1153万例文収録!

「Why」に関連した英語例文の一覧と使い方(670ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Whyを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 34606



例文

I knew that she was tired of... staying at home, you know, andand, like, not feeling useful, and I think that that was why she started volunteering... at the bakery.例文帳に追加

彼女は 家庭にいることに・・・ ウンザリしてたんです 自分が何かに役立ってる感じがしなくて だから パン屋さんでボランティアを - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I understand why you're upset, but my hope is by telling you what I know, you will be able to prevent your murder from happening.例文帳に追加

動揺されるのも無理ありません でもこのことをお伝えしたら あなたが 殺されるのを防げるように なるかもしれないと思って - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

If you want to get better, you're gonna have to get real for me, so why don't you begin by telling me something I don't know?例文帳に追加

君たちがもっといい関係になりたいなら 私に正直にならなければ いけない だから 私の知らないことを 話してくれないか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Our children are the key to this nation's future, and that's why the first order of business for this administration will be a comprehensive education reform bill to properly fix, finance and strengthen our nation's schools.例文帳に追加

子供は国の未来への鍵です ですから この政権の 最初の使命は― 総合的な教育改革法案を作り - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

Didn't know how to tell you what i'd heard without explaining why I was in that patient's bathroom.例文帳に追加

なぜ自分が あの患者のトイレに いたのかを説明せずに あそこで聞いた話を どうやって あんた達に話せばいいのか わからなかった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

You win the game if you can figure out who I am and why i'm torturing you and I win the game if you beg me to cut off your finger.例文帳に追加

俺が誰で何故拷問しているのか突き止めたら あんたの勝ちだ あんたが"指を切り離してくれ"と頼んだら俺の勝ちだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Which is why i'm not the one telling you that a certain helicopter at a certain helipad is being fueled for a certain someone.例文帳に追加

だから、これを君に 伝えているのは私ではないよ... とあるヘリポートの とあるヘリが... とある人物のために 燃料を補給されている、と... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I don't believe we were once in animals, but I know for certain that we were once angels somewhere, and we have been here, and that's why we remember everything.例文帳に追加

信じないわ私たちが 動物の中にいたなんて どこかの世界で 私たちは天使だったの だから何もかも覚えてるの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

If you're so far gone... and so irredeemable... then why would they know you by such a beautiful name?例文帳に追加

あなたが本当にいなくなったのなら、 それほど救いようがないのなら... それなら、どうして分かるの、 あなたがそんな美しい名前だって? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

Just wanna find out why your father has the energy to befriend a complete stranger when he won't throw a baseball around with his own grandson.例文帳に追加

どうして君のお父さんが 頑張ってるのか知りたくてね 見ず知らずの娘と仲良しなのに ...自分の孫とは野球も した事がない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

So why does a bright man abandon a sound, if derivative, plan to send anthrax through the mail in favor of poisoning dairy cows?例文帳に追加

そんな男が 郵便で炭疽菌を送りつけるという 堅実な計画をなぜ捨てて 乳牛を感染させる方法を選ぶんだ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Why didn't he close guantanamo bay where prisoners sit without charges, evidence proved or a court case for over 13 years now?例文帳に追加

なぜ彼はグァンタナモ米軍基地を 閉鎖しなかった 金を払わない囚人が 居座る 13年以上に渡っての 証拠集めや 訴訟で? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Why don't we all go around the room, and we can all say something about ourselves that nobody else knows.例文帳に追加

なぜしないか、私たち、すべての碁 部屋の周りで そして、私たちは皆、 自分達で何かを言ってもかまいません。 他の誰も知りません。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

That is a good idea because maybe he can explain why a certain holding company in the cayman islands sold off 300,000 shares of exotrol stock the day before the riot and sherman's abduction.例文帳に追加

それは良い考えね ケイマン諸島の 持ち株会社が抗議前日に 株を30万株売り抜け 利益を得た説明もできるし - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

If the army or the cia or whoever wanted to kill a bunch of people who did something back in 2009, why would any of them still be alive today?例文帳に追加

陸軍だか CIAだかが 2009年に何かした人達を 殺したいと考えたとして なぜ 今もまだ生き残ってる人がいるんです? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

That's why I've decided to destroy them by fire," leaving behind writings that showed his Zen dilemma due to having anthropomorphized his tea utensils to the point that his own spirit dwelt within them. 例文帳に追加

だから火葬にしてやろう」と禅の窮地に立った擬人化を行い茶道具には和心が生きているという文章を残す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If a dog has the Buddha-nature, why does a dog have the figure of a beast?' 例文帳に追加

「既に是れ仏性、什麼としてか這箇の皮袋裏に撞入するや」(大意:仏性があるならなぜ犬は畜生の姿のままなのでしょうか?) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this time it was common for men to write a diary in Chinese characters, and that is why he wrote it pretending to be a woman who served him. 例文帳に追加

この時代男性の日記は漢文で書くのが当たり前であり、そのため、紀貫之に従った女性と言う設定で書かれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Which is why "The Tales of Ise" does not merely remain as a narrative about Narihira but can be a universal narrative that describes many aspects of human relations. 例文帳に追加

そのため単に業平の物語であるばかりでなく、普遍的な人間関係の諸相を描き出した物語となりえている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The former interpretation cannot really explain why this chapter rather than famous chapters like "Nijo no Kisaki" or "Azumakudari" had to be selected. 例文帳に追加

前者は、二条后や東下りなど他の有名章段ではなくこの章段が選ばれた必然性がいまひとつ説明できない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was much better to stay in Ise Province; why did I come here? My darling brother has been killed, leaving me behind. 例文帳に追加

神風の伊勢の国にもあらましを なにしか来けむ君もあらなくに神風乃伊勢能國尓母有益乎奈何可来計武君毛不有尓 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As for the reason why this form appeared, UMEWAKA quoted the fact that study achieves efficiency by attaching names to the bodily movements. 例文帳に追加

型が出現した理由として梅若は、身体動作に名前を付けることで学習が効率的になるということを挙げている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This fact is considered the reason why even today some people say 'Kagura' or 'Kagura wo ageru' (literally, 'to dedicate Kagura dances') to mean simply 'a prayer' itself or 'to offer a prayer.' 例文帳に追加

現在でも、祈祷・祈願自体を神楽、あるいは「神楽を上げる」と称する例があるのも、このことが基であると考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Lots of people don't get into university the first time around. Why don't you pull yourself together, spend an extra year study, and try again next year? 例文帳に追加

現役で大学に入れない人なんてたくさんいるんだ. 気を取り直しもう一年勉強してまた来年挑戦してみたら. - 研究社 新和英中辞典

Another belief is that in the traditional yukahon (performance script for a puppet theatre performance) Chobo's part had been highlighted with red tags, but this was replaced by dots at certain times, and this is why. 例文帳に追加

床本のチョボがとる部分にもとは赤い付箋をしていたがこれがいつからか点の印で代用されるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Unlike civil officer's wear, side of ho is not sewed for court dress of military officers or bugaku costume, from which hanpi is showing and this is why it is still used at present. 例文帳に追加

文官と違って武官や舞楽の衣装の袍は脇が縫われていないので、半臂が外に覗くため現在まで残っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kanpei says, "I am a hunter, but I can understand why you mistake me for a bandit in a place like this," and he gives his gun to the man. 例文帳に追加

勘平は、「自分は猟師だがこういう場所では盗賊と間違われるのも無理はない」と言い、鉄砲を男に渡してしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the U.S., part of the application process to universities usually includes an essay on "Why I want to go to university."例文帳に追加

アメリカでは大学への申込の手続きの一つに「なぜX大学に行きたいのか」ということに関してエッセイを書くというのがあります。 - Tatoeba例文

And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.例文帳に追加

彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。 - Tatoeba例文

In Tatoeba, you gotta always listen to veteran members. They'll tell you what can't be done and why. Then do it.例文帳に追加

Tatoebaでは、ベテランメンバーの言うことをよく聞くんだよ。彼らは何をしてよいか、そしてそれはなぜか、を教えてくれるから。だから、そうしてね。 - Tatoeba例文

"I wonder why you always lose just one sock out of a pair." "If you lost both, you wouldn't notice it, right?" "Yeah, I guess you're right."例文帳に追加

「どうして靴下っていつも片一方だけなくなるんだろう?」「両方なくなったらなくなったことに気づかないんだよ」「あ、そっか」 - Tatoeba例文

"Why is Tom in such a bad mood?" "I heard that he wrecked the new car he just bought. We should probably leave him alone for now."例文帳に追加

「トムって、どうしてあんなに機嫌悪いの?」「あっ、この間買った新車、ぶつけられたらしいよ。しばらくそっとしておいた方がいいよ」 - Tatoeba例文

"Tom, say that you love me." "Wh-, what?" "Say that you love me." "Why?" "Just do it." "....I love you." "Thanks." "What was that all about?" "Nothing. Don't worry about it."例文帳に追加

「トム、好きって言って」「え、何?」「好きって言って」「なんで?」「いいからいいから」「……好き」「ありがとう」「何だったの、今の?」「何でもない、気にしないで」 - Tatoeba例文

Why implement another compiler that does the same thing? The package is useful for a variety of purposes.例文帳に追加

なぜ同じことをするコンパイラをもうひとつ作る必要があるのでしょうか? このパッケージはいろいろな目的に使うことができるからです。 - Python

By interleaving prose and examples,it becomes much easier to keep track of what's actually being tested, and why.例文帳に追加

説明文と例題を交互に記述していけば、実際に何をどうしてテストしているのかもっと簡単に把握できるようになるでしょう。 - Python

The reason why Kannon Bosatsu have a thousand arms is written in "Senju-sengen Kanzeon Bosatsu Kodaienman Muge Daihishin Darani-kyo Sutra" (Nilakanta (ka) -sutra) translated by Gabon-Datsuma (Bhagavaddharma). 例文帳に追加

観音菩薩が千の手を得た謂われとして、伽梵達摩訳『千手千眼觀世音菩薩廣大圓滿無礙大悲心陀羅尼經』がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It therefore appears that SMEs invest less in human resource development than large enterprises, but why should this be so?例文帳に追加

中小企業における人材育成への投資は大企業と比べて不足しているように思えるが、その理由はなぜであろうか。 - 経済産業省

So, why do SMEs try to keep patent applications to a minimum and protect intellectual property as trade and corporate secrets, and know-how?例文帳に追加

それでは、中小企業が特許出願を最小限にとどめ、できるだけ営業秘密として保護している理由は何だろうか。 - 経済産業省

That is why this section outlines the status of collection of licensing fee revenue and overseas profit of Japanese companies.例文帳に追加

そのため、本項においては、日本企業のライセンス料収入及び海外利益の回収状況等を概観していくこととしたい。 - 経済産業省

It's a pity he has a girlfriend but that's why I disagree with you, mr. alexander, because i'm in love with a coworker of sons and we've never even met.例文帳に追加

恋人がいるようで ガッカリだけど だから あなたに同意できない アレキサンダー 私 仕事の相手に恋してるから ...会ったことないけど - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

but they eat and drink like fighting-cocks, and when a cruise is done, why, it's hundreds of pounds instead of hundreds of farthings in their pockets. 例文帳に追加

でも闘鶏みたいに飲み食いはするし、一航海終えれば、ポケットははした金のかわりに大金が詰まってるといった具合だ。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

and Ulysses told Neoptolemus who they were, and why they came, and implored him to take pity on the Greeks and help them. 例文帳に追加

それからユリシーズはネオプトレモスに自分たちが何者でなぜやって来たかを告げ、ギリシア軍に同情して助力してくれるよう懇願した。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

Both Dorothy and the Scarecrow had been greatly interested in the story of the Tin Woodman, and now they knew why he was so anxious to get a new heart. 例文帳に追加

ドロシーもかかしも、ブリキの木こりのお話にとても感心しましたし、これでなぜあんなに心をほしがるのかもわかりました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

Just why these inventions were a source of satisfaction to James Gatz of North Dakota, isn't easy to say. 例文帳に追加

こうした突拍子もない思いつきがなぜにノース・ダコタのジェイムズ・ギャッツを満足させるにいたったのか、語るのはたやすいことではない。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

Peter went down to the men, and said, “Behold, I am he whom you seek. Why have you come?” 例文帳に追加

ペトロはその人々のところに降りて行って,こう言った。「さあ,わたしがあなた方の探している者です。どんなわけでやって来たのですか」。 - 電網聖書『使徒行伝 10:21』

Jesus answered him, “If I have spoken evil, testify of the evil; but if well, why do you beat me?” 例文帳に追加

イエスは彼に言った,「わたしが悪いことを語ったのなら,その悪について証言しなさい。だが,正しいのなら,なぜわたしを打つのか」。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 18:23』

Then why didn’t you deposit my money in the bank, and at my coming, I might have earned interest on it?’ 例文帳に追加

それなら,どうしてわたしのお金を銀行に預けなかったのか。そうすれば,帰って来た時,それに加えて利息を得られただろうに』。 - 電網聖書『ルカによる福音書 19:23』

He said to them, “Why were you looking for me? Didn’t you know that I must be in my Fathers house?” 例文帳に追加

彼は彼らに言った,「なぜわたしを探したのですか。わたしが自分の父の家にいるはずだ,ということをご存じなかったのですか」。 - 電網聖書『ルカによる福音書 2:49』

Jesus, perceiving it, said, “Why do you reason among yourselves, you of little faith, ‘because you have brought no bread?’ 例文帳に追加

それに気づいて,イエスは言った,「なぜあなた方は,『パンを持っていないからだ』などと互いに論じ合っているのか,信仰の少ない者たちよ。 - 電網聖書『マタイによる福音書 16:8』

例文

However, knowing this, Jesus said to them, “Why do you trouble the woman? Because she has done a good work for me. 例文帳に追加

しかし,これを知ってイエスは彼らに言った,「なぜあなた方はこの女を悩ませるのか。彼女はわたしに良い行ないをしてくれたのだ。 - 電網聖書『マタイによる福音書 26:10』




  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS