Whyを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 34606件
It is presumable that the fact that the income of the household sector has not increased is the main reason why the current economic expansion phase is labeled the "economic expansion without any felt benefit."例文帳に追加
家計部門の所得が全く伸びていないことが、今回の景気拡張が「実感なき景気拡大」と言われる最大の要因であると考えられる。 - 経済産業省
In addition, one reason why a high percentage of companies believe that fundraising from financial institutions is sufficient is the existence of funds known as "pseudo-funds."例文帳に追加
また、「金融機関からの調達で十分」と認識する企業の割合が高い背景の一つとして、「疑似資本」と呼ばれる資金の存在が挙げられる。 - 経済産業省
That the reason why then-president set on to recruiting non-Japanese personnel who understands the system or custom of an overseas country, aiming to expand overseas sales channel.例文帳に追加
このため、当時の社長が、海外販路拡大の目的で海外の制度や慣習を把握している外国人人材の採用に乗り出した。 - 経済産業省
You lost the most important witness we've ever had in the red john case, and now you wonder why I won't make nice?例文帳に追加
あなた達は レッド・ジョンの事件で 私たちが捕まえた 一番重要な目撃者を逃がした なのに 私が無愛想なわけが わからないって言うの? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I have no idea, but he says he can explain why the blackout lasted 137 seconds, and he won't talk unless I see him facetoface.例文帳に追加
分かりません しかし ガイヤーは ブラックアウトが なぜ137秒間だったのか 説明できると言ってます 俺が面と向かわない限り 奴は何も話さないでしょう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The simplest explanation as to why he can describe hannibal lecter's home is that he was in hannibal lecter's home.例文帳に追加
なぜ彼がハンニバル・レクターの家を描写できたか、 という疑問に対する 最もシンプルな説明は、 彼が実際にハンニバル・レクターの家にいたから という事だ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Instead of insulting you to make you feel at home, and putting up with your arrogance as a sign of my respect, why don't the two of you try behaving like humans for a change?例文帳に追加
あなたを侮辱して和ませる代わりに,尊敬の印としてあなたの傲慢を我慢する代わりに,変化のために人間のように振舞ったらどうだ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You can do whatever you want, but you're going to have to look comfortable answering patty's questions about corporate malfeasance, about accounting irregularities and about why you stole the life savings of 5,000 people.例文帳に追加
何でもいいから 質問にはリラックスして答えて 企業ぐるみの違法行為や 不正会計― 5000人から蓄えを 奪った理由を突かれてもね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I believe commercials should have shock values that is preciously why we have chosen shocking clothing use entertainment to attract our audience oh, I see that is right例文帳に追加
あのですね やっぱりCMは インパクトだと思うんです ですから意外性のある衣装と エンターテイメントで視聴者の目を 釘付けにしたいなというような - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
But if you really want to know why I won't waste time trying to find out if wade crewes is innocent, watch the tapes.例文帳に追加
しかし ウェイド・クルーズが無実かどうかを 確かめようとすることで 私が時間を無駄にしたくない理由を 君が本当に 知りたいのなら ビデオテープを見ればいい - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
So the question is, why go to the trouble of making a really nice forgery, on the right kind of paper, just to stick it back in the archives?例文帳に追加
よし 問題は 公文所館にニセモノを戻す ただそのためだけに どうしてわざわざ 正式な用紙の上に 極めて精巧な偽物を作ったのかってことだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Hey, if television can break up a photograph into millions and millions of tiny pieces and send it whizzing through the air then reassemble it on the other end why can't I do the same with chocolate?例文帳に追加
「テレビが、写真を何百万もの... ...ピースに分解し、それを電波に乗せて、 別の場所に送信し、その先で... ...元の写真に戻す、 というのなら... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And when I got there, she told me that michigan was out of the question, that I was going to georgetown, and... and I didn't understand why she was being so insistent.例文帳に追加
ホテルに着くと ママは 「ミシガン大学なんて とんでもない」 「ジョージタウン大学に行きなさい」って なんでそんなにママがしつこく言うのか わからなかった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Why jump parole in new york knowing that you are going to be rearrested and do serious time, unless you are innocent and hellbent to right a wrong?例文帳に追加
なぜ、仮釈放中にニューヨークを 飛びだしたのか 再逮捕されれば 深刻な事になるのに 無実でないなら、 間違いを正すことに必死になるかしら? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We miss danny a lot and erm... we just want whoever's done this just to come forward because we're... we're having a horrible time not knowing why this has happened to us.例文帳に追加
私たちは ダニーを失くし 悲嘆にくれています どうか犯人には名乗り出て欲しい 私たちは なぜこんなことが起きたのか わからないまま - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I spent a lot of time working arson, which is why I know that paul satterfield was hung out to dry yesterday during that house fire.例文帳に追加
私は 長い間放火事件を 扱ってきました ですから 昨日の火災中 ポール・サターフィールド隊員が パートナーに見捨てられたことが 私には わかります - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He explained that the reason why ichijo was the only means of achieving enlightenment mentioned in the Hokekyo was simply to encourage a broader approach to the nijo (i.e. shomon josho and engaku josho) levels that can attain Buddhahood. 例文帳に追加
『法華経』にただ一乗のみありと説くのは、成仏の可能性のある不定性の二乗を導入するための方便であるとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
We can assume several reasons why Saicho was aggressively involved with this dispute though he was rather a smart and solemn guy. 例文帳に追加
どちらかといえば秀才肌で生真面目な感のある最澄が、これほどまでに攻撃的な姿勢で論争に臨んだ背景として、いくつかの原因が考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Jodoshu sect asks: Although the Hokkeshu sect teaches 'Nenbutsu,' why does it preach against 'Nenbutsu' by saying that reciting of 'Nenbutsu' makes people fall into the Hell of No Respite 'Nenbutsu Muken?'--'Nenbutsu Muken' is one of the four dictums the founder Nichiren stated to denounce other sects. 例文帳に追加
浄土側問う 念仏の義あらば、何ゆえ法華は念仏無間(日蓮が説いた四箇格言の一つ)地獄に落ちると説くや。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although it is said that every thing has the Buddha-nature, why does a dog not have it?' 例文帳に追加
「上は諸仏より下は螻蟻に至るまで皆仏性あり、狗子甚麼として却て無きや」(大意:あらゆるものに仏性はあるとされるのに、なぜ犬にはないのでしょうか?) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He said to his father, 'Why do we have to plan to kill him now? If we discard our exploits of war achieved frequently and hastily punish him with death, we are to regret it.' 例文帳に追加
「今何の憤りを以て叛逆を企つべきや、もし度々の勲功を棄てられ、楚忽の誅戮を加えられば、定めて後悔に及ぶべし」と。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is a brand name for Japanese tea (Uji tea) taken from Kisen's poem, "My hermitage is at the southeast of the capital, I live like this in the mountain away from the capital, and I turned myself in the mountain since I felt 'U' (hardship) at the everyday world, and that is why people call the mountain 'U'jiyama." 例文帳に追加
「わが庵は都の辰巳しかぞ住む世を宇治山と人はいふなり」という喜撰の歌から、茶(宇治茶)の銘柄名。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Then Takeminakata came and said, 'Who had a secret talk here? Well, then why don't we have a strength contest?' and he held Takemikazuchi's hand. 例文帳に追加
そうしている間にタケミナカタがやって来て、「ここでヒソヒソ話をしているのは誰だ。それならば力競べをしようではないか」と言ってタケミカヅチの手を掴んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The reason why the itanoma (room with a wooden floor) and doma (dirt floor) in the kitchen were large compared to the size of residence was so it could be used for preparation for battle. 例文帳に追加
台所の、板の間や土間が、屋敷の大きさに比較して大きいのは、いざ出陣という時の、支度のための準備に使うためである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The reason why the Takeda clan was ruined only within nine years after the death of Shingen is said to be that the inner system for Katsuyori TAKEDA of the next generation was not established. 例文帳に追加
信玄の死後、武田氏が9年で滅びたのは、次代の武田勝頼における体制作りが行なわれていなかったためとも言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Many women whose husbands were killed in war or by the A-bomb remodeled a doma (dirt floor) in the house and opened the shops, which is why there still remain many shop names called 'XXX chan.' 例文帳に追加
戦争や原爆で夫を亡くし、自宅の土間を改造して店を始めた女性も多く「〇〇ちゃん」という屋号が多いのはその名残りである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
One day my youngest daughter abruptly asked, “Mum, why do men swear so much?" I played for time. “Um—do they?" 例文帳に追加
ある日末娘が突然尋ねた. 「母さん, 男の人ってどうしてあんなにひどい言葉を使うの」—私は空とぼけて時間を稼いだ. 「あらそうかしら」. - 研究社 新和英中辞典
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it? 例文帳に追加
結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。 - Tanaka Corpus
This is one of the main reasons why tekiya, as well as being considered to be connected to yashi, do not follow traditional Japanese deities of medicine. 例文帳に追加
これらのことは、的屋と香具師の繋がりが示されるとともに、的屋が日本古来の薬の神を信仰しなかった、要因の一つと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There is no established explanation as to why and how many of these characteristic prongs exist but there has been an attempt to establish a formula based on the Kuramoto-Sivashinsky Equation. 例文帳に追加
この特徴的な突起がなぜ、またいくつ形成されるのかについてはまだ定説がないが、蔵本・シバンスキー式(Kuramoto-SivashinskyEquation)によって定式化が試みられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Reasons why sushi served in the restaurant is made smaller are that a restaurant hopes customers will order more pieces of sushi, and a small size may be better when sushi is eaten as nibbles for drinks. 例文帳に追加
店内で出す寿司は、小さくする事で沢山頼んでもらうという理由や、酒のつまみとして食す際に小さい方が良いなどの理由がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The reason why January 15 was set as Coming-of-Age Day was that this date is the date of the Little New Year festival and the ceremony of attaining manhood used to be held during the Little New Year. 例文帳に追加
成人の日を1月15日としたのは、この日が小正月であり、かつて元服の儀が小正月に行われていたことによるといわれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The reason why whales were hunt even after their meat became less and less used as food was that whale oil and whalebone were useful as industrial materials. 例文帳に追加
なお、鯨肉が利用されなくなったにもかかわらず捕鯨が継続された理由は、鯨油やクジラヒゲなどに工業原料としての価値があったためである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Also, the baby born on this occasion was referred to as Fusasaki no Otodo from the name of this bay,' and the inhabitant says, 'Why do you ask such a thing?' 例文帳に追加
またその時生まれたお子はこの浦の名から房前の大臣といわれるそうです」と語り「しかし、どうしてそうようなことをお尋ねになるのですか」と問う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Koshiro MATSUMOTO (ninth generation) stated, 'I used to wonder why guests cried during plays such as 'Terakoya' where children were sacrificed when I performed as a child (after the World War II). 例文帳に追加
松本幸四郎(9代目)は「自分が子役で出た頃(第二次大戦後)は、「寺子屋」等子供が犠牲になる芝居では観客がよく泣いたのを不思議に思った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Why isn't Tom coming?" "He was talking about getting infected by a computer virus or something." "Hah, Tom did?" "Yeah, he's going to heat it out in bed." "I don't think I understand." "Me neither."例文帳に追加
「トムはなんで来てないの?」「なんかコンピューターウイルスに感染したんだって」「は、トムが?」「うん、熱出して寝込んでるらしい」「意味分かんないんだけど」「私も」 - Tatoeba例文
"Tom, you translated this, right?" "Yeah, why?" "What's 'modemism'?" "I dunno, but it was written in the text." "Really?" "Really! Take a look!" "Ah, wait, but it says 'modernism'!"例文帳に追加
「これ、トムが訳したんだよね?」「うん、そうだけど」「モデム主義って何?」「分かんないけど原文に modemism って書いてあったから」「ほんとに?」「ほんとだって。ほら」「あ、なんだ、modernism じゃん」 - Tatoeba例文
"Why did you end up splitting up?" "Because even though I really loved Tom, he considered me more as a friend than a romantic partner."例文帳に追加
「なんで別れちゃったの?」「私はトムのことがほんとに大好きだったんだけど、トムにとって私は恋人っていうよりやっぱり友達って感じだったんだって」 - Tatoeba例文
"Why are you here?" "I was just going to ask you the same thing." "Well, Tom told me he had something to give me, so I came here." "Me too." "Oh, so this is Tom's doing."例文帳に追加
「どうしてここにいるの?」「お前こそ」「えっ、トムに『渡したい物があるからここに来て』って言われたから来たんだけど」「俺も」「あっ、分かった。トムの仕業ね」 - Tatoeba例文
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction, so instead of doing it on a shoestring, why not pull out all the stops and make a great show of it?例文帳に追加
結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。 - Tatoeba例文
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.例文帳に追加
そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。 - Tatoeba例文
The following example of a first order transfer function shows how this is done and illustrates why the log of amplitude ratio is often used in plotting Bode diagrams. 例文帳に追加
次の1次伝達関数の例は, これがどのように行われるかを示し, なぜ振幅比の対数がボーデ線図をプロットするのによく使われるかを説明する. - コンピューター用語辞典
This graph shows why the application is not responding.The thread labeled AWT-EventQueue-0 is the Event Dispatch Thread (EDT) used bySwingto process window events.例文帳に追加
このグラフから、アプリケーションが応答していない理由がわかります。 AWT-EventQueue-0 というスレッドは、ウィンドウイベントを処理するために Swing で使用されるイベントディスパッチスレッド (EDT) です。 - NetBeans
If you are willing to take over a package you must notify the QA list and state who you are and why you want to take over. 例文帳に追加
そのパッケージを引き継ぎたい場合は、QA メーリングリストにその旨を投稿し、あなたが何者で、なぜ引き継ぎたいのかを表明しなければなりません。 - PEAR
That is why, especially after it was brought to Japan, enlightenment has been expressed through artistic expression such as poetry and painting, so that one can get a taste of its aroma. 例文帳に追加
そのため特に日本に伝わった後、詩や絵画を始めとした芸術的な表現の上に悟りが表現されており、その香りを味わうことができる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The reason why they change the dates for the service is that it is a custom for every priest and believer to visit the head temple during Goshoki Hoon-ko. 例文帳に追加
日付をずらす理由は、すべての僧侶・門徒は御正忌報恩講期間中に上山する(本山に参拝する)のが、慣わしとされる為である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As such, this indicates the condition when one hear the sound of chants being intoned one sense that those in Paradise are working on our behalf which is why it is said we respond by chanting. 例文帳に追加
このように、称名の声を聞いた時に、浄土からこの我々に働きかけているすがたと感じて、それに応えて称名をする姿を言う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)