1153万例文収録!

「cannot be less」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > cannot be lessに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

cannot be lessの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 77



例文

(2) The period under the preceding paragraph cannot be less than one month. 例文帳に追加

2 前項の期間は、一月を下ってはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The period under the preceding paragraph cannot be less than one month. 例文帳に追加

2 前項の期間は、一月を下つてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The period under the preceding paragraph cannot be less than one month. 例文帳に追加

3 前項の期間は、一月を下ってはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Performance substitution due to the unexpected accident cannot be shortened less than three days. 例文帳に追加

不慮の事故による代演は三日間より縮まることはない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Since the mesh of the upper fence is 12 mm or less, the finger cannot be put into the mesh.例文帳に追加

上部のフェンスの網目を12mm以下とすることで、指が入らないようになる。 - 特許庁


例文

To solve such a problem that since programs which cannot be reproduced exist in recorded data or data which cannot be recognized by a recording device exist, available capacity of a recording medium seems to be less than the actual available capacity.例文帳に追加

記録したデータ中に再生ができないプログラムが存在する、また記録装置が認識できないデータが存在し、記録媒体の空き容量が少なく見える。 - 特許庁

As the component for this fragrance is less volatile than that for uwadachika, the fragrance cannot be sensed until sake is put into the mouth. 例文帳に追加

香りの成分としては、上立香ほど揮発性が高くないので、口に含むまでは感じられない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If the temperature is too high, Aspergillus enzymes will not be sufficiently active, meaning that saccharification cannot occur and resulting in a less sweet amazake 例文帳に追加

温度が高すぎるとコウジカビの酵素が充分に作用せずに糖化が進まず甘味が乏しくなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To embed electronic watermarks of attached information to main information, wherein the attached information cannot be uncovered fraudulently, is less likely to be altered intentionally, and is less likely to be modified unconsciously.例文帳に追加

不正に見破られることなく、意図的な改竄のしにくい、無意識のうちの付属情報の変更も起こりにくい、主要情報に対する付属情報の電子的透しの埋め込み。 - 特許庁

例文

The number (m) of times of movement permission indicates that the content can be moved to the appliance (m) times if (m) is not less than '1', and the content cannot be moved if (m) is '0'.例文帳に追加

移動許可回数mは、「1」以上の値であれば機器へのコンテンツ移動がm回可能である旨を、「0」なら移動不可能である旨を示す。 - 特許庁

例文

To solve the problem, wherein traffic congestion cannot be dissolved, without reducing the overall amount of automobiles on roads, since public transportation carriers, such as railways, are less likely to be utilized.例文帳に追加

鉄道などの公共交通機関は利用され難いので、道路上の自動車の総量は減少せず、道路渋滞は、解消されない。 - 特許庁

Also, the route guidance means changes map information including a position where not less than a prescribed number of GPS signals cannot be received to wide-area display gradually at a lapse of time for displaying at the display section 5 while not less than a prescribed number of GPS signals cannot be received.例文帳に追加

また、経路案内手段は、所定数以上のGPS信号が受信できない間、所定数以上のGPS信号が受信できなくなった位置を含む地図情報を、時間の経過とともに次第に広域表示に変更して、表示部5に表示する。 - 特許庁

To acquire with high accuracy three-dimensional data of even an object having a complicated form with a less portion that cannot be measured than the conventional.例文帳に追加

計測不可能な部分を従来よりも削減し、複雑な形状の物体であっても精度の高い3次元データを取得する。 - 特許庁

The format, method, etc. of the records cannot be uniformly defined. Companies should note that they can utilize records prepared and used internally, making additions when necessary. Especially for smaller and less-complex organizations, etc., there could be various formats and methods of records. Keep in mind that it is sufficient to suitably use and supplement records as needed. 例文帳に追加

特に、事業規模が小規模で、比較的簡素な構造を有している組織等においては、様々な記録の形式・方法をとりうる。 - 金融庁

To solve the problem that a conventional divided key holding device cannot be utilized for a system where the number of key utilization devices constituting a key utilization system is less than K.例文帳に追加

従来の分割鍵保有機器では、鍵利用システムを構成する鍵利用機器の機器数がK機未満のシステムに利用できない。 - 特許庁

Additionally, what is especially a problem is that expectations for oil resistance and wear resistance cannot be so high and a thin layer of 0.05 mm or less is not employed. 例文帳に追加

そして、特に問題となるのは耐油性、耐摩耗性が余り期待できないことがあり、0.05mm以下の薄い層は採用されない。 - 特許庁

When the content of the water-soluble aldehyde compound is less than 1 pts.mass with respect to the soy polysaccharide of 100 pts.mass, the occurrence of the gel cannot be prevented.例文帳に追加

水溶性アルデヒド化合物の量が大豆多糖類100質量部に対して1質量部よりも少ないと、ゲルの発生が防げない。 - 特許庁

When the detected operation amount from the reference position is equal to or less than the set value, the electric actuator 39 is controlled so that the amount of steering of the wheels cannot be varied.例文帳に追加

その基準位置からの検出操作量が設定量以下である時、車輪の転舵量が変化しないように電動アクチュエータ39を制御する。 - 特許庁

This, however, is less secure than being passed the baton, and you cannot expect to be considered fully legitimate until you have made substantial improvements in the sight of the user community. 例文帳に追加

でもこの方法は、バトンタッチされるよりも危ういもので、ユーザコミュニティから見て相当な改良を加えない限り、正式に認められたと思っちゃいけない。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

To make a set of metallic deposits layer having a structure and a pattern of a distinctive size (75 μm or less), which cannot be produced by a conventional screen printing method, by the use of a composition which cannot be used by the conventional screen printing method without performing a wet chemical process.例文帳に追加

従来技術のスクリーン印刷法では使用し得なかった組成物を用いて、従来技術のスクリーン印刷法では成し得なかった特徴サイズ(75μm以下)の構造およびパターンを有する金属析出層を、湿式化学的工程を経ずに作成する。 - 特許庁

The reader 3 performs a carrier sense, and when electromagnetic waves cannot be radiated, the change-over switch is immediately switched to provide a system with less interference with other devices.例文帳に追加

また、リーダ3がキャリアセンスを行い、電磁波を放射できないときには、すぐに切り替えスイッチを切り替えることにより、他装置との干渉がより少ないシステムになる。 - 特許庁

To provide a method and a system for managing a license which can supply neither more nor less information even though none of corresponding license cannot be identified within the EXE file information installed.例文帳に追加

インストールされているEXEファイル情報から、対応するライセンスを1つに特定できない場合にも、正確なセカンダリライセンスを含むライセンス過不足情報を提供する。 - 特許庁

The air hole 14 is 4 mm or less in diameter, for example, and even if rear face transfer occurs in the substrate 1, there is no problem because it cannot be visually recognized.例文帳に追加

空気孔14は、例えば直径4mm以下の大きさであって、基板1への裏面転写が起こっても、人間の目で認識され難いので問題とならない。 - 特許庁

To provide a key input device, having both key switches with which key-ON wakeup operation can be performed and changeover switches with which the key-ON wakeup operation cannot be performed, which includes less input/output terminals than usual.例文帳に追加

キーオンウェイクアップ動作の可能なキースイッチとキーオンウェイクアップ動作のできない切替スイッチとの両方を備えたキー入力装置を従来よりも少数の入出力端子で実現する。 - 特許庁

To solve a problem of an existing leather backpack that it cannot be used in other fashions than as a backpack and cannot be used as a shoulder bag with a shoulder strap hanging from the shoulder to the waist because only two backpacking shoulder straps are attached, so that it has less value as a commodity.例文帳に追加

従来のランドセルには、背負いベルトしか取り付けられていないため、背中に背負う以外の使用形態では使用することができず、肩から腰にかけて掛けるような使用形態、いわゆるショルダーバック形式の使用形態としては使用することができず、商品価値が乏しい。 - 特許庁

To provide a semiconductor memory device in which a high voltage is not needed in writing, a defect is less likely to occur, the writing time is short, and data cannot be rewritten without an increase in cost.例文帳に追加

コストを増大させずとも、書き込みに高電圧を必要とせず、不良が発生しにくく、書き込み時間が短く、データの書換えができない半導体記憶装置を提供する。 - 特許庁

(b) that, except in cases where the relevant Securities cannot be split due to their nature, a restriction prohibiting the splitting of such Securities into units of less than those indicated on said Securities has been imposed on such Securities; 例文帳に追加

ロ 当該有価証券の性質によりその分割ができない場合を除き、当該有価証券に表示されている単位未満に分割できない旨の制限が付されていること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In other words, the evidence suggests that collaboration between the public and private sectors in this field is motivated less by the need for collaboration on planning and ideas, and more by local government interest in ensuring the efficient provision of services that cannot be effectively provided by the public sector, and in outsourcing services in the public interest that cannot be provided directly by the public sector.例文帳に追加

すなわち、同分野における官民連携は、企画やアイデアにおける協働作業を求めているというよりは、行政自身が供給すると非効率なサービスの効率的な提供、あるいは行政による実施では手の届かない公共的サービスのアウトソーシングが考え方の基本となっていると言えよう。 - 経済産業省

To provide a sensor for position and acceleration that has sufficient detection sensitivity even at a low acceleration of 10 G or less, has a simple structure and cannot be broken easily, can be miniaturized and thinned, and does not have concerns about damage to drop and impact.例文帳に追加

10G以下の低加速度でも十分な検出感度を有し、構造が簡単で故障しにくく、小型化・薄型化が可能で、かつ落下衝撃に対しても破損の懸念がない位置及び加速度のセンサを提供する。 - 特許庁

To provide a manufacturing method of wire-grid polarizing plate capable of obtaining a wire-grid polarizing plate having a fine rugged grid of a pitch of 100 nm level or less which cannot be realized up to date.例文帳に追加

今まで実現できなかった100nmレベル又はそれ以下のピッチの微細凹凸格子を有するワイヤグリッド偏光板を得ることができるワイヤグリッド偏光板の製造方法を提供すること。 - 特許庁

To solve such a problem that denitration equipment cannot be used when the exhaust gas temperature is low because the temperature of a denitration reactor is needed to be not less than a predetermined temperature such as not less than 320°C as a running condition of the denitration equipment, and it is feared to misfire owing to a pressure change even by heating the exhaust gas with a duct burner.例文帳に追加

脱硝装置の運転条件として脱硝反応器温度が320゜C以上の如く所定温度以上が必要であるため、排ガス温度か低い場合には脱硝装置の使用ができず、また、排気ガスをダクトバーナにて加温しても圧力変動により失火する惧れを有している。 - 特許庁

Just after recording operation is started, first, an empty region (empty region being less than the minimum recording length) in which seamless recording cannot be performed is retrieved, after the region is set to a recording improper region, general data recording is performed.例文帳に追加

記録動作を開始した直後に、まずシームレス記録不可な空き領域(最小記録長未満の空き領域)を検索し、その領域を記録不可領域に設定したのちに、一般的なデータ記録を行う。 - 特許庁

(2) Each Legal Profession Corporation that is merging shall give public notice in the Official Gazette (kanpou) and notify each known creditor individually of the following matters; provided, however that the period set forth in item (iii) below cannot be less than one month: 例文帳に追加

2 合併をする弁護士法人は、次に掲げる事項を官報に公告し、かつ、知れている債権者には、各別にこれを催告しなければならない。ただし、第三号の期間は、一箇月を下ることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

When the maximum derail restoration force ϕ is the wheel load threshold P_B or less, it is determined that the wheel cannot be recovered from the going-off-the shoulder state, and the determination result is reported to an operator or the like by a warning device 70.例文帳に追加

そして、上記最大脱輪復帰力φが輪荷重閾値P_B以下である場合には、脱輪復帰が不可能であると判定し、その判定結果を警告装置70により運転者等に告知する。 - 特許庁

To accurately detect a specific pattern less apt to interfere with vision by identifying the pixel which cannot be identified by a paper fiber as the specific pattern pixel from the result identifying the paper fiber from the specific color pixel.例文帳に追加

特定の色画素の中から紙繊維を識別した結果より、紙繊維が識別できない画素を特定パターン画素として識別することで、視覚の邪魔になり難い特定パターンを精度良く検出する。 - 特許庁

A distance detected by the distance sensor 30 and a set distance are compared, and when a result that the distance detected by the distance sensor 30 is less than the set distance, cannot be obtained, a duration time of the state is measured.例文帳に追加

距離センサ30で検出される距離と設定距離とを比較し、距離センサ30で検出される距離が設定距離未満であるという結果が得られた場合には、その状態の継続時間を計測する。 - 特許庁

If diameter of the wire of SMA is ψ10μm or less, it is too thin so that workability when attaching is worsened, and if the diameter is ψ80μm or more, response property of about 10Hz required for camera shake correction cannot be ensured.例文帳に追加

このSMAの線径については、φ10μm以下では細すぎるため取付ける際の作業性が悪く、一方φ80μm以上では手振れ補正に必要な10Hz程度の応答性を確保できない。 - 特許庁

When the product of the Young's modulus (MPa) and thickness of the upper substrate 21 is less than 1000, the sufficient rigidity of the upper substrate cannot be acquired to such an extent that it is possible to suppress image quality deterioration due to the generation of a Newton ring.例文帳に追加

上部基板21のヤング率(MPa)と厚み(mm)との積が1000未満では、ニュートンリングの発生による画質劣化を抑制できる程度に上部基板の十分な剛性が得られない。 - 特許庁

Some sakekasu cannot be made into a board shape due to time constraints, manpower shortages, because types such as sakekasu from daiginjo (top-quality sake brewed at low temperatures from rice grains milled to 50 percent of weight or less) and ginjo-sake (high-quality sake brewed at low temperatures from rice grains milled to 60 percent of weight or less) are too crumbly to be made into a board shape because the rice grains are often not completely dissolved due to low-temperature fermentation, or because some types are just too soft because they still contain a large amount of sake. 例文帳に追加

時間的・人手的にとれない場合と、大吟醸・吟醸酒の酒粕は米を低温醗酵させているので米粒が融けきれない場合が多く、板状に取ろうとするとボロボロになったり、酒成分が多く残り、柔らかすぎて板状に取れない物理的要因の場合がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A person who shows rashness, obstinacy, self-conceit—who cannot live within moderate means—who cannot restrain himself from hurtful indulgences—who pursues animal pleasures at the expense of those of feeling and intellect—must expect to be lowered in the opinion of others, and to have a less share of their favourable sentiments; 例文帳に追加

軽率で頑固で自惚れ屋という人、普通の生計内では生活できない人、有害な道楽を自制できない人、感情や知性の楽しみを犠牲にして動物的快楽を追い求める人、こういう人たちは、他人の評判を落とし、他人から好ましい感情をあまり受けないことを、予期しておくべきです。 - John Stuart Mill『自由について』

To provide an on-delay protection method, in which even if a PWM drive signal which cannot ensure a predetermined on-delay time is input, a PWM drive signal which is less than the predetermined on-delay time will not be input to a power transistor.例文帳に追加

所定のオンディレイ時間を確保できていないPWM駆動信号が入力されても所定のオンディレイ時間以下のPWM駆動信号をパワートランジスタに入力しないオンディレイ保護方法を提供することを目的とする。 - 特許庁

To provide a golf club grip which is less likely to slip characteristically while having using feeling characteristic to a leather grip such as feeling of a high grade of the leather grip, good touch in the case of contacting it with the handle which cannot be felt in the case of coming into contact with a rubber grip.例文帳に追加

皮革グリップの高級感や、ゴムグリップでは味わえない手に触れたときの感触の良さ等の皮革グリップ特有の使用感を有しながら、滑りにくい特徴を兼ね備えたゴルフクラブグリップを提供する。 - 特許庁

(2) In cases provided for in the preceding paragraph, the Limited Liability Company must give public notice of the matters listed below in the Official Gazette and must give notice of the same separately to each known creditor; provided, however, that the period under item (ii) cannot be less than one month: 例文帳に追加

2 前項に規定する場合には、合同会社は、次に掲げる事項を官報に公告し、かつ、知れている債権者には、各別にこれを催告しなければならない。ただし、第二号の期間は、一箇月を下ることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The prepaid card such as Passnet in the Kanto region or the Tran-Pass in the Chubu region cannot be used to go through the ticket gate if the credit balance is less than the base rate; however, the Surutto KANSAI card can be used in the same situation even the balance of the card is 10 yen, in which the balance can be paid after the passenger goes through the ticket gate. 例文帳に追加

関東地方のパスネットや中部地方のトランパス(交通プリペイドカード)などはカード残額が初乗り運賃に満たない場合、そのカードで入場できないが、スルッとKANSAIの各カードは残額が10円でもあれば改札を通ることができ、降車の際に乗り越し精算すればよいということになっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a thermocouple mounting temperature measuring plate which can mount the temperature measuring contact of a thermocouple easily even on a substrate which cannot be welded, has superior temperature transmission characteristics between the substrate and the temperature measuring contact, and is able to perform temperature measurements of smaller errors and less time deviation.例文帳に追加

溶接が出来ない基板にも容易に熱電対の測温接点を取り付けることが出来ると共に、基板と熱電対の測温接点との間の温度伝達性に優れ、誤差や時間ずれの小さな温度の測定を可能とする。 - 特許庁

When a response-confirmation processing is conducted regarding all base stations 14 in the case of two or less of the number K of the base stations (S5:YES) (S7:YES), an error-output processing is conducted while the places of the input terminals 11 and display terminals 12 cannot be defined (S11).例文帳に追加

基地局数Kが2局以下の場合には(S5:YES)全ての基地局14について応答確認処理を行っていれば(S7:YES)、入力端末11や表示端末12の位置が確定できないとしてエラー出力処理を行う(S11)。 - 特許庁

When it is determined that the A/F output voltage becomes the threshold voltage or less under a condition where the amplification factor of the amplifier circuit 44 is a high gain, the abnormality diagnosis device diagnoses an occurrence of such abnormality as the switch element 50 cannot be switched to the high gain side.例文帳に追加

また、増幅回路44の増幅率がHighゲインとされる状況下、A/F出力電圧が閾値電圧以下になると判断された場合、Highゲイン側にスイッチ素子50を切り替えることができなくなる異常が生じている旨診断する。 - 特許庁

Article 220 (1) In cases where the acts listed in each item of paragraph (1) of the preceding article are carried out, if a person cannot submit share certificates, the Company Issuing Share Certificate may, at the request of that person, give public notice to interested parties to the effect that they can state their objections, if any, during a certain period of time; provided, however, that such period cannot be less than three months. 例文帳に追加

第二百二十条 前条第一項各号に掲げる行為をした場合において、株券を提出することができない者があるときは、株券発行会社は、その者の請求により、利害関係人に対し異議があれば一定の期間内にこれを述べることができる旨を公告することができる。ただし、当該期間は、三箇月を下ることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide an image forming apparatus, which forms an image by using a color toner and a transparent toner to give difference in glossiness in a region designated by a user, the apparatus preventing generation of such a region where the difference in glossiness is less visible depending on the density of a formed color image and a sufficient effect cannot be obtained.例文帳に追加

有色トナーと透明トナーを用いて画像形成を行い、ユーザの指定した領域に光沢差をつける画像形成装置において、形成される有色画像の濃度によって光沢差が目立ちにくく、十分な効果が得られない領域が発生することを防止する。 - 特許庁

例文

About the spot at which the path searching process cannot be carried out, a disapproval information outputting section 45 gives the user such disapproval information that it is impossible to carry out the path searching process, at not less one of timings when the spot is output as a searching result, when the spot is selected as a destination and when the path searching process is designated.例文帳に追加

不可情報出力部45が、経路探索不可能な地点について、検索結果としての出力の時点、目的地として選択された時点、又は経路探索が指示された時点の少なくともいずれかの時点で、経路探索不可能である旨をユーザに報知する。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS