Walk-Inの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1328件
There was no end to the number of men who worn Tanzen and walked around in town leisurely following the popularity of this tanzen roppo (a swaggering walk). 例文帳に追加
この丹前六方にあやかって、丹前を着流して市中を悠然と闊歩する者が後を絶たなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A generalized Wiener process is a continuous-time random walk with a drift and random jumps at every point in time. 例文帳に追加
一般化ウィーナ過程は、時間のすべての点におけるドリフトとランダム跳躍を伴う連続時間ランダムウォークである。 - コンピューター用語辞典
To make obtaining an armrest function compatible with securing a walk-through function in an armrest gear for a vehicle seat.例文帳に追加
車両用シートのアームレスト装置において、アームレスト機能の確保とウォークスルー性能の確保との両立を可能とする。 - 特許庁
To provide a dog dung-handling device settling the most essential problem in a walk with a dog, i.e., dung handling.例文帳に追加
犬の散歩の際は、糞処理が何よりの課題であり、それを解決した、本発明の犬の糞処理具を提供する。 - 特許庁
He is also known for his walk-off homer in 1959 at the first professional baseball game ever attended by an emperor.例文帳に追加
彼はまた,1959年,天皇が初めて観戦されたプロ野球の試合でサヨナラ本塁打を打ったことでも知られている。 - 浜島書店 Catch a Wave
On Nov. 2, a ceremony was held in Los Angeles to honor the famous cartoon character Snoopy with a star on the Hollywood Walk of Fame.例文帳に追加
11月2日,有名な漫画キャラクターのスヌーピーに「ハリウッド・ウォーク・オブ・フェイム」の星を授与する式典がロサンゼルスで行われた。 - 浜島書店 Catch a Wave
The priestess used to walk up and down with bare feet among the dreaming people, having a torch in her hand, and muttering hymns to the Goddess. 例文帳に追加
女司祭は手に松明をもち、女神への賛美歌を低く唱いながら、悩める人々の間を行き来したものだ。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
With a confused brain, but with a heart into which some warmth of hope was returning, I accompanied my friend in a walk round the garden. 例文帳に追加
2人で庭を歩き回った。頭の中は混乱している。だが、胸の中には暖かい希望が戻ってきていた。 - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』
In a loop in the areas h_i, the processing part executes random walk retrieval up to the count value c_0 by the areas h_i according to the initial values (symbol 10).例文帳に追加
領域内部のループでは、処理部は、初期値に従い、領域h_iごとに、カウント値c_0までランダムウォーク探索を行う(符号10)。 - 特許庁
The walk-in closet 1 has storage shelves 2 for storing clothes or the like and allows a user to go in and out.例文帳に追加
本発明の実施形態に係るウォークインクローゼット1は、衣類等を収納可能な収納棚2を有し、且つ、使用者が出入り可能となっている。 - 特許庁
By the pond in the Gonjo-ji Temple there is a 'path Shosho walked,' and tradition has it that if those who are in litigation walk the path, they will lose their cases. 例文帳に追加
欣浄寺の池の横には「少将の通い道」とよばれるものがあり、訴訟を持っている者がここを通るとかなわないと言われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Mt. Hiei and Ohara Sanzen-in Temple (Q course): Mt. Hiei Drive Way, Enryaku-ji Temple Konponchu-do, Okuhiei Drive Way, Minedo observation deck, Sanzen-in Temple, walk through Ohara 例文帳に追加
比叡山と大原三千院(Qコース)比叡山ドライブウェイ・延暦寺根本中堂・奥比叡ドライブウェイ・峰道展望台・三千院・大原散策 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
By operating the lever 20, an user can walk at a pace similar to that of a healthy person, and even a person having difficulty in walking can walk stably without wobble at a moving speed similar to that of normal walking.例文帳に追加
レバー29の操作により、使用者は正常歩行者と同様の歩幅を確保でき、歩行困難者であっても、正常歩行と同程度の移動速度でふらつきのない安定した歩行が可能となる。 - 特許庁
The cleaning device of the moving walk is formed by connecting a pallet 30, and drives the pallet 30 of the moving walk in the advancing direction or the retreating direction while pressing a cleaning material 20 to a frame line of the pallet 30.例文帳に追加
パレット30を連結して成る動く歩道の清掃装置であって、パレット30の枠線に清掃材20を押し付けながら、動く歩道のパレット30を進行方向又は後退方向に駆動させる。 - 特許庁
To enable people whose ability to walk is impaired or people who climb mountains to walk in a dark place illuminated with light by attaching a battery, solar array panel, or the like to their a cane, walker, or wheelchair.例文帳に追加
足の不自由な方々や登山をされる方々が使用する杖、歩行器、車椅子などに乾電池や太陽電池パネル等をとりつけて暗い場所を歩く時に光に照らされて歩くことを提供する。 - 特許庁
A guiding rail 2 is housed in the almost same plane as a walk side side surface of a column 11 in the lengthwise direction of a guardrail 1 body arranged on the side of a walk, and the lower end is attached with clearance of 3 to 15 cm from the ground surface.例文帳に追加
歩道のきわに設けられた防護柵1本体の長手方向に誘導レール2が、支柱11の歩道側の側面とほぼ同一面内に収まるように、かつその下端を地表から3〜15cmの隙間をおいて付設させる。 - 特許庁
This traffic safety system has: a detecting sensor 4 for detecting the pedestrian or a bicycle trying to cross on the cross-walk 2; and a light emitting means 5 arranged on a road surface in close vicinity to the cross-walk 2 and emitting the light toward the pedestrian or the bicycle crossing on the cross-walk 2 when the detecting sensor 4 detects the pedestrian or the bicycle.例文帳に追加
横断歩道2を横断しようとする歩行者又は自転車を検知する検知センサー4と、横断歩道2に近接して路面に設置され、検知センサー4が歩行者又は自転車を検知すると、横断歩道2を横断している歩行者又は自転車に向けて発光する発光手段5とを備えた。 - 特許庁
The seat S is moved in a vehicle forward direction and then the seat S is moved in a vehicle downward direction in changing the seat S to the walk-in state with a seat back reclined in the vehicle forward direction.例文帳に追加
シートバックが車両前方向に倒されてシートSをウォークイン状態へと変化させる場合、シートをS車両前方向に移動させるとともに、シートSを車両下方向に移動させる。 - 特許庁
In his teaching he said to them, “Beware of the scribes, who like to walk in long robes, and to get greetings in the marketplaces, 例文帳に追加
彼はその教えの中で彼らに言った,「律法学者たちに用心しなさい。彼らが好むのは,長い衣をまとって歩き回ることや,市場であいさつされること, - 電網聖書『マルコによる福音書 12:38』
When the user is determined to be walking also in the second walk determination mode, the mode enters a footstep counting mode to perform ordinary footstep counting, and the cumulative number of steps is displayed by lighting display in a display mode different from that for the walk determination mode in order to indicate the footstep counting mode.例文帳に追加
第2歩行判定モードにおいても歩行中と判定できた場合には、歩数測定モードに移行して通常の歩数測定を行い、歩数測定モードであることを表すために、歩行判定モードとは表示態様が異なる点灯表示によって累積歩数を表示する。 - 特許庁
To make an observer do not feel unnaturalness when performing a walk-through in a virtual space expressed by a panorama image group.例文帳に追加
観察者がパノラマ画像群によって表現される仮想空間内においてウォークスルーを行う際に、不自然さを感じさせない。 - 特許庁
To provide an area guide system with which a user can take a walk in the surrounding area, while going from the present position to the destination.例文帳に追加
ユーザが現在地から目的地へと向かう間に周辺地域を散策するようになる地域案内システムを提供する。 - 特許庁
Ichiro thought, "It's no fun to walk in this kind of situation. I'll swing at any pitches that come between my head and my feet." 例文帳に追加
イチロー選手は「こんな状況でフォアボールで歩くのはおもしろくない。頭から足の間を来る球は打とう。」と思った。 - 浜島書店 Catch a Wave
To prevent a walk-in device for a car seat which can reduce wire operating power without extending the length of a reclining lever.例文帳に追加
リクライニングレバーを長くすることなく、ワイヤの操作力を軽減することができる自動車シートのウォークイン装置を提供する。 - 特許庁
After the slide lock mechanism 22 is unlocked by the walk-in lever, the reclining lock mechanism is unlocked.例文帳に追加
スライドロック機構22のロックがウォークインレバーにより解除されてからリクライニングロック機構のロックが解除されるように構成されている。 - 特許庁
To prevent the occurrence of packet collision in a walk-through gate using electric field communication that a plurality of users use at the same time.例文帳に追加
複数のユーザが同時に利用する電界通信を用いたウォークスルーゲートにおいて、パケットの衝突の発生を防止する。 - 特許庁
In the photographing method with camera, a means of generating an information sound that, before photographing, allows the subject person to be photographed to walk and, thereafter, stand still is disposed.例文帳に追加
撮影前に被撮影者に歩行をさせその後、静止させる事を誘引する報知音を発生する手段を設ける。 - 特許庁
To achieve the correction of belt-walk and also to restrain the deterioration in the parallelism of an image when using what is called a transfer belt.例文帳に追加
所謂転写ベルトを用いた場合に、ベルトウォークの補正を可能とするとともに、画像平行度の低下を抑制する。 - 特許庁
Those peddlers are not different from ordinary furiuri at all in that they walk around with fixing tools and material boxes hung at a pole on their shoulder. 例文帳に追加
修理用の道具や材料を入れた箱などを天秤棒にぶら下げて歩く姿は普通の振売と全く変わらない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There still remains a votive tablet in the Amida-do Hall (a temple hall having an enshrined image of Amitabha) of Yokoku-ji Temple offered by the railway lighting construction workers of Yanagidani Walk. 例文帳に追加
また、楊谷寺の阿弥陀堂には、柳谷参道電灯線路工事有志連名の奉納額が現在も残されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In this invention, various arrays of walk-off crystals and 1/2-wavelength plates are used to manufacture the optical subassembly.例文帳に追加
本発明により、ウォーク・オフ結晶と2分の1波長板の様々な配列が光学サブアセンブリを製作するために利用される。 - 特許庁
To provide a system and a method, more efficient and simpler, for reducing or eliminating walk-off in an interferometer.例文帳に追加
干渉計においてウォークオフを低減又は排除するための、より効率的でより簡素なシステム及び方法を提供すること。 - 特許庁
So you have a choice, violet you could either walk out of here alive or i'll take you out and dump what's left of you in the lake.例文帳に追加
君が取れる選択は バイオレット ここから生きて帰るか 私が君を連れ出して 仲間と一緒に湖に沈めるかだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
What about today's performance, will you be able to just walk up... to the middle of the stage, plug in your cd player to a marshall stack and that's it, good enough?例文帳に追加
おそらく今日、十分な休暇を実行します、 ステージでアンプにあなたのCDプレーヤーのプラグを差し込むこと ... そして? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It crawls on all fours as a baby, then learns to walk on two legs, and finally needs a cane in old age. 例文帳に追加
人間は赤ん坊のときは四つんばいで、それから2本の足で歩くようになり、最後は年をとって杖が必要になる。 - Tanaka Corpus
In the end, because of the disease, he became unable to walk and had to use a motorized wheelchair to get around. 例文帳に追加
とうとう、病気のために、彼は歩くことができなくなり、動き回るのに電動の車椅子を用いなければならなくなった。 - Tanaka Corpus
Church weddings are said to be chosen because brides want to walk down the church aisle, but after the ceremony less than one percent go to pray in church. 例文帳に追加
教会結婚式は、バージンロードを花嫁が選択するといわれており、その後に教会に行って祈る人は1%もいない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It crawls on all fours as a baby, then learns to walk on two legs, and finally needs a cane in old age.例文帳に追加
人間は赤ん坊のときは四つんばいで、それから2本の足で歩くようになり、最後は年をとって杖が必要になる。 - Tatoeba例文
In the end, because of the disease, he became unable to walk and had to use a motorized wheelchair to get around.例文帳に追加
とうとう、病気のために、彼は歩くことができなくなり、動き回るのに電動の車椅子を用いなければならなくなった。 - Tatoeba例文
SHOPPING CAR, HAND CARRIAGE, AND CART ALLOWING USER TO WALK WHILE PUSHING AND PULLING IN FREELY CLIMBING UP AND DOWN STAIRWAY AND MOVING ON IRREGULAR GRAVEL ROAD例文帳に追加
階段の自由昇降及び凹凸砂利道を引っ張り、押しながら歩けるショッピピングカー及び手押し引き台車、荷車。 - 特許庁
To provide a seat sliding device realizing simplification of a structure, reliability on operation and a walk-in operating property at low cost.例文帳に追加
構造の簡略化と作動上の信頼性及びウォークイン操作性を、しかも低コストで実現したシートスライド装置を提供する。 - 特許庁
In this way the leg bone alignment is maintained, the shoes do not charge overload to movement organs of legs and facilitate to walk with little tendency to be tired.例文帳に追加
こうして下肢骨のアライメントが保たれ、下肢の運動器への過剰負担のかからない歩きやすく疲れにくい靴となる。 - 特許庁
While the Woodman was making a ladder from wood which he found in the forest Dorothy lay down and slept, for she was tired by the long walk. 例文帳に追加
木こりが森で見つけた木ではしごを作っている間、ドロシーは歩きっぱなしで疲れていたので横になって眠りました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
the trembling immateriality, the mist-like transience of this seemingly so solid body in which we walk attired. 例文帳に追加
つまり非現実性について、私たちがまとっているこの確固たるように見える肉体のかすみのようなはかなさについて。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
We arranged to go along the Wharf Road until we came to the ships, then to cross in the ferryboat and walk out to see the Pigeon House. 例文帳に追加
僕たちは波止場までウォーフロードに沿って行き、それからフェリーで渡り、歩いてピジョンハウスを見に出かけることに取り決めた。 - James Joyce『遭遇』
which he read with great pleasure, and without any premonition that he was about to walk into as strange a story in real life. 例文帳に追加
大いに楽しんだが、いましもそんな異常な物語に向かって実際に進んでいる最中だとは思いも寄らなかった。 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』
To enable an observer to advance without feeling incongruity in any direction whatsoever, at an intersection in walk-through regeneration using IBR technique.例文帳に追加
IBR技術を用いたウォークスルー再生において、交差点で選択可能なあらゆる方向へ観察者が不自然さを味わうことなく進むことを可能とする。 - 特許庁
To effectively prevent collision when the thigh and the leg are placed in maximum extension, improving a walk feeling in extension and downsizing a shock absorber.例文帳に追加
緩衝装置を小型化するとともに、伸展時の歩行フィーリングを向上しながら、大腿部と下腿部の最伸展時の衝突を有効に防止すること。 - 特許庁
To provide a six-wheel walking aid vehicle to assist a walking disabled person to walk in a house not made barrier free by eliminating steps in the house.例文帳に追加
家の中の段差をなくしたバリアフリー化を、されていない家屋において歩行に支障のある人の、歩行を補助する6輪歩行補助車を提供する。 - 特許庁
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventure of the Norwood Builder” 邦題:『ノーウッドの建築家』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”An Encounter” 邦題:『遭遇』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”The Fad Of The Fisherman” 邦題:『釣り人の習慣』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
原題:”The Horse Dealer's Daughter” 邦題:『馬商の娘』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006 版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)