| 意味 | 例文 |
a statementの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 4092件
(iv) If disciplinary proceedings are terminated because the attorney subject to the disciplinary proceedings dies or is no longer an attorney, a statement to such effect and the reasons therefor 例文帳に追加
四 懲戒の手続に付された弁護士が死亡したこと又は弁護士でなくなつたことにより懲戒の手続が終了したとき その旨及びその理由 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ix) If disciplinary proceedings are terminated because the attorney subject to the disciplinary proceedings has died or is no longer an attorney, a statement to such effect and the reasons therefor 例文帳に追加
九 懲戒の手続に付された弁護士が死亡したこと又は弁護士でなくなつたことにより懲戒の手続が終了したとき その旨及びその理由 - 日本法令外国語訳データベースシステム
By this, the necessity of the conditional statement in the SIMD code is eliminated, and a state of inevitably using branch prediction can be avoided in SIMD hardware.例文帳に追加
これによって、SIMDコード内に条件文がある必要性がなくなり、SIMDハードウェアが分岐予測を使用せざるを得ない状態を避けることができる。 - 特許庁
(a) Statement that the application concerned complies the criterion listed in each item (except item (iv)) of Article 101 paragraph (1), as applied mutatis mutandis pursuant to Article 123 paragraph (2). 例文帳に追加
イ 当該申請が法第百二十三条第二項において準用する法第百一条第一項各号(第四号を除く。)に掲げる基準に適合する旨の説明 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) matters concerning special provisions on the taking back or returning of the goods or rights after the delivery of the goods or the transfer of the rights (if there are no such special provisions, a statement to that effect); and 例文帳に追加
四 商品の引渡し又は権利の移転後におけるその引取り又は返還についての特約に関する事項(その特約がない場合には、その旨) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(x) except in cases falling under the following (a) or (b), when advertising by electromagnetic means without request or consent of the advertising target, statement to the effect: 例文帳に追加
十 次のイ又はロのいずれかに該当するときを除き、相手方の請求に基づかないで、かつ、その承諾を得ないで電磁的方法により広告をするときは、その旨 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(c) Statement that the rescission of the contract referred to in (a) or (b) shall take effect when the person who receives offer of Specified Continuous Services issues the document pertaining to the rescission of said contract 例文帳に追加
ハ イ又はロの契約の解除は、特定継続的役務の提供を受ける者が、当該契約の解除に係る書面を発した時に、その効力を生ずること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Accounting records are collected from at least two networks, and based the accounting records, a single billing statement encompassing the two networks is created for the user.例文帳に追加
少なくとも2つのネットワークから課金記録が収集され、課金記録に基づいて、2つのネットワークを包含する単一の請求明細書がそのユーザについて作成される。 - 特許庁
Article 29 (1) Except when administrative agencies authorize presentation to be made orally, explanation shall be made by submitting a written statement of explanation (hereinafter referred to as an "written explanation"). 例文帳に追加
第二十九条 弁明は、行政庁が口頭ですることを認めたときを除き、弁明を記載した書面(以下「弁明書」という。)を提出してするものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(xv) Where the provision in the articles of incorporation set forth in item (xiii) concerns outside company auditors, a statement identifying the outside company auditors among its company auditors; 例文帳に追加
十五 第十三号の定款の定めが社外監査役に関するものであるときは、監査役のうち社外監査役であるものについて、社外監査役である旨 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) Where they do not allocate shares of the Formed Stock Company to any specific class of shareholder, a statement to that effect and the relevant class of share; and 例文帳に追加
一 ある種類の株式の株主に対して新設合併設立株式会社の株式の割当てをしないこととするときは、その旨及び当該株式の種類 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) Where a statement of reasons for final appeal is not submitted in violation of the provision of paragraph (1) of the preceding Article, or the stated reasons for final appeal are in violation of paragraph (2) of said Article. 例文帳に追加
二 前条第一項の規定に違反して上告理由書を提出せず、又は上告の理由の記載が同条第二項の規定に違反しているとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) The written oath set forth in the preceding paragraph shall contain a statement to the effect that the person swears to tell the truth according to the dictates of conscience, without hiding anything or adding anything. 例文帳に追加
4 前項の宣誓書には、良心に従って真実を述べ、何事も隠さず、また、何事も付け加えないことを誓う旨を記載しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) When having taken the measure set forth in the preceding paragraph, a statement to that effect and statements of the name of the person who accompanied the witness and the relationship between such person and the witness shall be included in the record. 例文帳に追加
2 前項の措置をとったときは、その旨並びに証人に付き添った者の氏名及びその者と証人との関係を調書に記載しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) When having had an expert witness state his/her opinions by the method set forth in paragraph (1), a statement to that effect and an indication of the place where the expert witness appeared shall be included in the record. 例文帳に追加
3 第一項の方法によって鑑定人に意見を述べさせたときは、その旨及び鑑定人が出頭した場所を調書に記載しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(xv) when the person fails to state the matters to be stated on Preferred Equity Securities, Specified Bond Certificates, Preferred Equity Subscription Warrants, or Beneficiary Certificates, or makes a false statement thereon; 例文帳に追加
十五 優先出資証券、特定社債券、新優先出資引受権証券又は受益証券に記載すべき事項を記載せず、又は虚偽の記載をしたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) Where the rehabilitation debtor has not submitted a statement of approval or disapproval by the time limit set by the court pursuant to the provisions of Article 101(5) or Article 103(3). 例文帳に追加
三 再生債務者が第百一条第五項又は第百三条第三項の規定により裁判所が定めた期限までに認否書を提出しなかった場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) If the total amount of distribution given to the bankruptcy creditor is less than the amount specified by the Rules of the Supreme Court but the creditor has the intention of receiving distribution money, a statement to that effect 例文帳に追加
四 自己に対する配当額の合計額が最高裁判所規則で定める額に満たない場合においても配当金を受領する意思があるときは、その旨 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Later, after the service had finished without incident, Enryaku-ji temple's legal department issued a statement to reporters, saying that "we want to refuse services for gangs in the future." 例文帳に追加
後日、無事に法要が終わったのち、この法要式典について、延暦寺法務部は報道陣に対し「次からは暴力団の法要は拒否したい」とのコメントを述べた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
With the statement of the commodities described on those mokkan, province, and county to supply, category of taxes, more specifically, so (a rice tax), yo (tax in kind), and cho, could be read. 例文帳に追加
木簡の記述には納められた物品の名前とともに貢ぎ先の国名、郡名が記され、それが何の税にあたるか、すなわち租・庸・調の文字が記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The name 'Ritsumeikan' was derived from 'Jinshinsho,' a statement by Mencius: "Human life is decided by destiny, but while waiting for fate you must improve yourself." 例文帳に追加
「立命館」は、孟子「盡心章(じんしんしょう)」にある「殀寿貳(ようじゅたが)わず、身を修めて以て之を俟(ま)つは、命を立つる所以(ゆえん)なり」という一節からとられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
b. A statement denoting that although some assessment procedures could not be performed, internal control over financial reporting are effective, as well as what assessment procedures could not be performed and the reasons why 例文帳に追加
② 評価手続の一部が実施できなかったが、財務報告に係る内部統制は有効である旨、並びに実施できなかった評価手続及びその理由 - 金融庁
Their political statement insisted on the establishment of a legislature consisting of members selected by the public, not the government, and abolishment of despotism by bureaucrats. 例文帳に追加
この建白書では、官選ではなく民選の議員で構成される立法議事機関を開設し、有司専制(官僚による専制政治)を止めることが必要だとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Shogun's consultative body, the Bakufu Conference Chamber which consisted of those Cabinet officials submitted a written statement favoring the Asano family's side to Shogun Yoshitsuna; 例文帳に追加
彼らを中心に構成する将軍の諮問機関である幕府評定所は12月23日(旧暦)(2月8日)に以下のような浅野家寄りの意見書を将軍綱吉に提出している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Isshin-kai in Korea suddenly presented a report to the throne, "Statement calling for the annexation of Korea" on December 4, 1909, while preparations for the annexation of Korea were being made steadily. 例文帳に追加
韓国併合に向けて着々と準備が進む中、1909年12月4日、突然韓国の一進会より「韓日合邦を要求する声明書」の上奏文が提出された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Furthermore, the former Shogunate forces advanced to pacify Kyoto under the banner of 'the statement to the Emperor on avenging Satsuma' (to-satsu-hyo) because the Satsuma Domain had ordered its retainers to cause a disturbance in Edo. 例文帳に追加
さらに薩摩藩は藩士に命じ江戸で騒擾を起こさせたため、旧幕府軍は討薩表を掲げて、京都を軍事力によって鎮定するべく兵を進めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Those operations are repeated and secondary retrieval of the database 2 is carried out by using a retrieval statement generated according to hypothesis retrieval parameters that the user finally judges to be proper.例文帳に追加
これを繰り返して最終的に利用者が適正であると判断した仮説検索パラメータに基づいて作成された検索文を用いてデータベースを2次検索する。 - 特許庁
Thus, the salary payment statement is printable by the store terminal 5, so that salary payment statements are issued to employees without depending upon a network environment the employees have.例文帳に追加
このように、給与明細は、店舗端末5で印刷できるため、従業者の有するネットワーク環境に依らず、従業員に給与明細を発行することができる。 - 特許庁
A novelist, Motohiko IZAWA, indicated in his book "Gyakusetsu no Nihonshi" (The Paradox of Japanese History) Vol. 10, 'The Lord of the Sengoku Period - the mystery of the unification of Japan and Nobunaga' that this statement determined the loss of the Hokkeshu sect. 例文帳に追加
また作家の井沢元彦も『逆説の日本史』10「戦国覇王編-天下布武と信長の謎」において、この一言で法華宗の負けが決まったと指摘した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In these methods you'll have to check for the tagname, which is passed as the second parameter and decide what you need to do. In most cases, this is done with a switch/case statement. 例文帳に追加
これらのメソッドにおいては、タグ名(第2の引数としてあたえられる)を自らチェックし、switch/case 文などを使って、行うべき処理を決める必要があるかもしれません。 - PEAR
(b) Where a statement exists such as "For corrections, please return to the previous page by clicking on the .back button. of the browser". 例文帳に追加
イ)申込みの最終段階の画面上において、「修正したい部分があれば、ブラウザの戻るボタンで前のページに戻って下さい」といった説明がなされている場合。 - 経済産業省
The Hong Kong Ministerial Declaration in December2005 included a statement regarding circumvention, providing that “considerations shall be given to clarifying and improving the rules, as appropriate,”.例文帳に追加
さらに、2005年12月の香港閣僚宣言では、他の論点と並んで、迂回についてもAD ルール交渉において「適切な場合には規律の明確化・改善を検討する」こととされた。 - 経済産業省
For significant processes, companies shall report a descriptive statement on the data sources, the data quality, and any efforts taken to improve data quality requirements 例文帳に追加
重要なプロセスについては、事業者はデータ源、データ品質、及びデータ品質を改良するためになされた努力についての説明的ステートメントを報告しなければならない。 - 経済産業省
(vii) deleted (viii) a sworn, written statement that the parties to the merger are not subject to the provisions of Article 15, paragraph 2, item 1, (c) to (e), or (i); 例文帳に追加
七削除 八 合併の当事者(商品取引員を除く。)が法第十五条第二項第一号 ハからホまで又は リのいずれにも該当しないことを誓約する書面 - 経済産業省
And with this doubt, his whole statement fell to pieces, and I wondered if there wasn't something a little sinister about him, after all. 例文帳に追加
いったんこのように疑ってしまうと、かれの言葉すべてがばらばらに崩れ落ち、つまりは、そこに伏せられている裏みたいなものがなかったかと思いをめぐらす自分がいた。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
A counter-statement must contain the following information: (a)the applicant’s name and address for service: (b)if the applicant has an agent, the agent’s name: (c)a response to the opponent’s grounds of opposition, by admitting, denying, or claiming lack of knowledge of, each assertion made in the grounds of opposition: (d)a brief statement of the grounds on which the applicant relies in support of the application for registration.例文帳に追加
答弁書は,次の情報を含まなければならない。(a) 出願人の名称及び送達用宛先 (b) 出願人が代理人を有する場合は,その代理人の名称 (c) 異議理由においてされた各主張を認め,否定し又はそれについての知識不足を主張することによる,異議申立人の異議理由に対する答弁 (d) 登録出願の裏付けとして出願人が依拠する理由の簡単な陳述 - 特許庁
(5) The scope of claims as provided in paragraph (2) shall state a claim or claims and state for each claim all matters necessary to specify the device for which the applicant requests the grant of a utility model registration. In such case, a device specified by a statement in one claim may be the same device specified by a statement in another claim. 例文帳に追加
5 第二項の実用新案登録請求の範囲には、請求項に区分して、各請求項ごとに実用新案登録出願人が実用新案登録を受けようとする考案を特定するために必要と認める事項のすべてを記載しなければならない。この場合において、一の請求項に係る考案と他の請求項に係る考案とが同一である記載となることを妨げない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To facilitate understanding of the positioning of each task and improving efficiency of work, by displaying a task such as an operation, a schedule, an idea, and a statement of each user in association with a task of another person.例文帳に追加
各ユーザーの作業やスケジュール、アイデア、発言内容などのタスクを他人のタスクと関連付けさせて表示できるようにすることによって、各タスクの位置づけを容易に把握できるようにし、業務の効率化を図れるようにする。 - 特許庁
The processing model generating part 22 automatically generates program statement to realize a processing inside a component based on component definition information 17 and generates an executable processing model 42 on a memory of a computer.例文帳に追加
処理モデル生成部22は、コンポーネント定義情報17に基づいて、コンポーネント内部の処理を実現するプログラムステートメントを自動生成するとともに、これを順次実行してコンピュータのメモリ上に実行可能な処理モデル42を生成する。 - 特許庁
In addition, in connection with matters used to specify the invention using statement for specifying a product by a function (means for realizing a function, etc.), the matters used to specify the invention that have a different function are not ordinarily found as conceptually lower. 例文帳に追加
なお、作用で物を特定しようとする記載を用いた発明特定事項(機能実現手段等)に対し、その作用とは別個の作用を有する発明特定事項は、通常、概念的に下位のものとは認められない。 - 特許庁
where the statement indicates that the applicant for a standard patent, not being a person specified in paragraph (a), is the inventor of the invention who is entitled to the property in the invention in Hong Kong, such documents as establish that entitlement; 例文帳に追加
陳述書が,標準特許出願人が(a)に指定される者ではなく,香港において発明の所有権を得る権利を有する,当該発明の発明者である旨を表示する場合は,その権利を確定するような書類 - 特許庁
(b) in cases where an officer of the Succeeding Company is a juridical person: a certificate of the registered matters of said officer, a document stating the corporate development, and a sworn, written statement by that person that such person does not fall under the provisions of Article 15, paragraph (2), item (i), (l) of the Act; 例文帳に追加
ロ 承継会社の役員が法人である場合 当該役員の登記事項証明書、沿革を記載した書面及び法第十五条第二項第一号ヲに該当しないことを誓約する書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(b) in cases where an officer of the Transferee Company is a juridical person: a certificate of the registered matters of said officer, a document stating the corporate development, and a sworn, written statement by that person that such person does not fall under the provisions of Article 15, paragraph (2), item (i), (l) of the Act; 例文帳に追加
ロ 譲受会社の役員が法人である場合 当該役員の登記事項証明書、沿革を記載した書面及び法第十五条第二項第一号ヲに該当しないことを誓約する書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a method and a system for notifying statement of use, which enables users to easily grasp detailed data of a service usage rate and a pattern and to eliminate works for managing and accumulating the detailed data of the service usage.例文帳に追加
ユーザがサービスの利用料金や利用状況等の利用明細データを容易に把握でき、利用明細データの管理及び集計の手間を削減する利用明細通知方法及び利用明細通知システムを提供する。 - 特許庁
(1) When there is a change to the matters listed in Article 14, paragraph 1, item 4 or 5, a Member Commodity Exchange shall submit to the competent minister a written notification of change with a statement to that effect without delay. 例文帳に追加
1 会員商品取引所は、第十四条第一項第四号又は第五号に掲げる事項について変更があつたときは、遅滞なく、その旨を記載した変更届出書を主務大臣に提出しなければならない。 - 経済産業省
As for export and import of services, pre-application with the Services Prior Sworn Statement (DJAS) has been required since April 1, 2012 when a service is received in Argentina from a foreign service company or when a domestic service company provides a service abroad.例文帳に追加
サービスの輸出入についても、4 月1 日から、海外のサービス企業から国内でサービスを受ける場合、 又は国内のサービス企業が海外にサービスを提供する場合、事前に宣誓供述書(DJAS)による申告が 必要となる。 - 経済産業省
Daily no-trouble logging data 50 and daily occurrence change are automatically calculated, the data are displayed on a operation panel 10 of a person in charge, etc., printed on a detailed statement 20, etc., or transmitted to a trouble monitoring device 30, etc., via a communication circuit as needed.例文帳に追加
日毎の非障害ロギングデ−タ50及び日毎の発生推移を自動計算し、これを必要時に係員操作パネル10等に表示、または明細票20等に印字、または通信回線を通じて障害監視装置30等に送る。 - 特許庁
With a function argument, set a break at the first executable statement within that function. The line number may be prefixed with a filename and a colon,to specify a breakpoint in another file (probably one that hasn't been loaded yet).例文帳に追加
function引数がある場合は、その関数の中の最初の実行可能文にブレークポイントを設定します。 別のファイル(まだロードされていないかもしれないもの)のブレークポイントを指定するために、行番号はファイル名とコロンをともに先頭に付けられます。 - Python
A printed character on an itemized statement of medical expenses is recognized, and a predetermined candidate character is outputted, and when a qualifier is detected by a qualifier detecting means, the qualifier is erased from the candidate character, and collated with a word dictionary.例文帳に追加
診療報酬明細書上の印刷文字を認識して所定の候補文字を出力し、該修飾語検出手段により修飾語が検出された場合、該修飾語を前記候補文字から削除して単語辞書と照合する。 - 特許庁
| 意味 | 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
