1153万例文収録!

「affect」に関連した英語例文の一覧と使い方(56ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

affectを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 3021



例文

To provide a lead member for electronic parts which is used as a terminal for external connection of the electronic parts used in various kinds of electronic apparatus, does not adversely affect the environment, solves the problem of poor wettability with solder and weldability and is capable of exhibiting excellent performance with simple plating constitution and a method of manufacturing the same.例文帳に追加

各種電子機器に使用される電子部品の外部接続用の端子などとして用いられるリード部材において、環境に悪影響を与えず、はんだぬれ性や溶接性が悪いという課題を解決し、簡単なめっき構成で優れた性能を発揮することができる電子部品用リード部材およびその製造方法を提供することを目的とする。 - 特許庁

To provide a solvent for a film flaw masking agent having a refractive index close to that of gelatin constituting a negative film, that is, 1.5, having good fitness for a gelatin film, causing substantially no damage to the negative film, less liable to affect the human body and environment and preferably having an ozone depletion coefficient of 0 and the lowest possible global warming coefficient.例文帳に追加

本発明は、屈折率がネガフィルムを構成するゼラチンの値、つまり1.5に近く、ゼラチンフィルムとよく馴染み、ネガフィルムに対し実質的に損傷を与えることがなく、さらに、人体や環境への影響が少ない、より好ましくは、オゾン破壊係数0で、かつ、温暖化係数ができるだけ小さいフィルムキズのマスキング剤用溶剤を提供することにある。 - 特許庁

The broadcast receiver includes a digital tuner 4 and an analog tuner 7 respectively receiving terrestrial digital TV broadcasting and terrestrial analog TV broadcasting, and a LUT 17 of a CPU 11 stores information of spurious components caused in a digital processing system of a terrestrial digital demodulation/correction section 14 and causing affect on a video image of a received terrestrial analog TV broadcast program.例文帳に追加

地上デジタルTV放送と地上アナログTV放送をそれぞれ受信するデジタル用チューナ4とアナログ用チューナ7とを有し、CPU11のLUT17には地上デジタル復調・訂正部14のデジタル処理系で発生し、地上アナログTV放送を受信した場合、その映像に影響を及ぼすスプリアス成分の情報が格納されている。 - 特許庁

(3) No domestic scheduled air transport service operators etc. provided information by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism pursuant to the provision of paragraph (1) shall disclose recklessly to others or use for any unauthorized purpose such information on a flight schedule of other aircraft or other details which may affect the safe navigation of other aircraft as may be specified by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. 例文帳に追加

3 第一項の規定により国土交通大臣から情報の提供を受けた国内定期航空運送事業者等は、他の航空機の飛行計画その他の航空機の航行の安全に影響を及ぼすおそれがある国土交通省令で定める情報の内容をみだりに他人に知らせ、又は不当な目的に利用してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) Any person who intends to perform actions which might affect flights of aircraft (except installation of objects and planting of trees) in an airspace other than that set forth in the preceding paragraph, as may be specified by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, shall make a prior report to that effect to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism pursuant to the provision of Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. 例文帳に追加

2 前項の空域以外の空域における航空機の飛行に影響を及ぼすおそれのある行為(物件の設置及び植栽を除く。)で国土交通省令で定めるものをしようとする者は、国土交通省令で定めるところにより、あらかじめ、その旨を国土交通大臣に通報しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(7) The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism may, when he/she finds that a safety manager has neglected his/her duties and his/her continuing engagement in the said duties might significantly affect operations to ensure transportation safety, order the domestic air carrier to dismiss the safety manager. 例文帳に追加

7 国土交通大臣は、安全統括管理者がその職務を怠つた場合であつて、当該安全統括管理者が引き続きその職務を行うことが輸送の安全の確保に著しく支障を及ぼすおそれがあると認めるときは、本邦航空運送事業者に対し、当該安全統括管理者を解任すべきことを命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

f. A lamp unit, in the case of an embedded type, shall have such a design that it will withstand the load of aircraft wheels passing on it and it will not obstruct the landing and taking off of aircraft, and in the case of other types, when an aircraft comes into touch with it, it will not cause obstruction to the aircraft and it will not affect the functions of other lamp units. 例文帳に追加

f 灯器は、埋込み式のものにあつてはその上を航空機の車輪が通過してもそれに耐える構造のものであり、かつ、航空機の離着陸に支障のないものであり、その他のものにあつては航空機が接触したときこれに障害を与えず、かつ、他の灯火の機能を損なうおそれのないものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

3. A lamp unit, in the case of an embedded type, shall have such a design that it will withstand the load of aircraft wheels passing on it and it will not obstruct the taxiing of aircraft, and in the case of other types, when an aircraft comes into touch with it, it will not cause obstruction to the aircraft and it will not affect the functions of other lamp units. 例文帳に追加

(三) 灯器は、埋込み式のものにあつては、その上を航空機の車輪が通過してもそれに耐える構造のものであり、かつ、航空機の地上走行に支障のないものであり、その他のものにあつては航空機が接触したときこれに障害を与えず、かつ、他の灯火の機能を損なうおそれのないものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

7. A lamp unit, in the case of an embedded type, shall have such a design that it will withstand the load of aircraft wheels passing on it and it will not obstruct the taxiing of aircraft, and in the case of other types, when an aircraft comes into touch with it, it will not cause obstruction to the aircraft and it will not affect the functions of other lamp units. 例文帳に追加

(七) 灯器は、埋込み式のものにあつてはその上を航空機の車輪が通過してもそれに耐える構造のものであり、かつ、航空機の地上走行に支障のないものであり、その他のものにあつては航空機が接触したときこれに障害を与えず、かつ、他の灯火の機能を損なうおそれのないものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

The surrounding of the piezoelectric element 1 in the cross direction is enclosed with an insulation material 2, a surface electrode 3 is formed on both sides, the lead wires 7 of the ultrasonic probe are connected on the insulation material 2 so that the electrodes and the lead wires of the ultrasonic wave probe do not affect the acoustic characteristic and a large vibration effective diameter can be realized.例文帳に追加

圧電素子1の幅方向の周囲を絶縁材料2で包み、その両面に表面電極3を形成し、絶縁材料2上より前記超音波探触子のリード線7を接続することにより、超音波探触子の電極およびリード線が音響特性に影響を与えず、振動有効径を大きくとることを実現できる。 - 特許庁

例文

The play condition data codes are repetitively subjected to addition and update processing, and if there is the combination of the play condition data codes corresponding to the combination of a performance data table, the characters participating in this play are decided to carry out the performance which is the play to affect the situation of the game and the point values corresponding to the performance data codes and the game level are acquired.例文帳に追加

プレイ状況データコードに追加更新処理を繰り返し、プレイ状況データコードの組合せがパフォーマンスデータテーブルの組合せに該当するものがある場合、該プレイに関わったキャラクタは試合の情勢に影響を与えるプレイであるパフォーマンスを行ったと判定され、パフォーマンスデータコードと試合レベルに対応したポイント値を取得する。 - 特許庁

Therefore, the tension of the balancing rope 9 from the lower hitch 33 does not affect the yawing and the pitching of the car frame 13 which are caused by the guiding force of a guiding device 14, thus maintaining and obtaining the satisfactory ride comfort independent of tensional fluctuations of the balancing rope 9 with the elevating motion of the car.例文帳に追加

これにより、下部ヒッチ33からのつり合いロープ9の張力が、案内装置14による案内力に起因して生じるかご枠13のヨーイング及びピッチングに影響を与えることがなく、乗りかごの昇降に伴うつり合いロープ9の張力変動に拘わらず、乗りかごの乗り心地を快適な状態に維持、確保することが可能となる。 - 特許庁

To provide a printing ink which does not adversely affect the environment and an ecosystem, and which gives printed matter free from nonuniformity in printing and printing streaks, can realize printing with high quality as in gloss, does not cause plate filling even when used for continuously printing a number of sheets, and is excellent in workability in addition to quality of print, although toluene is not used as a solvent therein.例文帳に追加

環境や生態系に悪影響を与えることがなく、また、溶剤としてトルエンを使用しなくても、印刷物に印刷ムラや印刷スジが発生せず、光沢性などの高品質な印刷が可能であり、また、多数枚連続印刷を継続しても版詰まりが発生せず、印刷品質に加えて作業性にも優れた印刷インキを提供すること。 - 特許庁

Since a high-frequency cable 42 which is a third signal transmission means which does not so much affect the noise figure is made of materials having a low thermal conductivity, external heat is prevented from penetrating a thermally insulated vessel 71 through an output connector 41, and the inside of the heat insulated vessel is kept stably at a low temperature so as to reduce the noise figure.例文帳に追加

また、雑音指数にあまり影響のない第3の信号伝達手段である高周波ケーブル42は熱伝導が小さい材料で作られているので、外部熱が出力コネクタ41から熱遮断容器71の中に流入するのを防止し、熱遮断容器の内部を安定的に低温に保ち、雑音指数を低く抑えるように作用する。 - 特許庁

To solve the problems of a conventional digital protective relay such as an increase in measurement operation time and an increase in judgment errors since the processing such as the operation delay until wrong sampling data cease to affect measurement operation, the leveling, and the transient errors of sampling data is averaged and collated so as to prevent the malfunction.例文帳に追加

従来のディジタル保護リレー装置では、一過的なサンプリングデータの誤りに対して誤動作や誤不動作しないように、誤ったサンプリングデータが計測演算に影響を与えなくなるまでの動作遅延や、平均化や照合といった処理を行なっており、その結果、計測演算時間の増加や故障の判定誤差の増大といった問題が生じている。 - 特許庁

To provide a circularity deciding method for deciding the shape of a spherical object more accurately without making variation in the circumferential length of the object greatly affect a value of circularity, a circularity arithmetic unit which is used to implement its circularity operation, and a computer- readable recording medium where a program for the circularity operation is recorded.例文帳に追加

球状対象物の周囲長の変動に伴って真円度の値を極端に左右されることがなく、より正確な対象物の形状判定を可能とする真円度判定方法、その真円度演算の実施に使用する真円度演算装置、及び真円度演算のプログラムが記録してあるコンピュータ読み取り可能な記録媒体を提供する。 - 特許庁

A gate electrode 131 is formed by using a dual metal layer consisting of copper and a metal which has satisfactory contact characteristics with the substrate and whose pattern solution does not affect the substrate and a source electrode 149 and a drain electrode 151 are formed by using a dual metal layer consisting of copper and a metal by which reaction of a lower ohmic contact layer and copper is prevented.例文帳に追加

ゲート電極131は、銅及び基板と接触特性が良好であってパターン溶液が基板に影響を与えない金属の二重金属層で形成し、ソース電極149及びドレイン電極151は、銅及び下部オーミックコンタクト層と銅との反応を防ぐことができる金属の二重金属層で形成する。 - 特許庁

Second harmonics 200 generated by a right crystal plate 1 and a right crystal plate 2 of each laminate 4 can be taken out by dichroic mirrors 5 and interference of the second harmonic 200 whose polarized surface is rotated by dextrorotatory properties of the crystal does not affect the second harmonic 200 generated by the other laminate 4 and laser light 100.例文帳に追加

各積層体4の右水晶板1および右水晶板2で発生した第2高調波200をダイクロイックミラー5で取り出すことができ、水晶の右旋光性によって偏光面の回転した第2高調波200の干渉による影響が、他の積層体4で発生した第2高調波200におよびレーザ光100に及ばない。 - 特許庁

The optical element 1 is constituted by laminating, on a substrate 2, a high refraction layer 3 formed by ditantalum pentaoxide or hafnium dioxide, a low refractive index layer 4 formed by silicon oxide, and a high refractive index layer 5 formed by ditantalum pentaoxide or halnium dioxide and by laminating a contamination-resisting coating (fluorine compound) 6 having such thickness that does not affect the optical characteristics adversely on them.例文帳に追加

本発明の光学素子1は、基板2に、五酸化二タンタル又は二酸化ハフニウムからなる高屈折層3と、酸化ケイ素からなる低屈折率層4と、五酸化二タンタル又は二酸化ハフニウムからなる高屈折率層5とを積層し、その上に光学特性に影響を与えない程度の厚さの防汚コート(フッ素化合物)6を積層してなる。 - 特許庁

Article 172-4 Where either of the methods set forth in Article 169(2)(i) or (iii) is designated as the method for exercising a voting right, the person who has submitted a proposed rehabilitation plan, with permission of the court, may modify the proposed rehabilitation plan at a creditors meeting as long as it does not adversely affect rehabilitation creditors. 例文帳に追加

第百七十二条の四 再生計画案の提出者は、議決権行使の方法として第百六十九条第二項第一号又は第三号に掲げる方法が定められた場合には、再生債権者に不利な影響を与えないときに限り、債権者集会において、裁判所の許可を得て、当該再生計画案を変更することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A rehabilitation plan shall not affect any security interests prescribed in Article 53(1) held by holders of rights of separate satisfaction, any rights held by rehabilitation creditors against the rehabilitation debtor's guarantor or any other person who owes debts jointly with the rehabilitation debtor, and any security provided by persons other than the rehabilitation debtor in the interest of rehabilitation creditors. 例文帳に追加

2 再生計画は、別除権者が有する第五十三条第一項に規定する担保権、再生債権者が再生債務者の保証人その他再生債務者と共に債務を負担する者に対して有する権利及び再生債務者以外の者が再生債権者のために提供した担保に影響を及ぼさない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 190 (1) Where, prior to the complete implementation of the rehabilitation plan, an order of commencement of bankruptcy proceedings or order of commencement of additional rehabilitation proceedings is made against the rehabilitation debtor, any rehabilitation claim modified by the rehabilitation plan shall be restored to its original state; provided, however, that this shall not affect any rights acquired by rehabilitation creditors based on the rehabilitation plan. 例文帳に追加

第百九十条 再生計画の履行完了前に、再生債務者について破産手続開始の決定又は新たな再生手続開始の決定がされた場合には、再生計画によって変更された再生債権は、原状に復する。ただし、再生債権者が再生計画によって得た権利に影響を及ぼさない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(7) The fact that an order of discharge has become final and binding shall not affect any security interests prescribed in Article 53(1) held by holders of rights of separate satisfaction, any rights held by rehabilitation creditors against the rehabilitation debtor's guarantor or any other person who owes debts jointly with the rehabilitation debtor, or any security provided by persons other than the rehabilitation debtor in the interest of rehabilitation creditors. 例文帳に追加

7 免責の決定の確定は、別除権者が有する第五十三条第一項に規定する担保権、再生債権者が再生債務者の保証人その他再生債務者と共に債務を負担する者に対して有する権利及び再生債務者以外の者が再生債権者のために提供した担保に影響を及ぼさない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

I understand that Prime Minister Fukuda told the meeting that, regarding the recent financial conditions, it is necessary to closely watch developments in the global financial and capital markets and quickly and accurately grasp their impact on the Japanese markets and financial institutions, as well as how they affect the real economy through their impact on the provision of loans by private financial institutions. 例文帳に追加

それを受けて福田総理からは、「最近の金融情勢については、世界の金融・資本市場の動向を注視すると共に、我が国の市場や金融機関への影響、そして民間金融機関の貸出動向を通じた実体経済への影響を、迅速かつ正確に把握する必要がある」というご発言があったものと承知をいたしております。 - 金融庁

However, even if there was a chance for effective use of "Bankoku Koho" it did not affect later history, French imperialism became widespread and after the Qing dynasty gave up suzerainty of Vietnam under the Treaty of Tianjin, Vietnam entirely became a colony of France. 例文帳に追加

しかしたとえ『万国公法』を非常に効果的に活用する場面があったとしても、次第にフランス帝国主義が浸透し、最後には天津条約によって清朝がベトナムに対する宗主権を放棄したことにより、完全にフランスの植民地となったという歴史の大勢に変わりはなく、それは後世のわれわれがよく知るところである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From the Heian period onwards, when the Ritsuryo system declined and the Fujiwara clan gained power, Ommyodo, showed people how to avoid natural disasters through the art of divination and spell-casting and became guidelines that could affect the private life of the Emperor and court nobles, in contrast to Goryo-shinko (an off-shoot of Shintoism, its purpose to quell angry spirits of individuals who have been done injustices), which had become increasingly popular and more ritual in the imperial court. 例文帳に追加

平安時代以降は、律令制の弛緩と藤原氏の台頭につれて、形式化が進んだ宮廷社会で高まりつつあった怨霊に対する御霊信仰などに対し、陰陽道は占術と呪術をもって災異を回避する方法を示し、天皇や公家の私的生活に影響を与える指針となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, upon the reconstruction of massive vertical and specialized mainframe production processes to more horizontal structures that mutually affect each componenttherein—such as micro-processor development led by Intel or software development led by MicrosoftIBM recognized that it was impractical to strictly manage its abundant internal professional knowledge or the use of proprietary technology.例文帳に追加

しかし、縦割りで専門化された膨大なメインフレーム生産工程を、インテル主導のマイクロプロセッサ開発やマイクロソフト主導のソフトウェア開発のような、相互に影響し合うより密接な水平型階層へと再構築する中で、同社内の豊富な専門知識や自社技術の使用を厳格に管理することは現実的でないと認識するに至った。 - 経済産業省

However, the foregoing shall not affect the provisions of the laws of Japan which require a person who is aged 60 or over but under 65 on the date of the first medical examination or of death to reside ordinarily in the territory of Japan for the acquisition of entitlement to the Disability Basic Pension or the Survivors' Basic Pension.例文帳に追加

ただし、この規定は、初診日又は死亡日において六十歳以上六十五歳未満であった者に関して障害基礎年金又は遺族基礎年金を受ける権利の取得のために日本国の領域内に通常居住していることを要件として定めた日本国の法令の規定に影響を及ぼすものではない。 - 厚生労働省

3. Paragraph 1 of Article 5 shall not affect the provisions of the legislation of Japan which require a person who is aged 60 or over but under 65 on the date of the first medical examination or of the death to reside ordinarily in the territory of Japan for the acquisition of entitlement to the Disability Basic Pension or the Survivors' Basic Pension.例文帳に追加

3 第五条1の規定は、初診日又は死亡日において六十歳以上六十五歳未満であった者に関して障害基礎年金又は遺族基礎年金を受ける権利の取得のために日本国の領域内に通常居住していることを要件として定めた日本国の法令の規定に影響を及ぼすものではない。 - 厚生労働省

except in relation to the application of Articles 6 to 13 of this Agreement (including the application of other Articles of this Agreement as they affect the application of those Articles) where it means the law specified in subparagraph 1(b) of Article 2, however, the treaties or other international agreements on social security concluded between Australia and a third state shall not be included;例文帳に追加

ただし、第六条から第十三条までの規定の適用(これらの条の規定の適用に係るこの協定の他の条の規定の適用を含む。)に関しては、次条1(b)に掲げる法制をいうものとし、オーストラリアと第三国との間で締結された社会保障に関する協定その他の国際約束は、含まない。 - 厚生労働省

3  Paragraph 1 of Article 5 shall not affect the provisions of the legislation of Japan which require a person who is aged 60 or over but under 65 on the date of the first medical examination or of the death to reside ordinarily in the territory of Japan for the acquisition of entitlement to the Disability Basic Pension or the SurvivorsBasic Pension例文帳に追加

3 第五条1の規定は、初診日又は死亡日において六十歳以上六十五歳未満であった者に関して障害基礎年金又は遺族基礎年金を受ける権利の取得のために日本国の領域内に通常居住していることを要件として定めた日本国の法令の規定に影響を及ぼすものではない 。 - 厚生労働省

4 Paragraph 1 of Article 5 shall not affect theprovisions of the legislation of Japan which require aperson who is aged 60 or over but under 65 on the date ofthe first medical examination or of the death to resideordinarily in the territory of Japan for the acquisition ofentitlement to the Disability Basic Pension or theSurvivors’ Basic Pension .例文帳に追加

4 第五条1の規定は、初診日又は死亡日において六十歳以上六十五歳未満であった者に関して障害基礎年金又は遺族基礎年金を受ける権利の取得のために日本国の領域内に通常居住していることを要件として定めた日本国の法令の規定に影響を及ぼすものではない 。 - 厚生労働省

Later the Kappumen industry and others reexamined this theory and the former Ministry of International Trade and Industry and former Environment Agency announced in 2000 that 'there is no evidence that it has endocrine-disrupting effect' and 'most reports denied any effect,' but Tokyo Metropolitan Institute of Public Health announced in 2006 that it has confirmed the affect on living things by animal test. 例文帳に追加

後に同説はカップ麺業界等により再調査され、2000年に旧通産省・旧環境庁が「内分泌攪乱作用があるとの証拠は見いだせない」「作用を否定する報告が大半」と発表したが、2006年に東京都健康安全研究センターは動物実験により、生物への影響が確認されたと発表した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

some of the cancers that may affect the eye include melanoma (a rare cancer that begins in cells that make the pigment melanin in the eye), carcinoma (cancer that begins in tissues that cover structures in the eye), lymphoma (cancer that begins in immune system cells), and retinoblastoma (cancer that begins in the retina and usually occurs in children younger than 5 years). 例文帳に追加

眼球に発生しうるがんとしては、黒色腫(眼球でメラニンという色素を作っている細胞から発生するまれながん)、がん腫(眼球内の構造物を覆う組織から発生するがん)、リンパ腫(免疫系の細胞から発生するがん)、網膜芽細胞腫(網膜から発生するがんで、通常は5歳未満の小児に発生する)などがある。 - PDQ®がん用語辞書 英語版

This may be most useful to associate additional information with a reference, but could also be used to insert additional processing on calls to retrieve the referent.This example shows how a subclass of ref can be used to store additional information about an object and affect the value that'sreturned when the referent is accessed:例文帳に追加

こうした実装は、ある参照に追加情報を関連付けたい場合に便利ですし、リファレントを取り出すための呼び出し時に何らかの追加処理を行いたい場合にも使えます。 以下の例では、ref のサブクラスを使って、あるオブジェクトに追加情報を保存し、リファレントがアクセスされたときにその値に作用をできるようにするための方法を示しています: - Python

A control section 51 of the contactless IC card reader writer function block 42 controls a switch circuit 61 to select a frequency of a transmission carrier to be utilized so that a harmonic component of an electromagnetic wave emitted from a coil antenna 54 does not affect the reception sensitivity of the mobile phone function block 41 as a spurious radiation wave.例文帳に追加

非接触ICカードリーダライタ機能ブロック42においては、制御部51によりスイッチ回路61が制御され、コイルアンテナ54から輻射される電磁波の高調波成分が、不要輻射波として携帯電話機機能ブロック41の受信感度に影響を与えないように、利用される送信キャリアの周波数が切り替えられる。 - 特許庁

To provide a filter medium for a chemical filter and a chemical filter unit, which are used in a clean room or the like for removing an acid or alkaline gas particularly and do not affect an article or the like adversely in the clean room and from which a gaseous contaminant is not generated or, if any, the amount of the contaminant to be generated is made extremely small.例文帳に追加

クリーンルームなどで使用され、特に酸性若しくは塩基性ガスの除去が可能であり、濾材およびユニット自身よりガス状汚染物質が発生しないか、または発生量が極めて少なく、クリーンルーム内の製品などへ悪影響を及ぼすことのないケミカルフィルタ用濾材およびケミカルフィルタユニットを提供することを課題とする。 - 特許庁

To provide a method for removing the volatile component of a UV curing resin which is capable of removing the volatile component near the surface of an optical fiber leaked outside a UV curing furnace, does not affect ordinary production conditions without entailing the increase in the size of the device and without depending on other devices, such as UV lamps, and is suitable for a drawing process for the optical fiber.例文帳に追加

UV硬化炉の外部に漏出する光ファイバの表面近傍の揮発成分を除去でき、また装置の大型化を招くことや、UVランプなどの他の装置にも依存せずに通常の製造条件に影響を与えることも無く、光ファイバの線引工程に適したUV硬化型樹脂の揮発成分の除去方法および装置を提供する。 - 特許庁

To provide a device in which the change in the power and/or wavelength of a laser beam source does not affect the power of the light coupled to an optical assembly and a confocal scanning microscope as the device for coupling the light of at least one wavelength of the laser beam source the optical assembly and the confocal scanning microscope.例文帳に追加

この発明は、レーザ光源の少なくとも1つの波長の光を光学組立物に結合するための装置および共焦点走査型顕微鏡であって、レーザ光源のパワーおよび/または波長における変化が光学組立物に結合される光のパワーに影響を及ぼさない装置および共焦点走査型顕微鏡を提供することにある。 - 特許庁

For example, the Agreement between Japan and the Republic of Singapore for a New-Age Economic Partnership that became effective in 2002 includes competition policy provisions that stipulate control over anticompetitive activities, notification requirement regarding enforcement activities of competition authorities that may affect significant interests of the other party, enforcement cooperation through information exchange, etc.例文帳に追加

我が国においては、2002年に発効された日本・シンガポール新時代経済連携協定において、反競争的行為の規制に係る約束、相手国の重要な利益に影響を及ぼし得る競争当局の執行活動等に関する通報、情報交換を通じた執行協力等を規定した競争政策条項を定めている。 - 経済産業省

Dynamic effects are not unique to regional trade agreements, but regional trade agreements can affect economy not only through trade, but also through investment, technology transfer, dispute settlement procedures, enhancement and improvement of political and security environment, and political and diplomatic effects such as expansion of diplomatic influence.例文帳に追加

動学的効果は地域貿易協定に固有の効果ではない。また、地域貿易協定が経済に影響を及ぼし得る経路として、貿易とは別に、投資、技術移転、紛争処理手続等を通じた効果、政治・安全保障環境の改善・強化、外交的影響力の拡大等の政治外交上の効果等も指摘されている。 - 経済産業省

According to the examination of the relationship between cultural factors and economic activities based on the results of the survey, it was found that active cultural and economic exchanges in East Asia mutually affect each other, and that the former helps to promote economic activities, including exports and direct investment.例文帳に追加

「意識調査」の結果を用いて行われた文化的要因と経済活動の関係についての検証結果によれば、東アジアにおける文化交流の活発化と経済交流の活発化は相互に影響しあっていること、また、文化交流は輸出や直接投資という経済活動を促進していることが明らかとなっている。 - 経済産業省

For example, a country may apply a different tariff rate to a particular variety of unroasted coffee beans, but if that variety and other varieties of coffee beans were defined aslike products”, the differential tariff may affect imports only from specific countries. This may be considered a violation of the MFN rule.例文帳に追加

例えば、コーヒーについて、産品の特性等上記の実質的基準によって同種の産品であると判断されるにもかかわらず、ある特定品種の生コーヒー豆についてのみ異なった関税率を設定し、特定国からの輸入への影響が生じたことを最恵国待遇違反とした例もある(スペインの生コーヒー豆に対する差別的関税のパネル、BISD28S/102)。 - 経済産業省

To provide a hydrophilic fluroresin particle which has a significantly improved surface wettability at no expense of the chemical stability, low friction, weather resistance, etc. inherent in a fluroresin and does not adversely affect the subsequent processes and the moldings and a process by which the hydrophilic fluroresin particle is efficiently and reliably manufactured.例文帳に追加

フッ素樹脂が本来有している化学的安定性、低摩擦性、耐候性等を損なうことなく、かつ、後工程や成型品に対する悪影響を惹起することなく表面の濡れ性の十分な向上が達成された親水性フッ素樹脂粒子、並びにそのような親水性フッ素樹脂粒子を効率良くかつ確実に製造することを可能とする方法を提供すること。 - 特許庁

To provide a method for producing a kraft paper adhesive tape which does not affect the polyethylene based resin layer provided on the opposite side of a substrate in heating the adhesive tape to form fine cells in the adhesive layer and has the surface agreeable to the touch and also excels in the handling without curing of the adhesive tape in rewinding the roll-wound adhesive tape in use.例文帳に追加

粘着テープを加熱し、粘着剤層に微細な気泡を形成する際に、基材の反対面に設けられているポリエチレン系樹脂層に実質的に影響を与えることがなく、表面の触感がよく、且つ、巻重された粘着テープを巻戻して使用する際に、粘着テープのカールがない取扱性に優れたクラフト紙粘着テープの製造方法を提供する。 - 特許庁

To provide an aluminum recovery facility and an aluminum recovery method to recover aluminum used in steel cans, from the steel cans or steel cans compressed and reduced in volume, allowing advantageous recovering and recycling of aluminum, using the method with a satisfactory cost performance and having little affect on environment.例文帳に追加

スチール缶に用いられているアルミニウムを、設備コストを下げて、投資費用に見合う採算が得られる方法で、且つ環境の面から問題の少ない方法で、有利に回収して再利用することを可能とするスチール缶またはスチール缶を圧縮成形して減容化したものからアルミニウムを回収するアルミニウム回収設備およびアルミニウム回収方法を提供することである。 - 特許庁

To provide a colored composition which at least contains copper phthalocyanine and a resin, is used as a colorant for a printing ink, a coating material, a plastic, a pigment textile printing agent, an electrophotographic toner, an ink for ink jet recording, an ink for writing utensils, a color filter, and cosmetics, is excellent in distinctness and coloring power, and does not affect on health or on the environment.例文帳に追加

少なくとも銅フタロシアニン及び樹脂を含み、印刷インキ、塗料、プラスチック、顔料捺染剤、電子写真用トナー、インクジェット記録用インキ、熱転写記録用インキ、筆記具用インキ、カラーフィルターおよび化粧品などの着色剤として使用される優れた鮮明性と着色力を有し、しかも健康や環境に影響を及ぼさない着色組成物を提供する。 - 特許庁

To provide a processing composition for silver halide photographic sensitive materials which suppresses stain generated by a residual sensitizing dye of sensitive materials even if the processing time is shortened, which forms no deposits or precipitates even when the processing composition is stored at low temperature, and which does not affect adversely the image storage stability of the sensitive materials even if a processing liquid component remains in the sensitive materials.例文帳に追加

処理時間を短縮しても感光材料の残留増感色素に起因するステインが低減され、かつ処理組成物の低温保存時において析出沈殿の生ずることなく、更に、処理液成分が感光材料中に残留しても、感光材料の画像保存性に悪影響を与えないハロゲン化銀写真感光材料用処理組成物を提供する。 - 特許庁

To provide a color composition for a color filter that forms a color filter where the electric property of a colored layer does not adversely affect the alignment disorder of liquid crystal and switching performance, and a color filter having high electric characteristic also for the colored layer on a substrate for driving of a thin film transistor (TFT) type color liquid crystal display device, and to provide the color filter.例文帳に追加

着色層の電気的な性質が液晶の配向乱れや、スイッチング性能に悪影響を与えることの無いカラーフィルタ、及び薄膜トランジスター(TFT)方式カラー液晶表示装置の駆動用基板上の着色層についても電気特性に優れたカラーフィルタを形成することができるカラーフィルタ用着色組成物、及びカラーフィルタを提供すること。 - 特許庁

例文

To provide an AC plug rotation position restricting device which can support a rotation position restricting member by a body case outside an elastically deforming region, does not affect a rotation torque of an AC plug by dimension dispersion or the like of a position restricting rib, and prevents looseness of the AC plug so as to secure rotation position restriction.例文帳に追加

本発明のACプラグ回転位置規制装置は本体ケースにより回転位置規制部材をその弾性変形領域外で支持でき、ACプラグの回転トルクが位置規制リブの寸法ばらつき等により影響を受けなく、また回転位置規制が確実になるためにACプラグのガタが発生しないACプラグ回転位置規制装置を提供することを目的とする。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2026 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS