military school focusing on gunnery, Egawa juku (a Western style military school started by Tanan EGAWA, a disciple of Shuhan TAKASHIMA, a hojutsuka) in Nirayama. 例文帳に追加

途中、韮山にて砲術を中心とした西洋式の軍事の私塾である江川塾(砲術家高島秋帆の門下江川坦庵が開いた洋式軍事学校)にて砲術の研究をする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Under the circumstances, kajutsugata (gunnery research institute) of the Saga Domain sometimes asked Shigeyoshi for advice, and Shigeyoshi studied a new gun (paixhan gun) ahead of other domains. 例文帳に追加

そうした中でも、茂義は、佐賀藩の火術方(砲術研究所)で度々相談ごとを受け、また、諸藩に先駆けて新型砲(ペキサンス砲)の研究も行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS