| 意味 | 例文 |
accompanied byの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 5231件
To provide a substrate heating method and a substrate heating apparatus wherein a pyroelectric substrate is not accompanied by its large temperature rise when heating it, and the generation of its discharging can be prevented.例文帳に追加
焦電性基板に対する加熱の際に大幅な温度上昇を伴わずに放電の発生を防止することができる基板加熱方法及び装置を提供すること。 - 特許庁
To provide a voice encoding method accompanied by such packet repair processing that S/N and subjective quality are good and the voice in a consonant section is articulate.例文帳に追加
本発明の目的は、S/Nと主観品質が良く、子音区間の音声が明瞭なパケット修復処理を伴なう音声符号化方法を提供することである。 - 特許庁
To reduce interference by using a first radio communication system operable in the use so as to associate with spectrum assigning processing accompanied with at least a second wireless communication system.例文帳に追加
少なくとも第2の無線通信システムを伴うスペクトル割り当て処理に関与するよう使用において動作可能な第1の無線通信システムで干渉を低減する。 - 特許庁
There is a legend about Senhime, known as the 'Yoshida Palace Story,' one of the favorite themes of Nishikie (colored woodblock print) and Rokyoku (recitation of stories accompanied by samisen), which holds that she would lure men into her residence and kill them all. 例文帳に追加
錦絵や浪曲でよく語られる、御殿から男を誘い込んで弄び、それらの男を全員殺したという「吉田御殿の話」が伝説として生まれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For example, when Emperor Gotoba was exiled later years, the person who accompanied him was the nyobo who was not of the high birth, and Shumeimonin, who was favored by the emperor, did not accompany him. 例文帳に追加
たとえば、後世の後鳥羽天皇の配流に際しても、随行したのはそれほど身分が高くない女房で、院の寵愛篤い修明門院はお供していない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, his depiction of poverty was so realistic that the movie was extensively censored and thus he had no choice but to release the movie with the biwa-geki (a play accompanied by the music of the biwa, or Japanese lute) as a filler. 例文帳に追加
しかし、貧乏生活の描写が余りにも写実的過ぎて検閲で大幅にカットされ、やむなくつなぎで琵琶劇を入れて公開したという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1419, he received and entertained Song Gik-yeong, the delegate dispatched from the Yi Dynasty in Korea after the foreign invasion of the Oei Era, and accompanied him to Kyoto to play a reconciliatory role between him and Bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun). 例文帳に追加
1419年(応永26年)の応永の外寇後に訪れた李氏朝鮮の使者宋希璟を接待し、共に京へと赴いて幕府との仲介役を果たした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To suppress inappropriate closing of a spill valve accompanied by rapid increase in engine speed and inappropriate fuel discharge from a high-pressure fuel pump.例文帳に追加
機関回転速度の急上昇に伴いスピル弁の閉弁が不適切なものになり、高圧燃料ポンプからの燃料吐出が適切に行われなくなるのを抑制する。 - 特許庁
Afterwards when occupancy is released, occupancy is permitted to an occupancy request accompanied by a registered identifier (S418: YES); if not, occupancy is refused (S418: NO).例文帳に追加
その後に占有が解放されると、登録した識別子を伴う占有要求であれば占有を許可し(S418でYES)、そうでなければ占有を許可しない(S418でNO)。 - 特許庁
To provide a nitride-group semiconductor laser element capable of suppressing the deterioration of a resonator end surface accompanied by an increase in the output of a semiconductor layer, and a manufacturing method thereof.例文帳に追加
半導体レーザの高出力化に伴い共振器端面が劣化するのを抑制するのが可能な窒化物系半導体レーザ素子およびその製造方法を提供する。 - 特許庁
To reduce a degree of harmful side slip occurring in a rolling contact part (traction part) regardless of displacement of power rollers 8a accompanied by power transmission upon driving.例文帳に追加
運転時の動力伝達に伴う各パワーローラ8a、8aの変位に拘らず、転がり接触部(トラクション部)で発生する有害なサイドスリップの程度を低減する。 - 特許庁
To effectively shorten the cycle time of a work conveyance process in a conveyance robot system accompanied by movement of a manipulator in conveying work from a first position to a second position.例文帳に追加
第1位置から第2位置へワークを搬送する際にマニピュレータの移動を伴う搬送ロボットシステムにおいて、ワーク搬送工程のサイクルタイムを効果的に短縮する。 - 特許庁
To prevent cracks caused expansion and contraction of an adhesive layer accompanied by temperature change from being generated at a through electrode or a bonding part bonding two through electrodes.例文帳に追加
温度変化に伴う接着層の膨張、収縮に起因して貫通電極または2つの貫通電極を接合する接合部に亀裂が生じることを防止する。 - 特許庁
To efficiently perform development of a series of GUI software by consistently supporting the processes ranging from program a preparation process to a test process of software accompanied with a GUI.例文帳に追加
GUIを伴うソフトウェアのプログラム作成工程からテスト工程までを一貫して支援し、一連のGUIソフトウェア開発を効率的に行うことを目的とする。 - 特許庁
The application shall be accompanied by a document certifying payment of the fees for filing, formal requirements examination, preliminary examination and admissibility, patent claims and priority claims. 例文帳に追加
出願には,出願,方式要件審査,予備審査及び認容性,特許クレーム及び優先権の主張に係る手数料の納付証明書を添付しなければならない。 - 特許庁
Where the patent application is not accompanied by a document certifying payment of the fees referred to in Article 35 (2), the applicant shall be given three months to pay them. 例文帳に追加
特許出願に第35条 (2)にいう手数料の納付証明書が添付されていない場合は,出願人は,これを納付するために3月の期間を与えられる。 - 特許庁
The search report accompanied by a statement for compliance with Articles 73a, 73c and 73d shall be sent to the applicant within six months following the filing date of the request. 例文帳に追加
第73a条,第73c条及び第73d条の遵守に係る陳述書を添付した調査報告書は,当該請求の提出の日後6月以内に出願人に送付される。 - 特許庁
The Controller shall on request accompanied by the prescribed fee supply a certified copy or extract or uncertified copy or extract of any entry in the register.例文帳に追加
長官は,所定の手数料を以って請求がある場合は,登録簿掲載事項の認証謄本若しくは抄本又は不認証謄本若しくは抄本を提供する。 - 特許庁
(9) Any new deposit shall be accompanied by a statement of the depositor certifying that the newly deposited biological material is the same as that originally deposited.例文帳に追加
(9) 新規の寄託に際しては,当該新規寄託の生物学的材料は最初に寄託された材料と同じであることを証明する寄託者の陳述を添えるものとする。 - 特許庁
Where elements of the application are written in a language other than the Kazakh or Russian, the application shall be accompanied by a Kazakh or Russian translation of those elements.例文帳に追加
出願書類がカザフ語又はロシア語以外の言語で記載されている場合、当該出願書類にはカザフ語又はロシア語の翻訳を添付しなければならない。 - 特許庁
7.4. An application for an industrial design shall contain a request, a drawing of the design, a description and, if required, the drawing and the description shall be accompanied by relevant materials.例文帳に追加
7.4. 意匠出願には、願書、意匠の図面、明細書が含まれるものとし、必要であれば、関連資料による図面及び明細書が添付されるものとする。 - 特許庁
3. The search reports referred to in paragraph 1 shall be accepted in the French, German or English languages or shall be accompanied by a translation into one of those three languages.例文帳に追加
(3) (1)に掲げた調査報告書については,フランス語,ドイツ語,又は英語のものが採用されるものとし,又はそれら3言語の1への翻訳文を添付しなければならない。 - 特許庁
(3) Where an application is not accompanied by the prescribed fee the Registrar may refuse to accept it for filing and the application shall be treated as if it had not been filed.例文帳に追加
(3) 出願に所定の手数料を添えていない場合は,登録官は,出願の受理を拒絶することができ,出願はなされなかったものとして扱われる。 - 特許庁
The request for entry of a change of the trade mark proprietor according to Section 16 shall be accompanied by the final and conclusive decision of the court in the case of a change of the trade mark proprietor. 例文帳に追加
法第16条による商標所有者変更の記入請求には,商標所有者変更の事件における裁判所の確定判決書を添付する。 - 特許庁
The application shall contain a description of the invention, accompanied by drawings where necessary, and a precise statement of the subject matter for which utility model right protection is sought (a claim). 例文帳に追加
出願書類には,図面(必要な場合)を伴った考案の説明,及び実用新案権の保護を求める主題の正確な記載(クレーム)を含めなければならない。 - 特許庁
(6)Where the power of attorney is not drawn up in Romanian language, this shall be accompanied by a translation certified to be in compliance with the original.例文帳に追加
(6) 委任状がルーマニア語によって作成されていない場合は,委任状には,原本に合致していることが証明されている翻訳文が添付されなければならない。 - 特許庁
(16) If the search report is accompanied by a written opinion, according to Art. 41 paragraph (8), the applicant shall be notified, and OSIM shall not render the written opinion available to the public.例文帳に追加
(16) 調査報告書に第41条(8)による意見書が添付される場合は,出願人に通告がされ,また,OSIMはその意見書を公衆の利用に供さないものとする。 - 特許庁
(8) OSIM shall transmit a copy of the request referred to in paragraph(1) accompanied by the certification under paragraph (6) both to theinternational depositary authority and to the applicant or patent owner.例文帳に追加
(8) OSIMは,(6)に基づく証明書が添付された,(1)にいう請求書の写しを国際寄託当局,及び出願人又は特許所有者の双方に送付するものとする。 - 特許庁
In order to obtain a new certificate attesting the grant of registration, the person concerned shall file a request accompanied by a copy of the description, together with proof of payment of the appropriate fee. 例文帳に追加
登録付与の新たな証書の取得のためには,当事者は,相応の手数料の支払証明書を付し,明細書の写を伴う申請書を提出する。 - 特許庁
The application must be made in the prescribed form and must be left at the Department of Patents, Designs and Trade Marks in the prescribed manner and must be accompanied by the prescribed fee. 例文帳に追加
出願は所定の様式で行われなければならず、所定の方式で所定の手数料を添えて特許意匠商標庁に提出されなければならない。 - 特許庁
The abstract, accompanied as necessary by a drawing, shall merely serve for use as technical information; it may not be taken into account for any other purpose. 例文帳に追加
要約には,必要な場合は図面が添付されるものとし,要約は技術情報としてのみ使用されるものとする。要約は,それ以外の目的で考慮してはならない。 - 特許庁
An application with an accorded filing date shall be checked as to whether it is accompanied by the document certifying payment of fees according to Art. 32(6) of the Law on Marks and Geographical Indications. 例文帳に追加
出願日を付与された出願は,商標法第32条(6)に基づく手数料の納付を証明する書類が添付されているか否かについて検査される。 - 特許庁
(7) The Registrar shall publish any translation supplied in accordance with section 86(3) or (6) following the filing of Patents Form 38 accompanied by the payment of the prescribed fee.例文帳に追加
(7) 登録官は,特許様式38の提出及びこれに添えた所定の手数料の納付を受けた場合は,第86条(3)又は(6)に従って提出された翻訳文を公告する。 - 特許庁
A request for a document referred to in subclause (1)must-- (a)be in writing; and (b)contain the name and communication address of the person making the request; and (c)be accompanied by the prescribed fee.例文帳に追加
(1)に掲げた書類の請求は, (a) 書面により,かつ (b) 請求人の名称及び通信用宛先を含み,かつ (c) 所定の手数料を併せて納付しなければならない。 - 特許庁
The translation under the first paragraph, 1st clause, of Section 70h of the Patents Act shall be accompanied by indication of the application number and the name and address of the applicant. 例文帳に追加
特許法第70h条第1段落第1文に基づく翻訳文には,出願番号並びに出願人の名称及び宛先の表示を付記しなければならない。 - 特許庁
The application shall be accompanied by a fee as specified in the schedule of fees. If the fee is not paid, the application shall be deemed not to have been filed. 例文帳に追加
出願には,料金表に規定された手数料を添付しなければならない。手数料が納付されない場合は,出願はされなかったものとみなされる。 - 特許庁
requiring any document or other thing sent to the Registrar in the form of an electronic record to include or be accompanied by the electronic signature or digital signature of the person who sends it; and 例文帳に追加
電子記録の様式で登録官に送付される書類その他の物に,その送付者による電子署名又はデジタル署名を含め又は添えることを求めること,及び - 特許庁
requiring any document or other thing sent to the Registrar in the form of an electronic record to include or be accompanied by the electronic signature or digital signature of the person who sends it; and 例文帳に追加
電子記録の様式で登録官に送付される書類その他の物がその送付者の電子署名又はデジタル署名を含み又は伴なうことを求めること,及び - 特許庁
An application under section 44 for the amendment of a patent shall be made in Form 10 along with substantiating evidence and be accompanied by the patent. 例文帳に追加
特許証の訂正についての第44条に基づく申請については,裏付けとなる証拠を添えて様式10によりこれを行い,かつ,特許証を添付しなければならない。 - 特許庁
Such notice of opposition shall be accompanied by a statement in duplicate setting out the nature of the opponent's interest, the facts on which he relies and the relief which he seeks. 例文帳に追加
当該異議申立書には,異議申立人の権利の内容,依拠する事実及び求める救済措置を記載した陳述書2通を添付しなければならない。 - 特許庁
an assignment of a trade mark which is used in relation to goods exported from India or in relation to services for use outside India if the assignment is accompanied by the transfer of the goodwill of the export business only. 例文帳に追加
インドからの輸出商品又はインド国外で利用のサービスに使用されている商標の譲渡であって,輸出営業のみの営業権の移転に伴うもの - 特許庁
An application under section 69(1) for the cancellation of an entry shall state the name and address of the applicant and the number of the patent in question, and shall be accompanied by:例文帳に追加
第69条(1)に基づく記入取消の申請には,申請人の名称及び宛先並びに当該の特許の番号を記載するものとし,かつ,次を添える。 - 特許庁
We welcomed the substantial progress in developing an enhanced IMF facility providing a contingent short-term line of credit, accompanied by appropriate private sector involvement. 例文帳に追加
我々は、適切な民間セクターの関与を伴いつつ、緊急短期クレジット・ラインを供与する、強化されたIMFの融資制度の創設に向けた大きな進展を歓迎した。 - 財務省
A registration shall be renewed at the request of the proprietor of the mark, the request being accompanied by a document certifying payment of the prescribed fee. 例文帳に追加
登録は,標章所有者の請求により更新するものとし,その請求書には,所定の手数料を納付したことを証明する書類を添付しなければならない。 - 特許庁
An appeal shall be accompanied by a statement of grounds, and it shall contain data identifying the appellant and the application. 例文帳に追加
審判請求には,理由陳述書が添付されていなければならず,かつ,審判請求書は審判請求人及び出願を特定する情報を含んでいなければならない。 - 特許庁
However, the draft licensing agreement must be notified to the other joint owners accompanied by an offer for transfer of the share at a specified price. 例文帳に追加
ただし,他の共有者に対してライセンス許諾契約案を通知するものとし,それには一定価格での持分の移転を求める提案を添付しなければならない。 - 特許庁
A claim to convention priority deriving from an earlier filing, in accordance with Article 22 of this Presidential Decree, accompanied by a statement mentioning the date and the country of the first filing 例文帳に追加
第22条に基づく先の出願に由来する条約上の優先権の主張,更にその最初の出願を行った日付及び国名を表示した陳述書 - 特許庁
The written statement and the evidence of the transfer of right as referred to in Article 13 letters a and b, not using the Indonesian language, shall be accompanied by a translation thereof in the Indonesian language. 例文帳に追加
第13条 (a)及び(b)にいう書面による宣言及び権利移転の証拠であって,インドネシア語を使用していないものには,インドネシア語の翻訳を添付しなければならない。 - 特許庁
It shall be sufficient compliance with subsection (3B) (b) if the use of the title concerned is accompanied by an indication of the Member State in which the person concerned is established as a patent agent. 例文帳に追加
関係する名称の使用が当該人が特許代理人として開業している構成国の表示を伴うときは,それは(3B) (b)の十分な遵守となる。 - 特許庁
| 意味 | 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|